This is page bt_b0613. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
-LÆ-acute;TA - LÆ-acute;TAN
-læ-acute;ta. v. freó-, frig-, scyld-læ-acute;ta. LÆ-acute;TAN, p. lét, leórt; pp. læ-acute;ten. The ellipsis of a verb in the infinitive, the meaning of which may be inferred from the context, not unfrequently takes place after læ-acute;tan; and the connection of many of the meanings which follow with the simple one seems explainable in this way. I. to LET, allow, permit, suffer :-- God læ-acute;t him fyrst ðæt hé his mándæ-acute;da geswíce God allows him time that he may cease from his crimes, Homl. Th. i. 268, 32. Ðonne ne læ-acute;teþ hé ús nó costian ofer gemet then he will not let us be tempted beyond measure, Blickl. Homl. 13, 8. Gif Drihten ðé læ-acute;teþ ðone teóþan dæ-acute;l ánne habban if the Lord lets thee have only the tenth part, 51, 3. God lét hí habban ágenne cyre, Homl. Th. i. 10, 19. Ne leórt æ-acute;nigne monno tó fylgenne hine non admisit quemquam sequi se, Mk. Skt. Lind. 5, 37. Ðá onlýsde hé hine and lét hine féran æfter ðam biscope absolvit eum, et post Theodorum ire permisit, Bd. 4, 1; S. 565, 3. Se déma lét ða módor tó ðam suna on synderlícre clýsingce the judge allowed the mother to come to the son in a chamber apart, Homl. Skt. 4, 342. Se éca Drihten hine sylfne lét læ-acute;don on ða heán dúne the Lord eternal allowed himself to be led on to the high mountain, Blickl. Homl. 33, 10. Drihten ealle ða gefylde ða ðe hié on eorþan léton hingrian and þyrstan for his naman the Lord had filled all those who let themselves, or were content to, hunger and thirst for his name's sake [cf. in Icel. láta with a reflex. infin.], 159, 17. Læ-acute;t beón ealne dæg let it be all day, L. M. 2, 22; Lchdm. ii. 206, 25. Læ-acute;taþ æ-acute;gðer weaxan sinite utraque crescere, Mt. Kmbl. 13, 30. Léte pateretur, Wrt. Voc. ii. 67, 4. Hé lifde búton synnum ðeáh ðe hé hine léte costian, Blickl. Homl. 33, 17. Læ-acute;tan nánne lybban to let none live, Ex. 14, 5. Se ðe mýn blód nolde læ-acute;tan ágeótan he that would not suffer my blood to be shed, Nicod. 20; Thw. 10, 17. Léton, Exon. 46 b; Th. 152, 3; Gú. 921. Gif ðú ðé wilt dón manegra beteran ðonne scealt ðú ðé læ-acute;tan ánes wyrsan if thou wilt make thyself the superior of many, thou must allow thyself to be the inferior of one, Bt. 32, 1; Fox 114, 14. II. to let [alone], let go, give up, dismiss, leave, forsake, let [blood] :-- Ne recce ic hwæt hí déman. Ic læ-acute;te tó ðínum dóme má ðonne tó hiora I care not what judgements they make. I give myself up, or trust, to your judgement more than to theirs, Bt. 38, 5; Fox 206, 14. Hwý nelt ðú géman ðæt mín sweostor mé læ-acute;t áne þegnian why dost thou not heed that my sister leaves me to serve alone? Blickl. Homl. 67, 31. Hé læ-acute;t his hláfordes gebod tó giémeliéste he leaves to neglect [neglects] his lord's command, Past. 17, 8; Swt. 121, 14. Læ-acute;tt ðonne án ðæt gefeoht sume hwíle he lets the battle alone then for some time, 33, 7; Swt. 227, 10. Hé cwæþ tó him læ-acute;taþ ðæt nett on ða swíðran healfe ðæs réwettes ... hig léton dixit eis mittite in dexteram nauigii rete ... miserunt, Jn. Skt. 21, 6. Ðæt ic sylf ongeat ne lét ic ðæt unwriten what I myself knew, I did not leave unwritten, Bd. pref; S. 472, 26. God hine lét frigne God left him free, Homl. Th. i. 18, 29. Ic lét míne wylne tó ðé ego dedi ancillam meam in sinum tuum, Gen. 16, 5. Se arcebiscop lét hit eall tó heora æ-acute;gene ræ-acute;de the archbishop left it all to their own discretion, Chart. Th. 341, 11. God hí hæ-acute;ðenum leódum lét tó anwealde God left them to the power of heathen nations, Jud. 1, 8. Hé lét hí tó handa Madian tradidit illos in manu Madian, 6, 1. Ðá gyrnde se cyng ealra ðæra þegna ðe ða eorlas æ-acute;r hæfdon, and hí létan hí ealle him tó handa, Chr. 1048; Erl. 180, 9. Gé forsáwon eall mín geþeaht and léton eów tó giémeléste ðonne ic eów cídde despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis, Past, 36, 1; Swt. 247, 22. Swá swá hit his yldran létan and læ-acute;fdan ðam tó gewealde as his parents left and bequeathed it to be at his disposal, L. O. 14; Th. i. 184, 3; Lchdm. iii. 286, 15. Hine eft ðæ-acute;m mannum hálne and gesundne ágeaf ðám ðe hine æ-acute;r deádne léton gave him back safe and sound to the men who before had left him dead, Blickl. Homl. 219, 22. Læ-acute;t ðíne lác beforan ðam altare relinque munus tuum ad altare, Mt. Kmbl. 5, 24. Læ-acute;t ðú him blód on æ-acute;dre let blood for him from a vein, L. M. 1, 4; Lchdm. ii. 46, 22. Beó ðú be ðínum and læ-acute;t mé be mínum be thou with thine, and leave me with mine, Lchdm. iii. 288, 8. Gif hé tóþ of ásleá læ-acute;t hig frige dentem si excusserit, dimittet eos liberos, Ex. 21, 27. Læ-acute;te hig frige, 26. Wé læ-acute;raþ ðæt man æ-acute;nig ne læ-acute;te unbiscpod tó lange, Wulfst. 120, 15. Læ-acute;te [ðæt feoh] án and fó se ágend tó let him give up [the property], and let the owner take it, L. H. E. 7; Th. i. 30, 9: 12; Th. i. 34, 12. Hwilce hwíle hine wille Drihten hér on worlde læ-acute;tan how long the Lord will leave him in this world, Blickl. Homl. 125, 9. Hé sceal læ-acute;tan his unnyttan geþancas of his móde he must dismiss his idle thoughts from his mind, Wulfst. 234, 26. Ðonne hé hí nyle læ-acute;tan tó hiera ágnum wilnungum quos in sua desideria non relaxat, Past. 50, 4; Swt. 391, 22. Hé nó be ðæm ánum læ-acute;tan wolde ac ofer ðone gársecg ðone ylecan leóman ðæs fullan geleáfan áspringan lét he would not leave off when that [the spreading of the gospel over part of the world] only was done, but caused the same beam of the perfect faith to spring forth across the ocean [to England], Lchdm. iii. 432, 16. Wið poccum swíðe sceal mon blód læ-acute;tan, L. M. 1, 40; Lchdm. ii. 106, 3. Nis him blód tó læ-acute;tanne, 35; Lchdm. ii. 82, 16. III. to let, cause, make, get, have, cause to be, place :-- Ic hine symble gehýre and míne mildse ofer ðone læ-acute;te I will ever hear him, and my mercy shall be upon that man, Wulfst. 264, 11. Swá hí hiora lufe neár Gode læ-acute;taþ swá hí bióþ orsorgru the nearer to God they place their love, the more free are they from care, Bt. 39, 7; Fox 222, 24: 40, 7; Fox 242, 26-28. Hé lét betwux him and mínum feóndum ðæt hé næ-acute;fre gesewen [wæs] fram him posuit tenebras latibulum suum, Ps. Th. 17, 11. Ðá fór hé norþryhte be ðæm lande lét him ealne weg ðæt wéste land on ðæt steórbord then he sailed due north along the coast: he had the waste land all the way on his starboard, Ors. 1, 1; Swt. 17, 10. Ða hé lét standan beforan ymbeútan ða eardungstówe quos stare fecit circa tabernaculm, Num. 11, 24. Hé sette scole and on ðære hé lét cnihtas læ-acute;ran he set up a school, and had boys taught in it; instituit scholam in qua pueri literis erudirentur, Bd. 3, 18; S. 545, 45. Se cing lét gerídan ealle ða land ðe his módor áhte him tó handa, Chr. 1042; Erl. 169, 19: 1023; Erl. 162, 35: 1035; Erl. 164, 22. Wit ðæt ðá létan and unéþelíce þurhtugan ðæt hé ðæs geþafa wolde beón with difficulty we got him to assent to it, Bd. 5, 4; S. 617, 17. Hí léton hig hádian tó bisceopum they got themselves ordained bishops, 1053; Erl. 188, 14. IV. to make a thing appear [so and so], make as if, make out, profess, pretend, estimate, consider, suppose, think :-- Ic léto existimabo, Lk. Skt. Lind. 13, 18. Hé léttes arbitretur, Jn. Skt. Lind. 16, 2. Ne læ-acute;taþ wé non dissimulamus, Wrt. Voc. ii. 62, 22. Ealle wé læ-acute;taþ efendýrne Engliscne and Deniscne we estimate all at the same amount, Englishman and Dane, L. A. G. 2; Th. i. 152, 12. [Cf. Icel. manngjöld skyldi jöfn látin ok spora-höggit.] Ðonne wé ðisses middangeardes welan foresettaþ and ús leófran læ-acute;taþ ðonne ða lufan ðara heofonlícra eádignessa cum mundi divitias amori cælestium præponimus, Bd. 3, 19; S. 548, 16. Fela is ðæra ðe embe bletsunga oððe unbletsunga leóhtlíce læ-acute;taþ many are there that esteem lightly of blessings or cursings [cf. Piers P. iv. 160-161 moste peple ... leten mekenesse a maistre and Mede a mansed schrewe. Loue lete of hir li&yogh;te and lewte &yogh;it lasse: Orm. 7523- uss birrþ lætenn unnorneli&yogh; and litell off uss sellfenn and lætenn wel off oþre menn], L. I. P. 6; Th. ii. 310, 36. Gé beótlíce lætaþ ye boast, Wulfst. 46, 15. Hý þencaþ and læ-acute;taþ ðæt tó warscype, ðæt hý óðre mágan pæ-acute;can, 55, 2. Hé lét ðæt hyt Dryhtnes sylfes andwlyta wæ-acute;re he supposed that it was the face of the Lord himself, St. Andr. 42, 9. Ðá sendun hig mid searwum ða ðe rihtwíse léton observantes miserunt insidiatores qui se justos simularent, Lk. Skt. 20, 20. Ðá léton hý sume ðæt ðæt mycel unræ-acute;d wæ-acute;re some of them considered it a very bad plan, Chr. 1052; Erl. 179, 32. Manige léton ðæt hit cometa wæ-acute;re many supposed that it was a comet, 1097; Er1.234, 13. Ðæs ðe men léton as men supposed, Erl. 234, 17. Hí hí selfe léton æ-acute;gðer ge for heáne ge for unwræ-acute;ste they considered themselves as abject and undone; ultima propemodum desperatione tabuerunt [cf. Piers P. xv. 5 somme leten me for a lorel], Ors. 3, 1; Swt. 98, 22. Léton ðá gedwealde men, swylce Simon Godes sylfes sunu wæ-acute;re. Wulfst. 99, 7. Ðæt man þurh ðæt læ-acute;te ðæt hé sí ðæs legeres wyrðe so that for that reason it be considered that he is worthy of such burial, L. Edg. C. 29; Th. ii. 250, 17. Ðæt hé ða ðe him underþiédde síen læ-acute;te him gelíce æqualem se subditis deputet, Past. 17, 1; Swt. 107, 15. Ðæt cild ðe læg on cradele ða gýtseras læ-acute;ton efenscyldig and hit gewittig wæ-acute;re, L. C. S. 77; Th. i. 420, 2. Ic wælle léta æstimabo, Lk. Skt. Lind. 13, 20. Se ealdormonn sceal læ-acute;tan hine selfne gelícne his hiéremonnum, Past. 17, 1; Swt. 107, 8. V. to behave towards, treat :-- Ðam elþeódigan and útancumenan ne læ-acute;t ðú nó uncúþlíce wið hine as regards the alien and foreigner do not behave unkindly towards him [cf. Icel. björn lætr allblítt við hana], L. Alf. 47; Th. i. 54, 20. VI. to let [land, &c.] :-- Eádward cyning and ða híwan in Wintanceastre læ-acute;taþ tó Dænewulfe bisceope twentig hída landes, Chart. Th. 158, 7. Ðá com sum óðer and beád máre ðonne ðe óðer æ-acute;r sealde and se cyng hit létt ðam menn ðe him máre beád then some other man came and offered more than the other had before given, and the king let it to the man that offered more, Chr. 1086; Erl. 220, 10. Ðá hý létan him tó ðæt land æt Eádburge byrig, Cod. Dip. Kmbl. iv. 76, 5: Chart. Th. 151, 6. VII. with adverbs :-- Ðás óðre læ-acute;taþ ðone n áweg on sopinum these others let the n fall away in the supine, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 60. Ælmæ-acute;r abbod hí læ-acute;tan áweg they let abbot Aylmer go away, Chr. 1011; Erl. 145, 13. Ðá cwæ-acute;don ða witan ðæt betere wæ-acute;re ðæt man ðene áþ áweg léte ðonne hine man sealde ... Ðá lét hé ðone áþ áweg then the witan said that it would be better that the oath should be dispensed with than that it should be taken ... Then he omitted the oath, Chart. Th. 289, 24-30. Æt ealre ðære hergunge and æt eallum ðám hearmum ðe æ-acute;r ðam gedón wæ-acute;re æ-acute;r ðæt friþ geset wæ-acute;re man eall onweig læ-acute;te and nán man ðæt ne wræce ne bóte ne bidde as regards all the harrying and all the injuries that were done before the peace was made, let it all be dismissed, and let no man avenge it or ask for compensation, L. Eth. ii. 6; Th. i. 288, 3. Petrus cnucode óþ ðæt hí hine inn léton Peter knocked until they let him in, Homl. Th. i. 382, 23. Hé læ-acute;t him eáþelíce ymbe ðæt he takes it easily, Wulfst. 298, 30: Homl. Skt. 4, 342. [Goth. létan: O. Sax. látan: O. Fries. léta: Icel. láta: O. H. Ger. lázan.] DER. á-, for-, ge-, of-, on-, tó- læ-acute;tan.