This is page bt_b0016. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
16 ÆL-þEÓDUNG -- ÆPPEL-BEARO.
æl-þeódung, e; f. A being or living abroad; peregrinatio, Bd. 4, 23; S. 593, 15. æl-Þiódig foreign, Bt. 39, 2; Fox 212, 17. v. æl-þeódig. æl-walda the all-powerful. Cd. Jun. 6, 10. v. eal-wealda. æl-wihta; pl. I. strange creatures, monsters; alieni generis entia, monstra :-- Ðæt ðæ-acute;r gumena sum ælwihta eard ufan cunnode that a man from above explored there the dwelling of strange creatures, Beo. Th. 3004; B. 1500. II. all created things; omnia creata :-- Helm ælwihta, engla scippend the protector of all created things, the creator of angels, Andr. Kmbl. 236; An. 118. v. eall-wihta. æ-melle; adj. Unsavoury, without taste; insipidus, Cot. 116. æmelnys, æmylnys, -nyss, e; f. Loathsomeness, weariness, disdain, false-hood, unfaithfulness, false dealing, treason; fastidium, tædium :-- Hneppade sáwle mín for þrece oððe for æmelnysse dormitavit anima mea præ tædio, Ps. Lamb. 118, 28. æ-men; adj.without, man man] Unmanned, depopulated, desolate; hominibus nudus, non habitatus :-- Stód seó dýgle stów ídel and æmen the secret spot stood void and desolate, Exon. 35 a; Th. 115, 9; Gú. 187. æmete, æmette, æmytte, an; f. An EMMET, ant; formica :-- Æmete formica. Wrt. Voc. 23, 78. Æmettan ægru gením take emmet's eggs, L. M. 1, 87; Lchdm, ii. 156, 6. Æmytte formica, Somn. 108. Níme æmettan take emmets, L. M. 3, 34; Lchdm, ii. 328, 7. [æ = a from, off, away; mete meat, food: Grm. (Gr. ii. 88) thinks it is connected with O. H. Ger. emizíc assiduus; ameiza formica: O. Nrs. ami labour: A.Sax. æmettig otiosus; æmtegian vacare.] æmet-hwíl, e; f. [æmetta leisure, hwil while, time] Leisure, spare-time, respite; otium, Ælfc. Gr. 8; Som. 8, 1. æmet-hyll, æmett-hyll, es; m. An EMMET-HILL, ant-hill; formicetum, Past. 28, 3; Hat. MS. 37 a, 3. eemetig; adj. Vacant, empty, barren; vacuus :-- Hit æmetig læg it lay barren, Ors. 1, 10; Bos. 34, 16. v. æmtig. æmetta rest, Bt. procem; Fox viii. 13. v. æmta. æmettig idle, Solil. 13. v. æmtig. æmnitta, an; m. A balance; statera. v. emnettan, emnian to make equal. æ-mód; adj.without, mód mind] Out of mind, mad, dismayed, discouraged; amens :-- Forðam Rómáne wæ-acute;ron swá asmóde, ðæt hý ne wéndon ðæt hí ða burh bewérian mihton because the Romans were so out of heart, they thought that they could not guard the city, Ors. 3, 4; Bos. 56, 12. æmta, emta, æmetta, an; m. Quiet, leisure, rest; quies :-- Ic ne æmtan nabbe I have no leisure, Bt. 39, 4; Fox 218, 9. Be his æmettan by his leisure, Bt. procem; Fox viii. 13. æmtegian to be at leisure, Past. 18, 4; Hat. MS. 26 b, 16. v. æmtian. æmtian, æmtegian, æmtigean; p. ode; pp. od To be at leisure, to be vacant; otiosum esse :-- Æmtigaþ and geseóþ forðan ðe ic eom God vacate et videte quoniam ego sum Deus, Ps. Spl. C. 45, 10: Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 14. æmtig, æmteg, emtig, æmetig, emetig, æmettig; adj. Vacant, EMPTY, free, idle; vacuus, inanis :-- Seó eorþe wæs æmtig terra erat vacua, Gen. 1, 2. Gefylde sáwle æmtige satiavit animam inanem, Ps. Spl. 106, 9: Mt. Bos. 12, 44: Bd. 4, 3; S. 567, 5. Híg synd emtige they are idle, Ex. 5, 8. Æmtege wífemen unmarried women, Past. 21, 8, Lye. cf. æmete. æmtigean to be at leisure, Ælfc. Gf. 33; Som. 37, 14. v. æmtian. æ-múðawithout, múða a mouth] cæcum intestinam, Wrt. Voc. 44, 64. æmyce, æmyrce; adj. Excellent, singular; egregius, Cot. 74. æmylnys, -nyss, e; f. Weariness; tædium, Pref. R. Conc. v. æmelnys. æmytte an emmet; formica, Somn. 108. v. æmete. æ-acute;n one; unus :-- Wyrc ðé nú æ-acute;nne aro now make thee an ark. Gen. 6, 14: Mt. Bos. 5, 36. v. án. ænde and, L. Wih. 8; Th. i. 38, 16. v. and. ændemes, ændemest likewise, equally; pariter. Bt. 41, 1; Fox 244, 12. v. endemes. ændian; p. ode; pp. od To end; finire, Solil. 12. v. endian. ændlefen eleven; undecim :-- He ætýwde ændlefene he appeared to the eleven, Mk. Bos. 16, 14. v. endleofan. ændlyfta eleventh, Bd. 2, 14; S. 517, 23. v. endlyfta. æ-acute;ne; adv. Once, alone; semel, solum :-- Nú ic æ-acute;ne begann to sprecanne to mínum Drihtne quia semel cæpi, loquar ad Dominum meam, Gen. 18, 31. Oft, nalles æ-acute;ne often, not once. Beo. Th. 6030; B. 3019. Æ-acute;ne on dæge once in the day, Bt. Met. Fox 8, 35 ; Met. 8, 18. Ic ðé æ-acute;ne abealh, éce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410. v. áne once. æ-acute;neg, æ-acute;negu any: -- Æ-acute;negu gesceaft any creature, Bt. 35, 4; Fox 160, 26: Cd. 26; Th. 34, 17; Gen. 539. v. æ-acute;nig. æ-acute;n-ette solitude; solitudo, Dial. 2, 3. v. án-ád, án-æ-acute;d. æ-acute;nforléten; part. Clothed? amictus? Ps. Spl. T. 103, 2; amissus? and not amictus. v. ánforlæ-acute;ten; pp. of án-forlæ-acute;tan. ænga Single, sole; unicus :-- Fram ðam æ-acute;ngan hláforde from the sole lord, Salm. Kmbl. 766; Sal. 382. v. ánga. ænge; def. se ænga; adj. Narrow, troubled, anxious; angustus, anxius :-- Ðes ænga stede this narrow place, Cd. 18; Th. 23, 9; Gen. 356. Is me ænge [MS. ænige] gást innan hreðres anxiatus est in me spiritus meus, Ps. Th. 142, 4. v. ange, enge. ænge; adv. Narrowly, sadly; anguste, anxie, triste. Ps. Th. 136, 8. ængel an angel, Ps. Spl. 8, 6: 34, 7. v. engel. Ænglisc English; Anglicus :-- Hér synd on ðam íglande fíf geþeódu, Ænglisc, Brytwylsc, Scottysc, Pihttisc, and Bóclæ-acute;den here are in the island five languages, English, Brito-Welsh, Scottish, Pictish, and Book-Latin, Chr. Th. 3, 5, col. 1. v. Englisc. ængum, Beo. Th. 952; B. 474, = æ-acute;nigum to any; dat. of æ-acute;nig. æ-acute;nig, æ-acute;neg, áni; adj. [æ-acute;n = án one, -ig adj. termination; ánig, g = y, Eng. any] ANY, any one; ullus, quisquam, aliquis :-- Ðæt æ-acute;nig man æ-acute;nig fæt þurh ðæt templ bæ-acute;re that any man should bear any vessel through the temple, Mk. Bos. 11, 16. Mæg æ-acute;nig þing gódes beón of Nazareth a Nazareth potest aliquid boni esse? Jn. Bos. I, 46. Æ-acute;niges sceates of any treasure, Cd. 25; Th. 32, 15; Gen. 503. Monnes æ-acute;nges of any man. Exon. 10 b; Th. 13, 9; Cri. 200. Næs ðæ-acute;r æ-acute;nigum gewin there was no toil for any one, Andr. Kmbl. 1776; An. 890. Æ-acute;ngum ne mæg se cræft losian the skill may not desert any one, Bt. Met. Fox IO, 71; Met. 10, 36. DER. næ-acute;nig none. æ-acute;n-íge, æ-acute;n-ígge one-eyed :-- Gif he hí gedó æ-acute;nígge if he make them one-eyed, L. Alf. 20; Wilk. 30, ll: Cot. 179. v. án-eáge. æ-acute;niht [æ-acute;n = án one, -iht adj. termination] Anything; quicquam :-- Æ-acute;niht quicquam, Jn. Lind, War. 11, 49. In mec ne hæfeþ æ-acute;niht in me non habet quicquam, Jn. Rush. War. 14, 30. v. stániht, -ig, -ihtig. æ-acute;ninga; adv. Of necessity, by all means. Bd. 4, 16; S. 584, 32: 5, 19; S. 640, 16: Andr. Kmbl. 439; An. 220. v. áninga. æ-acute;n-lépnes, ness, e; f. Solitude, privacy; solitudo. v. án-lépnes. æ-acute;n-líc; adj. [án one, líc like] ONLY, singular, incomparable, excellent, beautiful, elegant; unicus, egregius, elegans, pulcher :-- He hæfde án swíðe æ-acute;nlíc wíf he had a very excellent wife, Bt. 35, 6; Fox 166, 30. Æ-acute;nlíces hiwes of an excellent shape, Ælfc. T. 33, 15. Ðeáh hió æ-acute;nlícu sý though she be beautiful, Beo. Th. 3887; B. 1941. Eal wæs æ-acute;nlícra ðon mæge stefn areccan all was more excellent than voice can tell, Exon. 52 a; Th. 181, 17; Gú. 1294. Cynn Fabiane forðan hit ealra Rómána æ-acute;nlícost wæs because the Fabian family was the highest in rank of all the Romans, Ors. 2, 4; Bos. 43, 28. v. án-líc. æ-acute;n-líce; adv. ONLY, singularly, elegantly; eleganter, Coll. Monast. Th. 35, 37. æ-acute;n-lípie = æ-acute;n-lípige singulos. Ps. Lamb. 7, 12. v. æ-acute;n-lípig. æ-acute;n-lípig, -lýpig, -lépig; adj. [án one, hlíp, hlýp] Each, every, singular, solitary, private; singuli, solus :-- þurh æ-acute;nlípige dagas per singulos dies, Ps. Spl. 41, 15. Be æ-acute;nlípigum mannum per singulos viros, Jos. Grn. 7, 14: C. R. Ben. 22. v. án-lípig. æ-acute;nne one; unum :-- Ðú ne miht æ-acute;nne locc gedón hwítne non potes unum capillum album facere. Mt. Bos. 5, 36; acc. of. æ-acute;n- = án, q.v. æ-not; adj.without, not use] Useless, of no use, unprofitable; inutilis :-- Ðæt hit ænote weorþe that it be useless, L. Eth. vi. 34; Th. i. 324, 7. a-eóde happened; evenit :-- Swá hit sóþlíce aeóde so it truly happened, H. de visione Isaiæ; p. of a-gán. æpel-sceal, -scel, e; f. An apple-shale or film about the kernels or pips ; pomi scheda, Cot. 43. eepel-tre an apple-tree; malus, Wrt. Voc. 79, 79. v. æppel-treów. æplian; p. ede; pp. ed To make into the form of apples, Elen. Kmbl. 2517; El. 1260. v. æpplian. ÆPPEL, æpl, appel, apl, eapl, es; m; nom. acc. pl. m. æpplas; nom. acc. pl. n. æppla. I. an APPLE, fruit generally, Ors. Eng. 1. 3; Bos. 63, note I; malum, pomum :-- Æples gelícnes likeness of an apple, Exon. 59 a; Th. 213, 26; Ph. 230. Æppel unsæ-acute;lga, deáþ-beámes ofet the unblest apple, fruit of the tree of death, Cd. 30; Th. 40, 10; Gen. 637. Da reádan appla the red apples; mala Punica, Past. 15, 5; MS. Hat. 19b, 28. Næ-acute;nig móste heora hrórra hrím æpla gedígean none of their hardy fruits could withstand the frost; occidit moros in pruina. Ps. Th. 77, 47. Gením brembel-æppel take a bramble-fruit, i. e. a blackberry, L.M. 1, 64; Lchdm, ii. 138, 27. II. what is round as an apple, the apple of the eye, a ball, bolus, pill; quidvis globosum, pupilla, globus, bolus, pilula :-- On ðæs siwenígean eágum beóþ ða æpplas hále, ac ða bræ-acute;was greátigaþ in lippi oculis pupillæ sanæ sunt, sed palpebræ grossescunt, Past. 11, 4; MS. Hat. 15a, 18. Hí scilde swá geornlíce swá swá man déþ ðone æpl on his eágan he protected them as carefully as a man does the apple of his eye, Bt. 39, 10; Fox 228, 13. Írenum aplum with iron balls, Salm. Kmbl. 56; Sal. 28. [Orm. appell: R. Gloac. appel: Gow. apple: O. Frs. appel, m. malum, pomum: N. Out. L. Ger. appel, m: Ger. M. H. Ger. apfel, m: O. H. Ger. aphul, aphol; m: Dan. æble, n: Swed, æple, n: O. Nrs. epli, n: Wel. aval: Ir. abhall, ubhall: Gael, abhal, ubhal: Manx ooyl: Corn. Arm. aval: Lith. obolys: O. Slav. jabluko.] DER. æppel-bæ-acute;re, -bearo, -cyrnel, -fealu, -hús, -leáf, -sceal, -screáda, -þorn, -treów, -tún, -wín: brembel-æppel, eág-, eorþ-, fíc-, finger-, palm-, wudu-. æppel-bæ-acute;re; adj. Apple-bearing, fruit-bearing; pomifer :-- Æppel-bæ-acute;re treów lignum pomiferum, Gen. 1, 11: Hexam, 6; Norm. 12, 5. æppel-bearo, -bearu; g. -bearwes; d. -bearwe; acc. -bearo; pl. nom. acc. -was; g. -wa; d. -wum; m. An orchard; pomarium, Ps. Th. 78, 2.