This is page bt_b0015. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
ÆLF-SCIÉ-NE -- ÆL-pEÓPINE. 15
Wiltunscíre bisceop wearþ gecoren on Easterdæi on Ambresbyri, fram Æðelréde cinge, and fram eallan his witan in this year, A. D. 995, archbishop Sigeric died, and Ælfric, bishop of Wiltshire, was chosen on Easter-day at Amesbury, by king Æthelred, and all his witan, Chr. 995; Th. 243, 36, col. 2 -- 245, 3, col. 2. This Ælfric was a very wise man, to that there was no more sagacious man in England. Then went Ælfric to his archiepiscopal see, and when he came thither, he was received by those men in orders, who of all were most distasteful to him, that was, by clerks, Chr. 995; Th. ii. 106, 20-24. Ælfric speaks strongly against the transubstantiation in the Eucharist, which gave his Homilies so great an importance in the eyes of the English reformers: v. húsel. He died A. D. 1006, Hér forþférde Ælfríc arcebisceop in this year, archbishop Ælfric died. Chr. 1006; Th. 255, 35, col. 2. The preceding is the most probable biography of Ælfric, archbishop of Canterbury. Others have been written in Pref, to Homl. Th. i. pp. v-x: Lchdm, iii. pref. pp. xiv-xxix, etc. A list of his numerous books is given in Wright's Biographia Britannia Literaria, A. Sax. Period, pp. 485-494, and in Homl. Th. i. pp. vii-ix. 2. Ælfric Bata was the pupil of the preceding Ælfric, the grammarian. In the title of the MS. in St. John's College, Oxford, we read, -- 'Hanb sententiam Latini sermonis olim Ælfricus abbas composuit, qui meus fuit magister, sed tamen ego Ælfric Bata multas postea huic addidi appendices,' Wanl. Catal. p. 105, 4-7. It appears that in the time of Lanfranc, when the newest Romish doctrines relating to transubstantiation etc. were imposed upon the English Church by the Norman prelates, Ælfric Bata was regarded as an opponent of that doctrine, Wrt. Biog. Brit. A. Sax. p. 497. ælf-sciéne, -sciéno; adj. Beautiful, like an elf or nymph, of elfin beauty; formosus ut genius vel nympha :-- Mæg ælfsciéno = ides ælfsciéno O woman of elfin beauty! Cd. 86; Th. 109, 23; Gen. 1827: Cd. 130; Th. 165, ii; Gen. 2730. ælf-scínu; aaj. Shining like an elf or fairy, elfin-bright, of elfin beauty; splendidus ut genius vel nympha :-- Iudiþ ides ælf-scínu Judith, the woman of elfin beauty, Judth. 9; Thw. 21, 11; Jud. 14. ælf-siden, -sidenn, e; f. The influence of elves or of evil spirits, the nightmare; impetus castalidum, diaboli incubus :-- Ðis is se hálga drænc wið ælfsidene and wið eallum feóndes costungum this is the holy drink against elfin influence and all temptations of a fiend, Lacn. 11; Lchdm, iii. 10, 23. Wið ælfsidenne, L. M. 1, 64; Lchdm, ii. 138, 23. ælf-sogoða, an; m. [sogeða juice] A disease ascribed to fairy influence, chiefly by the influence of the castalides, dúnelfen, which were considered to possess those who were suffering under the disease, a case identical with being possessed by the devil, as will appear from the forms of prayers appointed for the cure of the disease, -- Deus omnipotens expelle a famulo tuo omnem impetum castalidum; and further on, -- Expelle diabolum a famulo tuo, L. M. 3, 62; Lchdm, ii. 348, 11. v. ælf, sogeða, sogoða. ælf-þone, an; f? Enchanter's nightshade; circæa lutetiana :-- Wið ælfádle ním ælfþonan nioðowearde against elf disease take the lower part of enchanter's nightshade, L. M. 3, 62 ; Lchdm, ii. 344, 21. æl-fylc, es; n. [æl, folc]. I. a foreign land; aliena provincia :-- Ðæt hie on ælfylce on Danubie stæðe wícedon till they encamped in the foreign land on the banks of the Danube, Elen. Kmbl. 72; El. 36. II. foreigners, a foreign army, an enemy; peregrinus exercitus, hostes :-- Ðæt he wið ælfylcum éðelstólas healdan cúðe that he could keep his paternal seats against foreigners, Beo. Th. 4731; B. 2371. [Icel. fylki, n.] æl-gréne all-green, Cd. 10; Th. 13, 3; Gen. 197: Cd. 74; Th. 91, 24; Gen. 1517: Bt. Met. Fox 20, 155; Met. 20, 78. v. eal-gréne. æl-gylden all-golden, v. eal-gylden. æ-acute;-líc; adj. Belonging to law, lawful; legalis, legitimus, Bd. l, 27, resp. 8; S. 495, 29. Tyn æ-acute;lícan word the ten commandments, Som. æling, e; f. Burning, burning of the mind, ardour; ardor, flagrantia animi :-- Ðý læs ælinge útadrífe selflícne secg lest burning desires should excite the self-complacent man. Bt. Met. Fox Introd. 11; Met. Einl. 6. æling weariness; tædium, Bt. pref. Cot; Rawl. viii. notes, line 10. æll-beorht all-bright, Exon. 26 b; Th. 78, 20; Cri. 1277. v. eall-beorht. æll-mihtig all-mighty, Cd. 17; Th. 20, 19; Gen. 311. v. eall-meahtig. æll-reord foreign speaking, barbarous, Bd. 1, 13; S. 481, 44. v. el-reord. æll-þeódignes, -nys, -ness, e; f. A going or living abroad, a pilgrimage, Bd. 1, 23; S. 485, 38. v. æl-þeódignes. ællyfta the eleventh; undecimus. Bd. 1, 34; S. 499, 35. v. endlefta. æl-mæ-acute;st adv. Almost; fere, Chr. 1091; Th. 359,12. v. ealmæ-acute;st. Æl-meahtig Almighty :-- Habbaþ we Fæder æl-meahtigne we have the Almighty Father, Exon. 19 a; Th. 47, 22; Cri. 759: Ps. C. 50, 85; Ps. Grn. ii. 278, 85 : 50, 97; Ps. Grn. ii. 279, 97. v. eall-mihtig. Æl-mehtig Almighty, Hy. 8,14. v. eall-mihtig. ælmes-feoh, g. -feós; a. Alms, alms' money; pecunia eleemosynæ, L.R.S. 2; Th. i. 432,13. ælmes-georn; adj. Diligent in giving alms, benevolent; beneficus, liberalis :-- Sum biþ ár-fæst and ælmesgeorn one is honest and diligent in giving alms, Exon. 79a; Th. 297, 13; Crä. 67. Sum man Tobias geháten, swíðe ælmesgeorn a man, whose name was Tobias, very diligent in giving alms, Ælfc. T. 21, 24. ælmes-lond land given in frankalmoigne. v. almes-lond. ÆLMESSE, ælmysse an ALMS, almsgiving; eleemosyna :-- Ðæt ofer sí and to láfe sellaþ ælmessan quod superest date eleemosynam, Bd. 1, 27; S. 489, 30. Hwæt is us to sprecanne hú hí heora ælmessan dæ-acute;le de faciendis portionibus et adimplenda misericordia nobis quid erit loquendum, 1, 27; S. 489, 25. Ðæt dín ælmesse sý on díglum ut sit eleemosyna tua in abscondito, Mt. Bos. 6, 4. Sóþlíce ælmessan dó sic facias eleemosynam, 6, 3. Ðonne he ælmessan dæ-acute;leþ when he deals alms, Exon. 62 a; Th. 229, 10; Ph. 453. Syle ælmyssan give alms, Cd. 203; Th. 252, 31; Dan. 587. Ælmessan dæ-acute;lan or syllan or dón to give or distribute alms; eleemosynam dare, facere. Mt. Bos. 6, 2, 3. [Scot, almous: O.Sax. alamósna, f: O. Frs. ielmisse: Ger. almosen, n: M. H. Ger. almuosen, n : O. H. Ger. alamuosan, n: Dan. almisse: Swed, almosa; O. Nrs. almusa, ölmusa, f: from the Grk. GREEK.] Ælm-hám, es; m. Elmham, Norfolk, Kmbl. Cod. Dipl. 759; 59, 17. Æl-miht; adj. Almighty; omnipotens :-- Wiston Drihten ælmihtne they knew the Almighty Lord, Cd. 182 ; Th. 228, 1, note a: Dan. 195. Æl-mihteg Almighty; omnipotens :-- Ic hæbbe me geleáfan to ðam ælmihtegan Gode I have confidence in the Almighty God, Cd. 26; Th. 34, 27; Gen. 544. Æl-mihtig, -mihti Almighty :-- Se Ælmihtiga the Almighty, Beo. Th. 184; B. 92: Andr. Kmbl. 497; An. 249: Elen. Grm. 1146: Exon. 9 b ; Th. 8, 22; Crl. 121: Cd. 191; Th. 239, 10; Dan. 368: Hy. 10, l: Bt. Met. Fox 9, 97; Met. 9, 49: Menol. Fox 187; Men. 95 : Salm. Kmbl. 68; Sal. 34: Ps. Th. 69, 6: Bd. 3, 15; S. 541, 19: Gen. 17, 1: 35, 11: 48, 3; Ex. 6, 3: Job Thw. 167, 27. Ælmihti, Bt. Met. Fox 13, 144; Met. 13, 72 : Th. Dipl. 125, 20. Se ælmihtiga God is unasecgendlíc and unbefangenlíc, se ðe æ-acute;ghwær is eall, and náhwar todæ-acute;led the Almighty God is unspeakable and incomprehensible, who is everywhere all, and nowhere divided, Homl. Th. i. 286, 26. v. eall-mihtig. æl-myrca, an; m. All sallow, a black man, an Ethiopian; omnino fuscus, Æthiops :-- On ælmyrcan éðel-ríce in the realm of the Ethiopian, Andr. Kmbl. 863; An. 432. ælmysse, an; f. Alms, Cd. 203; Th. 252, 31; Dan. 587. v. ælmesse. æ-acute;l-net, es; n. An eel net; rete anguillare :-- Gesomnedon ða æ-acute;lnet æ-acute;ghwonon ðe hí mihton retibus anguillaribus undique collectis, Bd. 4,13; S. 582, 44. æ-acute;lpig adj. [=án-lípig, án-lépig, from án one, hleáp a leap] Each, single; unicus :-- Ðæt næs án æ-acute;lpig hide, ne án gyrde landes that there was not one single hide, nor one yard of land, Chr. 1085; Th. i. 353, 12. [Laym, alpi, ælpi single, only: Relq. Ant. W. on alpi word one single word, ii. 275, 3.] ælr an alder-tree; alnus. v. air, alor. æl-reord, æl-reordig of foreign speech, barbarous; exterus, barbarus, v. el-reord, el-reordig. æl-tæw, -teaw, -teow; comp. re; sup. est; adj. All good, excellent, entire, sound, healthful, perfect, honest; omnino bonus, sanus :-- Fíndest ðu æltæwe hæ-acute;lo thou shall find perfect healing. Herb. 1, 29; Lchdm, i. 80, 7; MS. B. Næfþ nó æltæwne ende has no good end, Bt. 5, 2; Fox 10, 29. Full æltæwe geboren born quite [full] sound or healthy, 38, 5; Fox 206, 22. Oððe æ-acute;nig þing æ-acute;r wæ-acute;re oðíe æltæwre if anything were before or more excellent, Bt. 34, 2; Fox 136, 8. Ealle ða æltæwestan of-slógen they slew all the best men, Ors. 4, 4; Bos. 81, 16. v. eal-teaw. æl-tæwlíce; adv. Well, perfectly; bene. v. æl-tæw, -líce. æl-teaw, -teow All good, sound,perfect; omnino bonus, sanus :-- Fíndest ðú ælteowe [æltæwe MS. B.] hæ-acute;lo thou shall find perfect healing, Herb. 1, 29 ; Lchdm, i. 80, 7: Hy. 2, 13. v. æl-tæw. æl-Þeód, -þiód, e; f. A foreign nation, foreign people, foreigners :-- Donne ða rícan beóþ oððe on ælþeóde oððe on hiora ágenre gecýððe when the rich are among foreigners or in their own country, Bt. 27, 3 ; Fox 98, 34. v. el-þeód. æl-þeódelíce; adv. Among foreigners, abroad; peregre :-- Swá se man ðe ælþeódelíce férde sicut homo qui peregre profectus, Mk. Jun. 13, 34. æl-þeódig, æl-þiódig; adj. Strange, foreign; exterus, peregrinus, barbarus :-- On ælþeódige folc to a foreign people, Bt. 27, 3; Fox 98, 22. Ælþeódigra manna gisthús foreign men's guest house, an inn, Wrt. Voc. 58, 51. Ælþeódige men acwealdon advenam interfecerunt, Ps. Th. 93, 6. Ne geunret ðú ælþeódige, ge wæ-acute;ron ælþeódie on Egipta lande advenam non contristabis, advenæ enim et ipsi in terra Ægypti, Ex, 22, 21. Ðám ælþeódegan to the foreigners, Bt. 27, 3 ; Fox 100, 2. v. el-þeódig. æl-þeódiglíce; adv. In foreign parts, among foreigners; peregre, Ælfc. Gr. 38 ; Som. 41, 26-28. æl-þeódignes, -ness, -nyss, e; f. A being or living abroad, a pilgrimage :-- On stówe ælþeódignysse mínra in loco peregrinationis meæ, Ps. Spl. 118, 54: Gen. 12,10: Bd. 4, 23; S. 593, 11. æl-Þeódine foreign, a proselyte, Mt. Bos. 23, 15 ; for æl-þeódigne, acc. s. of æl-þeódig.