This is page bt_b0455. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GE-ÞEÓDRÆ-acute;DEN - GE-ÞINGIAN
ge-þeódræ-acute;den, e; f. Fellowship, society :-- Ðonne biþ ðé sélre ðæt ðú heora geþeódræ-acute;dene forbuge then it will be better for thee that thou avoid their society, Homl. Th. i. 516, 17. ge-þeódsumness, e; f. Assent, consent, agreement, Lk. Skt. p. 8, 1. ge-þeófian; p. ode, ade: pp. od, ad To steal, thieve; fur&a-long;ri :-- Gif hwá on cirican hwæt geþeófige if any one thieve aught in a church, L. Alf. pol. 6; Th. i. 66, 2. Ðæt he hæbbe æ-acute;r geþeófad that he had before thieved, L. In. 48; Th. i. 132, 8, MSS. B. H. ge-þeón, ic -þeó, pl. -þeóþ; p. -þeáh, pl. -þugon; pp. þogen To grow, grow up, increase, thrive, flourish, prosper; cresc&e-short;re, prof&i-short;c&e-short;re, v&i-short;g&e-long;re :-- Lofdæ-acute;dum sceal man geþeón a man shall flourish by praiseworthy deeds, Beo. Th. 50; B. 25: 1825; B. 910: Homl. Th. i. 12, 26. Erigende ic geþeó arando prof&i-short;cio, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 18. Ic strangige oððe geþeó v&i-short;geo, 26, 3; Som. 28, 47. Fela ríccra manna geþeóþ Gode many rich men thrive to God, Homl. Th. i. 130, 33: ii. 22, 15. Gif þegen geþeáh ðæt he þénode cynge if a thane thrived so that he served the king, L. R. 3; Th. i. 190, 18: 5, 6; Th. i. 192, 7, 9. Wæs his fæder æ-acute;rest cyninges þegn and ðá æt néhstan geþeáh ðæt he wæs cininges þegna aldorman his father was first a king's thane, and at last rose to be chief of the king's thanes, Blickl. Homl. 211, 21. Ðe Gode geþugon þurh gehaltsumnysse his beboda who throve to God through observance of his commandments, Homl. Th. ii. 280, 32: i. 444, 16. Geþeóh tela thrive well! Beo. Th. 2441; B. 1218: Exon. 122 a; Th. 469, 13; Hy. 11, 1. Ðæt ic ðé geþeó þinga gehwylce that I may thrive to thee in everything, 118 a; Th. 453, 9; Hy. 4, 12: L. Wg. 7, 10; Th. i. 188, 1, 8. Se ðe for wísdóme wende to Scottum ðæt he ælþeódig on láre geþuge who for the sake of wisdom had gone to Scotland that in a foreign land he might increase in learning, Homl. Th. ii. 148, 19. Ðá ðá he geþogen wæs when he was grown up, 38, 9: L. Ælf. P. 40; Th. ii. 380, 27. Se ðe swá geþogenne forwyrhtan næfde he who had not so prosperous a vicegerent, L. R. 4; Th. i. 192, 5. Wæl geboren and yfele geþogen deg&e-short;ner, Ælfc. Gr. 9, 18; Som. 10, 6. Geþogen [geþogend, MS.] on mægne mactus virt&u-long;te, 41; Som. 44, 14. ge-þeón, -þeówan; p. -þeóde, -peówde; pp. -þeód To tame, oppress; d&o-short;m&a-long;re, oppr&i-short;m&e-short;re :-- Se mec ána mæg ána meahtum geþeón who alone can tame me by his eternal powers, Exon. 111 b; Th. 427, 14; Rä. 41, 91. Me ðínes yrres egsa geþeówde the terror of thine anger oppressed me, Ps. Th. 87, 16. v. ge-þýwan and ge-þeód captive. ge-þeón; p. -þeóde To do, commit, perform; perficere, patrare :-- Ðæt we siððan forþ ða séllan þing symle móten geþeón that henceforth we may ever do those better things, Exon 13 a; Th. 23, 31; Cri. 377. v. þeón. ge-þeót, es; n. Howling :-- Wulfa geþeót howling of wolves, Guthl. 8; Gdwn. 48, 4. ge-þeót shall join, = 3rd pres. sing. of ge-þeódan. ge-þeówan to oppress, Ps. Th. 87, 16. v. ge-þeón, -þýwan. ge-þeówian; p. ode, ade; pp. od, ad To make a slave, enslave; serv&i-short;t&u-long;ti subj&i-short;c&e-short;re, in serv&i-short;t&u-long;tem red&i-short;g&e-short;re :-- Æ-acute;r hine mon geþeówode before he was made a slave, L. In. 48; Th. i. 132, 9. Gif hwelc man biþ niwan geþeówad if any man be newly made a slave, 48; Th. i. 132, 7: Th. Chart. 553, 9. Syndon cradolcild geþeówode infantes e c&u-long;n&a-long;b&u-short;lis sunt manc&i-short;p&a-long;ti, Lupi Serm. i. 5; Hick. Thes. ii. 100, 30; Swt. A. S. Rdr. 106, 50. ge-þersc a stripe, blow; verber, Dial. 1, 2. ge-þerscan; p. -þearsc, pl. -þurscon To strike, beat, thrash :-- Geþearsca cædere, Mk. Skt. Lind. 14, 65. To geþearscanne, 15, 15. Geþurscon cederunt, 12, 3: Mt. Kmbl. Lind. 21, 35. ge-þéwan; p. -þéwde; pp. -þéwed, -þéwd To oppress; oppr&i-short;m&e-short;re :-- He sárig folc, geþéwde þurste, blissade he gladdened the sorrowful people, oppressed with thirst, Ps. Th. 106, 32. v. ge-þýwan. ge-þicfyldan; p. de To make thick; densare, Gl. Prud. 970. ge-þicgan, -þicgean; p. -þah To take, accept, receive; sumere, accipere :-- Waldon ða swángeréfan ða læswe forður gedrífan and ðone wudu geþicgan ðonne hit aldgeryhto wéron the swainreeves wanted to push the pasturage and take the wood further than the old rights extended, Th. Ch. 70, 22. And hiera se æþeling gehwelcum feoh and feorh gebeád and hiera næ-acute;nig hit geþicgean nolde the atheling offered every one of them money and life and none of them would accept it, Chr. 755; Erl. 50, 6. Hit on mete oððe on drince to geþicganne to take it [poison] in meat or drink, Ors. 3, 6; Bos. 58, 16. He ðæt ful geþeah æt Wealþeón he took the cup from Waltheow, Beo. Th. 1261; B. 628: 1241; B. 618: Cd. 42; Th. 54, 30; Gen. 885. Ðæ-acute;r ic beág geþah there I received a bracelet, Exon. 85 b; Th. 322, 19; Víd. 65: 84 b; Th. 318, 24; Víd. 3. Londryht geþah he received the land-right, 100 b; Th. 379, 29; Deór. 40: Cd. 161; Th. 200, 10; Exod. 354. Boitius se hæle hátte se ðone hlísan geþah Boethius the man was named who got that fame, Bt. Met. Fox 1, 106; Met. 1, 53. Geþæ-acute;gon medoful manig they took many a mead-cup, Beo. Th. 2033; B. 1014. ge-þicgan; pp. -þiged To take :-- Seoððan wæs méce geþiged [Th. geþinged] afterwards was the sword taken, Beo. Th. 3881; B. 1938. v. þicgan wk. ge-þiédan. v. ge-þeódan. ge-þiéfian; p. ode, ede; pp. od, ed To steal; f&u-long;r&a-long;ri, L. In. 48; Th. i. 132, 8. v. ge-þeófian. ge-þíhan; p. -þáh, -þág, -þæ-acute;h To thrive, prosper, grow; vigere, proficere, crescere :-- Æ-acute;lc ðæra ðe Gode geþíhþ every one that thrives to God, Homl. Th. ii. 454, 29. Eádig biþ se ðe in his éðle geþíhþ happy is he who thrives in his country, Exon. 89 a; Th. 335, 21; Gn. Ex. 37. Alexandreas manna cynnes mæ-acute;st geþáh Alexandreas prospered most of the race of men, Exon. 85 a; Th. 319, 23; Wid. 16: 40 b; Th. 134, 16; Gú. 508: Cd. 149; Th. 186, 24; Exod. 143. [Cf. ge-þeón.] DER. þíhan. ge-þincð. v. ge-þingþu. ge-þind. v. ge-þynd. ge-þinde; pl. m. Rivals; æmulatores, Hpt. Gl. 429. [Cf. þindan.] ge-þing, es; n. I. a council, an assembly; concilium, counio :-- Ðá se þeóden ongan geþinges wyrcan then did the prince form a council, Cd. 197; Th. 245, 25; Dan. 468. Hét hie upastandan to Godes geþinge he bade them arise to God's assembly, Andr, Kmbl. 1588; An. 7951. II. a compact, an agreement, a condition; pactum :-- Be diernum geþinge concerning a private compact, L. In. 52; Th. i. 134, 11, 12: 50; Th. i. 134, 1: L. Ath. v. § 11; Th. i. 240, 16: Th. Ch. 465, 12. Hig him geþingo budon ðæt hie him óðer flet eal gerýmdon they offered him conditions that they would wholly yield to him another dwelling, Beo. Th. 2175; Th, 1085. v. Grm. R. A. 600. III. what is impending over one, what is awaiting one, what is certainly to be expected or hoped for, fate, destiny; quod est imminens vel expectandum, fatum, sors :-- Bád beadwa geþinges he awaited the fate of the battle, Beo. Th. 1423; B, 709: 802; B. 398. Wéndon hie þearlra geþinga þræge hnágran they expected a worse period of severe fates, Andr. Kmbl. 3194; An. 1600: 1512; An. 757. ge-þingan; p. -þang, pl. -þungon; pp. -þungen To thrive, grow, become excellent :-- Metode geþungon Abraham and Loth Abraham and Lot throve to the Lord [cf. ge-þeón], Cd. 82; Th. 103, 7; Gen. 1714: Bt. Met. Fox 1, 14; Met. 1, 7. Æ-acute;ghwæðer heora wæs ælþeódig ðæ-acute;r and hwæðere for heora lífes geearnunge geþungon ðæt hí bútá wáeron Abbudissan on ðam mynstre quæ utraque cum esset peregrina, præ merito virtutum ejusdem monasterii est abbatissa constituta, Bd. 3, 8; S. 531, 23. Wát ic ðæt ðú wæ-acute;re on woruldríce geþungen þrymlíce I know that thou wert in this world exalted gloriously, Soul Kmbl. 328; Seel. 168. v. ge-þungen. ge-þingan; pp. ed To determine, fix, destine :-- Gif him ðonne Hréðríc to hofum Geáta geþingeþ [MS. -ed] he mæg ðæ-acute;r fela freónda findan if then Hrethric determine to come to the Goths' courts he can find there many friends, Beo. Th. 3678; B. 1857. Hafaþ him geþinged hider þeóden usser our prince hath determined to come hither, Exon. 115 b; Th. 445, 9; Dóm. 5. [Cf. ge-þingian, II.] Wiste hilde geþinged he knew war was destined, Beo. Th. 1299; B. 647: Menol. Fox 326; Men. 164: 14; Men. 7. ge-þingelíc; adj. Concerning a council, Cot. 179. ge-þingere, es; m. An intercessor :-- We biddaþ ðætte fore us ge-þingere astonde quesumus ut pro nobis intercessor existat, Rtl. 44, 36. ge-þingian; p. ode; pp. od, ad. I. [ge-þing, II.] to make terms with a person for one's self or for another, to be reconciled, to come to an agreement, to reconcile, settle a dispute, intercede, mediate :-- Swá hie geþingian mæ-acute;gen wið cyning and his geréfan according to the terms they can make with the king and his reeve, L. In. 73; Th. i. 148, 11: 62; Th. i. 142, 3: Cod. Dipl. ii. 58, 26. Ðá geþingadun wið ðæ-acute;m wyrhtum conventione facta cum operariis, Mt. Kmbl. Rush. 20, 2: Chr. 694; Erl. 42, 15: 628; Erl. 24, 4. Ðæ-acute;r genam Hettulf Honoriuses sweostor and siððon wið hine geþingode there Ataulf took the sister of Honorius and afterwards made an agreement with him, Ors. 6, 38; Bos. 133, 15. Bútan ðú æ-acute;r wið hí geþingige unless thou first be reconciled to them, Exon. 68 b; Th. 254, 16; Jul. 198. Geþinge wið ðínum bróðer reconciliare fratri tuo, Mt. Kmbl. Rush. 5, 24. Swá beóþ þeóda geþwæ-acute;re ðonne hý geþingad habbaþ so are peoples in concord when they have made a treaty, Exon. 89 b; Th. 336, 29; Gn. Ex. 57. Goda bæd ðæt se kynincg him geþingude wið Eádgife his bóca edgift Goda asked that the king would arrange for him with Eadgifu the restoration of his charters, Th. Ch. 202, 32. He geþingade fæ-acute;hþa mæste he settled the greatest feud, Exon. 16 b; Th. 39, 2; Cri. 616: Blickl. Homl. 9, 6. Ná ðé geþingodre none the more settled, L. In. 22; Th. i. 116, 12, MS. B. Gehwilces manes, dæ-acute;da hine gewrégaþ oððe geþingiaþ every man's deeds accuse him or reconcile him [to God], Boutr. Scrd. 20, 38. Ðæt me seó hálge wið ðone hýhstan cyning geþingige that the holy one intercede for me to the most high king, Exon. 76 a; Th. 285, 20; Jul. 717. Giþingage intercedat, Rtl. 66, 13: intervenire, 60, 42. Ðæt hí to ðam mildheortan Hæ-acute;lende hire geþingodon that they would intercede for her to the merciful Saviour, Homl. Th. ii. 112, 22: 528, 14: Past. 10, 2; Swt. 63, 2, 10: Hat. MS. Geþinga us intercede for us, Exon. 12 b; Th. 21, 29; Cri. 342. II. to determine :-- Hafaþ nú geþingod to us þeóden mæ-acute;ra the great prince hath determined [to come] to us, Cd. 226 ; Th. 302, 12; Sat. 598. [Cf. ge-þingan.]