This is page bt_b0215. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
DROPAN - DRÝ
dropan, droppan; pres. part. ende; p. ede; pp. ed To drop; still&a-long;re :-- Swá swa dropan dropende ofer eorþan s&i-long;cut stillic&i-short;dia stillantia super terram, Ps. Spl. 71, 6. Droppende, Ps. Lamb. 71, 6. DER. dropa a drop. dropen stricken :-- Wæs feorh dropen life was stricken, Beo. Th. 5955, note; B. 2981; pp. of drepan. dropen dropped; pp. of dreópan. drop-fág stronius? Wrt. Voc. 289, 27. drop-fáh, -fág; adj. [dropa a drop, fáh coloured, stained] Drop-coloured, variegated in spots, spotted; still&a-long;tus :-- Still&a-long;tus, ðæt is on úre geþeóde, dropfáh still&a-long;tus, that is in our language, spotted, Herb. 131, 1; Lchdm. i. 242, 14. Wið dropfágum andwlatan for a spotted face, Med. ex Quadr. 5, 6; Lchdm. i. 348, 21. dropian to drop, Ps. Th. 44, 10. v. dreópian. drop-mæ-acute;lum; adv. By drops, drop by drop; gutt&a-long;tim :-- Yrnþ dropmæ-acute;lum swíðe hluttor wæter very clear water runs drop by drop, Homl. Th. i. 508, 34. v, mæ-acute;l III. droppan to drop :-- Droppende stillans, Ps. Lamb. 71, 6. v. dropan. droppetian, droppetan; p. ode, ede; pp. od, ed To drop, fall by drops, distil; distill&a-long;re :-- Heofonas droppetodon fram ansýne Godes cæli distill&a-long;v&e-long;runt a facie Dei, Ps. Lamb. 67, 9. Fór ansýne Drihtnes heofonas droppetaþ the heavens drop before the face of the Lord, Ps. Th. 67, 9. droppetung, e; f. A dropping, falling by drops, drop by drop; stillic&i-short;dium :-- Swá swá niðer astíhþ droppetung droppende ofer eorþan as falling [rain] comes down, dropping over the earth, Ps. Lamb. 71, 6. dropung, e; f. A dropping; stillic&i-short;dium :-- Þurh dropunge deáwes and rénes through dropping of dew and rain, Ps. Th. 64, 11: Ps. Vos. 71, 6. v. droppetung. droren fallen, perished; pp. of dreósan. dros DROSS, filth, lees; sordes, fæx, aur&i-short;c&u-short;la, Cot. 14. [Kil. droes fæx.] v. drosna. drosen-líc; adj. Brittle, weak; fr&a-short;g&i-short;lis, Som. Ben. Lye. DROSNA, drosne, nom. acc; gen. drosna; dat. drosnum; pl. f. Grounds, sediment, lees, dregs; fæx, fæces :-- Ðás drosna hæc fæx, Ælfc. Gr. 9, 70; Som. 14, 14: Wrt. Voc. 83, 22. His drosna [drosne, Ps. Spl. T. 74, 8] nis aídlad fæx ejus non est exin&a-long;n&i-long;ta, Ps. Lamb. 74, 9. Drosna fæces, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 25; Wrt. Voc. 28, 8. He gelæ-acute;dde me of fenne drosna eduxit me de luto fæcis, Ps. Spl. 39, 2. Of ðám drosnum from the dregs, Ps. Th. 39, 1. Hí druncon óþ ða drosna usque ad fæces bib&e-long;runt, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 45. Eles drosna dregs of oil; amurca = &alpha-tonos;μ&omicron-tonos;ργη, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 18; Wrt. Voc. 33, 18. [Kil. droessem fæx: Ger. drusen, f. fæx: M. H. Ger. truosen, f. barm, yeast: O. H. Ger. truosana, trósana fæx, amurca.] drugaþ, drugoþ, e; f. [drige dry] A DROUGHT, dryness; sicc&i-short;tas, ar&i-short;d&i-short;tas :-- Drugaþ [MS. drugaþe] sicc&i-short;tas vel ar&i-short;d&i-short;tas, Ælfc. Gl. 96; Som. 76, 35; Wrt. Voc. 53, 43. Drugaþ oððe hæ-acute;þ sicc&i-short;tas, Wrt. Voc. 76, 77. Bearn Israéla eódon þurh drugode f&i-long;lii Israel ambul&a-long;v&e-long;runt per siccum, Ps. Lamb. fol. 189 a, 21. drugian, he drugaþ, pl. drugiaþ; p. ode; pp. od; v. n. [drige dry] To become, dry, wither; aresc&e-short;re :-- Drugaþ his ár on borde his oar becomes dry on board, Exon. 92 a; Th. 345, 15; Gn. Ex. 188. On mergen swá wyrt gewíteþ, on mergen blóweþ and fareþ, on æ-acute;fen afylþ, astíðaþ, and drugaþ mane s&i-long;cut herba transeat, mane fl&o-long;reat et transeat, vesp&e-short;re dec&i-short;dat, ind&u-long;ret, et arescat, Ps. Spl. 89, 6. Gif ðæt wæter hí ne geþwæ-acute;nde, ðonne drugode hió if the water moistened it [the earth] not, then it would become dry, Bt. 33, 4; Fox 130, 8. DER. a-drugian, for-, ge-: unadrugod. drugon suffered, endured, Beo. Th. 1601; B. 798; p. pl. of dreógan. drugung, e; f. A dryness, a dry place; sicc&i-short;tas, in&a-short;qu&o-long;sus l&o-short;cus :-- Hí costadon God in drugunge tempt&a-long;v&e-long;runt Deum in sicc&i-short;t&a-long;te, Ps. Surt. 105, 14: 77, 17. druh, es; m. Dust; pulvis :-- Hwæt! druh ðú dreórega lo! thou gory dust! Soul Recd. 33; Seel. 17. druncaþ drink, Exon. 99 b; Th. 373, 23; Seel. 114, = drincaþ; pres. pl. of drincan. druncen drunken, Gen. 9, 21; pp. of drincan. DER. un-druncen, wín-druncen. druncen, es; n? e; f? Drunkenness; &e-long;bri&e-short;tas :-- Ðæt he ne onbíte æ-acute;niges þinges ðe druncen ofcume that he taste not anything from which drunkenness may come, L. Pen. 11; Th. ii. 280, 23. Druncen beorg ðé and dollíg word guard thyself from drunkenness and foolish words, Exon. 80 b; Th. 302, l0; Fä. 34. Gif hit þurh druncen gewurþe, béte ðe deóppor si ex ebri&e-short;t&a-long;te accid&e-short;rit, eo gr&a-short;vius emendet, L. M. I. P. 41; Th. ii. 276, 12. Gif ðú hwæt on druncen misdó, ne wít ðú hit ðam ealoþe if thou have misdone in drunkenness, blame not the drink, Prov. Kmbl. 39. DER. ofer-druncen. druncen-georn; adj. Drink-desirous, drunken; b&i-short;bax, ebri&o-long;sus, R. Ben. 4. druncen-hád, es; m. [MS. -hed] Drunkenness; ebri&e-short;tas :-- Þurh heora druncenhád [MS. -hed] through their drunkenness, Chr. 1070; Th. 345, 42. druncen-læt; adj. Slow; lentus, Cot. 124. druncennes, druncennys, druncenys, -ness, e; f. DRUNKENNESS; ebri&e-short;tas :-- Warniaþ eów, ðe-læs eówer heortan gehefegode sýn on druncenesse attend&i-short;te autem vobis ne forte graventur corda vestra in ebriet&a-long;te, Lk. Bos. 21, 34. Ða hús ða ðe on to gebiddenne geworhte wæ-acute;ron syndon nú on hús gehwyrfed oferæ-acute;ta and druncennesse the houses which were built to pray in are now turned into houses of gluttony and drunkenness, Bd. 4, 25; S. 601, 13. Mid druncennysse by drunkenness, Ors. 1, 6; Bos. 29, 17. For ðære druncenysse because of the drunkenness, Gen. 19, 33, 35. On druncennysse and on wiste hiora wombe þeówiaþ, nas Gode in drunkenness and feasting they minister to their belly, not to God, L. Eccl. 45; Wilk. 195, 25; L. E. I. 45; Th. ii. 440, 38. v. drincan II. druncen-scipe, es; m. Drunkenness; ebri&e-short;tas, Som. Ben. Lye. druncen-wille; adj. Drunken; ebrius :-- Drincþ mid ðám druncenwillum [drucen-willum MS.] monnum bibit cum ebriis, Past. 17, 8; Hat. MS. 24 a, 23. drunc-mennen, es; n. A drunken maid-servant; ebria ancilla, Exon. 103 b; Th. 393, 32; Rä. 13, 9. druncne drunken, Beo. Th. 965; B. 480; nom. pl. of druncen, pp. druncnian; p. ode; pp. od. I. to be or become drunk; inebri&a-long;ri :-- Iohannes se Fulluhtere ne dranc náðor ne wín, ne beór, ne ealu, ne nán ðære wæ-acute;tan ðe menn of druncniaþ John the Baptist drank neither wine, nor beer, nor ale, nor of the liquor from which men become drunk, Homl. Th. ii. 38, 7. Ðonne ða gebeóras druncniaþ when the guests are drunk, ii. 70, 27. II. to sink, drown; mergi :-- Mid [MS. mið] ðý he ongann druncnian [MS. druncnia] cum cæpisset mergi, Mt. Kmbl. Lind. 14, 30. DER. on-druncnian. druncning, e; f. A drinking; ebri&e-short;tas :-- Drencfæt oððe calic mín drincende oððe on druncninge lá hú scínende oððe hú beorht is calix meus inebrians [in ebri&e-short;t&a-long;te] quam præcl&a-long;rus est, Ps. Lamb. 22, 5. druncon drank, Lk. Bos. 13, 26; p. pl. of drincan. drupian to drop, Ps. Spl. 67, 9. v. dreópian. drupon dropped; p. pl. of dreópan. druron fell, Andr. Kmbl. 1989; An. 997; p. pl. of dreósan. drúsan, drúsian; part. drúsende; p. ode, ade; pp. od, ad; v. intrans. To sink, become low, slow, inactive, to DROWSE; cad&e-short;re, lentum vel segnem esse :-- Cén drúsende the sinking flame, Elen. Kmbl. 2514; El. 1258. Lagu drúsade, wæ-acute;ldreóre fág the stream became slower, stained with deadly gore, Beo. Th. 3265; B. 1630. He drúsende deáþ ne bisorgaþ he cares not for death when he becomes inactive [by age], Exon. 61 a; Th. 223, 31; Ph. 368: 52 b; Th. 184, 33; Gú. 1353. v. dreósan. druwian to become dry, wither. DER. a-druwian, for-. v. drugian. DRÝ, drí; gen. drýs; dat. acc. drý; pl. nom. acc. drýas; gen. dríra? dat. drýum, dríum; m. A magician, sorcerer, wizard; magus, mal&e-short;f&i-short;cus :-- Drý magus, Wrt. Voc. 74, 41. Petres wiðerwinna wæs sum drý, se wæs Simon geháten: ðes drý wæs mid ðam awyrgedum gáste afylled Peter's adversary was a certain sorcerer, who was called Simon: this sorcerer was filled with the accursed spirit, Homl. Th. i. 370, 32: 374, 18: 376, 3: 380, 16: Homl. Blick. 173, 8, 18, 28, 32: 175, 6, 17, 31: 183, 17: 187, 32. He getengde wið ðæs drýs he hastened towards the magician, Homl. Th. i. 374, 5. Petrus cwæþ to ðam drý Peter said to the sorcerer, i. 372, 6: 380, 21: Homl. Blick. 173, 2, 9, 33: 175, 25. Hí woldon forbærnan ðone drý they would burn the magician, Homl. Th. i. 372, 30: 374, 22: 376, 10: 380, 23: Homl. Blick. 173, 11, 30: 175, 1: 181, 33. Ðú miht mid ðý gebéde blóð onhæ-acute;tan ðæs deófles drý thou mayest with prayer heat the blood of the devil's wizard, Salm. Kmbl. 89; Sal. 44. Hý drýas wæ-acute;ron they were sorcerers, Exon. 70 a; Th. 260, 23; Jul. 301: Andr. Kmbl. 67; An. 34. Hý getrymedon hyra drýas their magicians encouraged them, Ors. 1, 7; Bos. 30, 21. Cwæ-acute;don ða drýas to Pharaone dix&e-long;runt malef&i-short;ci ad Phara&o-long;nem, Ex. 8, 19: 9, 11. Dríra [dría?] mag&o-long;rum, Mone B. 4018. Herodes biswicen wæs from drýum oððe tungulcræftgum Her&o-long;des insulsus erat a magis, Mt. Kmbl. Lind. 2, 16. Ðýlæs-ðe se deófol us be dríum [MS. drian] máge lest the devil have power over us by sorcerers, Glostr. Frag. l0, 30. [Orm. drig-menn magicians: Gael. draoi, draoidh, druidh, m. a druid, magician.]