This is page bt_b0660. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
660 MÆ-acute;R-BRÓC -- MÆ-acute;RSIAN.
mæ-acute;r-bróc, es; in. A brook which forms a boundary, cf. mearc-bróc :-- Tó mæ-acute;rbróce; of mæ-acute;rbróce, Cod. Dip. Kmbl. iii. 79, 5: 438, 27: v. 284, 29 (where mér-bróc is the same as merc-bróc of l. 13). v. mere and mæ-acute;re a boundary. mærc. v. mearc, mearh. mæ-acute;r-dic, e; f. A boundary dike :-- On ða mæ-acute;rdíc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 378, 24. On ða ealdan mæ-acute;rdíc, 449, 10. mære a mere, v. mere. mære, mare, mere, an; f. A night-mare, a monster oppressing men during sleep (cf. passage quoted in Cl. and Vig. under mara; 'En er hann hafði litt sofnat, kallaði hann ok sagði at mara trað hann. Menn hans fóru til, ok vildu hjálpa honum; en er þeir tóku uppi til höfuðsins, þá trað hón fótleggina swá at nær brotnuðu. Þá tóku þeir til fótanna, þá kafði hón höfuðit, svá at þar dó hann') :-- Mære faecce, Wrt. Voc. ii. 108, 44: incuba, 111, 46. Mere fecce, 35, 26. Gif mon mare ríde, L. M. 1, 64; Lchdm. ii. 140, 9. Hi beóþ góde wið nihtgengan and maran, 3, 1; Lchdm. ii. 306, 12. [Prompt. Parv. mare or ny&yogh;hte mare epialtes; mare or wyche magus, maga, sagana, and see note, p. 326: Icel. mara: M. H. Ger. mare: Ger. mahr: cf. French cauchemar.] v. mær, mæra. mæ-acute;re, es; n. A boundary, limit, confine, border :-- Ondlong ðæs mæ-acute;res (meres?) heges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 32, 30: ii. 250, 7(?). In mæ-acute;re Judéana in fines Judaea, Mt. Kmbl. Rush. 19, 1. In mæ-acute;rum in villas, Mk. Skt. Lind. 6, 56. In mæ-acute;rum (mæ-acute;ro, Rush.) in vicos, Lk. Skt. Lind. 14, 21. [Cf. Icel. mærr a border-land.] v. ge-mæ-acute;re mæ-acute;r-ác, -apeldre, -bróc, -díc, -heg, -stán, -þorn, -weg. mæ-acute;re; adj. Great, excellent, distinguished, illustrious, sublime, splendid, celebrated, famous, widely known (of persons or things) :-- Mære clarus, insignis, nobilis, perspicuus, Wrt. Voc. ii. 131, 66: inclytus, 46, 10, 11. Mere weard percrebuit, Ep. Gl. 18b, 10. Mæ-acute;re celeber, Ælfc. Gr. 9, 18; Zup. 44, 10. Mæ-acute;rne celebre, Hpt. Gl. 525, 45. Beorht &l-bar; mæ-acute;re præclara, splendida, 436, 43. Mæ-acute;r[re] illustrius, 460, 25. I. (of persons and (a) in a good sense) :-- Dryhten ys mæ-acute;re God and mihtig Dominus est deus magnus et potens. Deut. 10, 17. Ðú eart mæ-acute;re God, and Jacobes God se mæ-acute;ra, Ps. Th. 83, 8 : 103, 23. God mæ-acute;re (excelsus) álýsend heora is. Ps. Spl. 77, 39. Freá ælmihtig, mæ-acute;re þeóden, Cd. 40; Th. 52, 34; Gen. 853. Se mæ-acute;ra Fæder (God), L. Ælfc. C. 3; Th. ii. 344, 4. Hé byþ mæ-acute;re beforan Drihtne erit magnus coram domino. Lk. Skt. 1. 15: 32. Ðeáh he on ðam lande seó mæ-acute;re ðonne biþ hé on óðrum unmæ-acute;re though he be famous in one country, he is not in another, Bt. 30, 1; Fox 108, 15. Wæs hé (St. Martin) swíðe mæ-acute;re geond middangeard, Blickl. Homl. 221, 1. Mæ-acute;ru cwén the illustrious queen (Wealhtheow), Beo. Th. 4037; B. 2016. Sunu se ðe biþ góde mæ-acute;re a son (Isaac) who shall be great in goodness, Cd. 100; Th. 133, 24; Gen. 2198: Beo. Th. 3909; B. 1952. Mihtum mæ-acute;re great in power, Elen. Kmbl. 679; El. 340. Marian mæ-acute;rre meówlan. of Mary, maiden illustrious, Exon. 14 a; Th. 28, 13; Cri. 446. Smeágende cwidas and dæ-acute;da ðara mæ-acute;rena (illustrium) wera úre þeóde, Bd. pref.; S. 471, 13. Ðes ys mæ-acute;rra (major) ðonne ðæt templ, Mt. Kmbl. 12, 6. Nis betwux wífa bearnum nán mæ-acute;rra wítega ðonne Johannes, Lk. Skt. 7, 28. Nán man ne biþ for óðres góde nó ðý mæ-acute;rra ne nó ðý geheredra splendidum te aliena claritudo non efficit. Bt. 30, 1; Fox 108, 27. David wæs hearpera mæ-acute;rost, Ps. C. 50; Ps. Grn. ii. 276, 4. Ðás mán&dash-uncertain;fullan men wæ-acute;ron getealde for ða mæ-acute;rostan godas, Wulfst. 106, 17. (b) in a bad sense, notorious, distinguished by evil deeds; insignis :-- Hæfdum énne gebundenne mæ-acute;rne (mérne. Lind.) monn se wæs háten Barrabas (cf. O. Sax. mári meginthiof) habebat vinctum insignem qui dicebatur Barabbas, Mt. Kmbl. Rush. 27, 16. Grendel, mæ-acute;re mearc-stapa, Beo. Th. 206; B. 103: 1528; B. 762 (?). II. (of things) :-- Sum deófolgild ðe mid ðæ-acute;m hæ-acute;ðenum mannum swíðe weorþ and mæ-acute;re wæs a certain idol that was held in high honour and esteem among the heathens, Blickl. Homl. 221, 7. Swíðe mæ-acute;re burh se is háten Sepontus a very famous town which is called Sepontus, 197, 20. On ðam mæ-acute;ran (inlustri) túne, se is nemned æt Walle, Bd. 3, 21; S. 551, 11: Cd. 205; Th. 254, 10; Dan. 609. Tó ðære mæ-acute;ran byrig (the heavenly Jerusalem), 227; Th. 304, 4; Sat. 624. Tempel heáhst and háligost, hæleþum gefræ-acute;gost, mæ-acute;st and mæ-acute;rost (Solomon's temple), 162; Th. 202, 28; Exod. 395. Ðæt wæs ðæt mæ-acute;reste hús ðe on eorþan geworht wurde that (the temple) was the most splendid house that was built in the world. Wulfst. 278, 1. Mæ-acute;re wurdon his wundra geweorc wíde and síde far and wide spread the fame of the wonders he wrought. Exon. 45 b; Th. 155, l; Gú. 853. Eall ðeós mæ-acute;re gesceaft the universe. Rood Kmbl. 24; Kr. 12. Mæ-acute;re wundur mirabilia, Ps. Th. 106, 30: 110, 3. Sunne mæ-acute;re tungol the sun, resplendent star. Chr. 937; Erl. 112, 14; Æðelst. 14. Mæ-acute;rost tungla, Exon. 57 b; Th. 205, 28; Ph. 119. In dege mérum in die insigni, Ps. Surt. 80, 4. Ðone mæ-acute;ron symbeldæg Drihtnes upstige, Blickl. Homl. 131, 10: Cd. 8; Th. 10, II; Gen. 155. Seó mæ-acute;re tiid (Easter), Menol. Fox 114; Men. 57. Se mæ-acute;ra dæg the great and terrible day of the Lord, Exon. 23 b; Th. 65, 16; Cri. 1055. Ðæt is mæ-acute;re spell no common tale is that, Cd. 119; Th. 155, 2; Gen. 2566: Elen. Kmbl. 1936; El. 970. Æfter ðisse dæ-acute;de his noma wæs weorþ and mæ-acute;re geworden after this deed his name became honoured and famous, Blickl. Homl. 219, 4-: Exon. 1073; Th. 409, 11; Rä. 27, 27. Is wuldur ðín wíde and síde ofer ðás eorþan ealle mæ-acute;re in omnem terram gloria tua. Ps. Th. 56, 6. Se mæ-acute;resta hlísa fama celeberrima, Bd. 3, 13: S. 538, 37. Ðæt is mæ-acute;ro wyrd that is a tremendous event (the deluge), Cd. 69; Th. 84, 18; Gen. 1399. Ðín mægen is swá mæ-acute;re, swá ðæt æ-acute;nig ne wát eorþbúende ða deópnesse Drihtnes mihta, Hy. 3, 31; Hy. Grn. ii. 282, 31. (In a bad sense) Caudenes Furcules seó stów gewearþ swíðe mæ-acute;re for Rómána bismere Caudinas furculas satis celebres et famosas Romanorum fecit infamia, Ors. 3, 8; Swt. 120, 21. [Cf. Goth. waila-mérs of good report; wailaméreins good report: O. Sax. mári: Icel. mærr: O. H. Ger. mári memorabilis, famosus, illustris, insignis, clarus.] v. efen-, folc-, fore-, forþ-, freá-, fræ-acute;-, heaðo-, un-, wíd-mæ-acute;re. mære pure, in the phrase mæ-acute;re peningas = Lat. meri denarii i.e. coins made of pure silver, v. Ducange s.v. merus, quoted by Schmid. The passage in which the word is found occurs in L. Alf. pol. 3; Th. i. 62, 10 :-- Mid V. pundum mæ-acute;rra pæninga. With this may be compared the following passage :-- For his lícweorðan feó, ðæt is ii pund mérehwítes seolfres. Cod. Dip. Kmbl. iii. 255, 12. mæ-acute;rels, márels, es; m. and mæ-acute;rels-ráp, es; m. A rope for mooring a ship; pronesium [v. Ducange: 'pronexium funis quo navis religatur ad palum'] :-- Mæ-acute;relsráp pronesium, Ælfc. Gl. 105; Som. 78, 21; Wrt. Voc. 57. 3. Márels prosnesium, 63, 62. [Botn words occur in lists giving the names of ships, and their various parts. Cf. Du. marlijn, also marl-reep = mar-reep a marline, a small cord used for binding large ropes, to protect them: O. Du. maren to tie knots, which occurs in English in the phrase to moor a ship. Also cf. marly&n-long; illaqueo, marlyd illaqueatus, Prompt. Parv. 327, and note.] v. scip-mæ-acute;rels. mæ-acute;re-torrit. v. mere-torht. mærh. v. mearh. mæ-acute;r-heg, es; m. A boundary (?) hedge :-- Ondlong ðære burnan óþ hit cymeþ tó ðæm mæ-acute;rhege; ondlong ðæs mæ-acute;res heges ðæt hit cymeþ up on ða dúne. Cod. Dip. Kmbl. iii. 32, 29. Cf. gemæ-acute;r-haga. mæ-acute;r-hlísa, an; m. Great fame, celebrity :-- Mid mæ-acute;rhlísan cælebri, Wrt. Voc. ii. 23, 74. mæ-acute;rian; p. ode To become great, be distinguished :-- Swá mæ-acute;re-gend[iend]um cýðere tanto prestanti martiri, Hymn. Surt. 46, 3. mæring a plant name :-- Hwít mæringc (Cockayne suggests sweet basil), Lchdm. iii. 2, 21. mæ-acute;r-líc; adj. Great, magnificent, glorious, splendid, illustrious (of persons or things) :-- Mæ-acute;rlíce magnificas, Gl. Wülck. 254, 11. I. (of persons) :-- Mæ-acute;rlíc (God) on hálignysse magnificus in sanctitate, Cant. Moys. 11. Ðæt wæter feóll ofer Pharaones mæ-acute;rlícum riddum the water fell upon Pharaoh's splendid knights, Ælfc. T. Grn. 5, 31. II. (of things) :-- Mýrlíc cynehelm corona inclita, Kent. Gl. 67. Gabrihel bodade Zacharian his mæ-acute;rlícan drohtnunge Gabriel announced to Zacharias his (John's) glorious life. Homl. Th. i. 352, 26. Ðá hæfde ðæt cild swíðe mæ-acute;rlíce stemne the boy had a magnificent voice, Wulfst. 152, 11. Hwæðer má miérlecra dæ-acute;da gefremed hæfde ðe Philipus ðe Alexander which had performed more splendid deeds, Philip or Alexander, Ors. 3, 9; Swt. 130, 27. Hwæðer ðé ðonne þynce unweorþ and unmæ-acute;rlíc seó gegaderung ðara þreóra þinga . . oððe hwæðer hit ðé þince eallra þinga weorþlícost and mæ-acute;rlícost obscurumne hoc, atque ignobile censes esse, an omni celebritate clarissimum? Bt. 33, 1; Fox 120, 31. [O. Sax. már-lík: O. H. Ger. mári-líh.] v. fore-, un-mæ-acute;rlíc. mæ-acute;rlíce; adv. Magnificently, excellently, nobly, splendidly, with distinction :-- Mæ-acute;rlíce insigniter. Wrt. Voc. ii. 85, 81: Hpt. Gl. 512, 47. Ðam sý mæ-acute;rlíce mægen and wurðment bútan ænde cui sit magnifice virtus et honor sine fine. Hymn. Surt. 47, 32: Hy. 7, 19; Hy. Grn. ii. 287, 19. Hé mæ-acute;rlíce weorhte magnifice fecit (he hath done excellent things, A. V.), Cant. Es. 5. Sum welig man . . dæghwamlíce mæ-acute;rlíce (splendide) leofode, Homl. Th. i. 328, 13. Joseph leofode on ðam lande (Egypt) mæ-acute;rlíce, Ælfc. T. Grn. 5, 8. Hwæt is ðes mihtiga ðe ðus mæ-acute;rlíce féreþ (Christ entering Jerusalem), Blickl. Homl. 71, 14. Mæ-acute;rlíce ðæt líc behwurfon mid miclum wópe celebrantes exequias planctu magno, Gen. 50, 10. Healdaþ ðisne dæg on eówerum gemynde and freólsiaþ hine mæ-acute;rlíce, Homl. Th. ii. 264, 15. Swá hé ús mæ-acute;rlícor gifeþ swá wé him mæ-acute;rlícor þancian scylon the more excellent his gifts are, the more excellent ought our thanks to be, Wulfst. 261, 20. [O. Sax. már-líko.] mæ-acute;r-ness, e; f. Greatness, distinction, celebrity :-- Mycelnesse &l-bar; mæ-acute;r&dash-uncertain;nesse magnitudinis, Ps. Lamb. 144, 3. Mæ-acute;rnesse insignia, Wrt. Voc. ii. 45, 12. Mæ-acute;rnessa preconia, 66, 39. v. fore-mæ-acute;rness. mæ-acute;r-pytt, es; m. A pit that forms part of a boundary (?) :-- On ðone mæ-acute;rpyt; of ðam pytte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 439, 1. Eást tó mæ-acute;rpytte, ii. 250, 5. mæ-acute;rsere, es; m. One who proclaims or makes widely known, a herald :-- Mérseris preconis, Rtl. 56, 35. mæ-acute;rsian; p. ode. I. to make great, extend :-- Hig tóbræ-acute;daþ hyra heálsbæ-acute;c and mæ-acute;rsiaþ heora reáfa fnadu dilatant philacteria sua, et magnificant fimbrias, Mt. Kmbl. 23, 5. II. to make known, spread the knowledge of anything, declare, proclaim, announce, celebrate :-- Ic mæ-acute;rsige insignio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 60. Mæ-acute;rsaþ