This is page bt_b0808. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
-SACUNG - SÆD
-sacung. v. wið-, wiðer-, yfel-sacung. sáda, an; m. A cord, halter, snare :-- Swelce sádo (sáde, Rush.) tamquam laqueus, Lk. Skt. Lind. 21, 35. Grin biþ on sádan tórænded laqueus contritus est, Ps. Th. 123, 7. Mid sáde (laqueo) hine áwrigde, Mt. Kmbl. Lind. 27, 5. [O. H. Ger. seito laqueus, pedica, tendicula.] v. wealh-sáda. Sadducéas; pl. The Sadducees :-- Eodun tó him Fariséas and Sadducéas, Mt. Kmbl. Rush. 16, 1. Sadducéa Sadducaeorum, 16, 6. Sadducéisc; adj. Sadducean :-- Hé hét ða Saducéiscan stylle beón, Mt. Kmbl. 22, 34. sadian; p. ode. I. to satisfy, satiate. [O. H. Ger. satón saturare. Cf. Icel. seðja to satisfy.] v. ge-sadian. II. to become satisfied, to get satiated or tired :-- Mé þincþ ðæt ðú sadige hwæt hwegnunges and ðé þincen tó æ-acute;lenge ðás langan spell methinks thou art getting somewhat wearied and these long discourses seem to thee too protracted, Bt. 39, 4; Fox 218, 5. sadol (-el, -ul), es; m. A saddle :-- Sadol sella, Wrt. Voc. ii. 120, 33 : i. 83, 70. Sadul, 23, 19. Hé héht eahta mearas on flet teón, ðara ánum stód sadol, ðæt wæs hildesetl heáhcyninges, Beo. Th. 2080; B. 1038. [O. H. Ger. satal, satul; m. : Icel. söðull; m.] v. seám-sadol. sadol-beorht; adj. Having a splendid saddle :-- Þrió wicg sadolbeorhte (cf. sadol searwun fáh, since gewurðad, 2080 : B. 1038), Beo. Th. 4356; B. 2175. sadol-boga, an; m. A saddle-bow :-- Sadolboga carpella, Wrt. Voc. i. 291, 16 : ii. 128, 71. Sadulboga, 103, 4. Sadelboga, 17, 34 : corbus, 22, 46. Sadulboga, i. 23, 18. [Icel. söðul-bogi : O. H. Ger. satalbogo.] sadol-felg, e; -felge, an; f. The pommel of a saddle; pella (cf. Spanish pella a ball, anything made in a round form) :-- Sadulfelgae, -felge pella, Txts. 88, 818. Sadolfelg, Wrt. Voc. ii. 68, 9. Sadolfelg (? Wrt. radolfelt), i. 291, 15. sadolian; p. ode To saddle :-- Ic sadelige hors sterno, Ælfc. Gr. 28, 1; Som, 30, 34. [Icel. söðla : O. H. Ger. satalón.] v. ge-sadelod. sæ-acute;; m. f.; gen. sæ-acute;s, sæ-acute;es, sæ-acute;, sæ-acute;we, seó; nom. pl. sæ-acute;s, sæ-acute;; dat. sæ-acute;m, sæ-acute;um, sæ-acute;wum. Sea. The word is found in the following glosses :-- Sæ-acute; mare vel aequor, Wrt. Voc. i. 41, 62 : 70, 13. Brym, sæ-acute; aequor, 53, 50. Sæ-acute; latex (latex?), ii. 53, 17, Ðæs ýþiendan sæ-acute;s fluctivagi ponti, 149, 61. And sæ-acute; et salis, 32, 28. Mid sæ-acute; cum pelago, 21, 27. Ofer sæ-acute; citra pontum, 18, 68. Ða hæ-acute;wnan sæ-acute;s marmora glauca, 57, 7. Sæ-acute; marmora, 91, 73. I. sea (water as opposed to air and earth) :-- On ðæm dæge gewíteþ heofon and eorþe and sæ-acute;, and ealle ða þing ðe on ðæ-acute;m syndon, Blickl. Homl. 91, 21. God gescóp ðone rodor betweoh heofone and eorþan and betweoh ðæ-acute;m twæ-acute;m sæ-acute;um, ðæm uplícan and ðæm niðerlícan. Se uplíca sæ-acute; ... céleþ ðære tungla hæ-acute;to, and se rodor ymbféhþ útan eall ðás niðerlícan gesceafte, sæ-acute; and eorþan, Shrn. 63, 5-10. On syx dagum Crist geworhte heofenas and eorþan, sæ-acute;s and ealle gesceafta, L. Alf. 3; Th. i. 44, 13. II. sea (as opposed to land) :-- Ðonne ðú wyte ðæt sæ-acute; sí ful at high water, Lchdm. iii. 176, 18. Ús drífaþ ða ællreordan tó sæ-acute;, wiðscúfeþ ús seó sæ-acute; ðám ællreordum, Bd. 1, 13; S. 481, 44. Ðæs sæ-acute;es flódes weaxnes, 5, 3; S. 616, 16. On sæ-acute;s (sæ-acute;es, Lind. : séæs, Rush.) grund in profundum maris, Mt. Kmbl. 18, 6. For gedréfednesse sæ-acute;s swéges, Lk. Skt. 21, 25. Sæ-acute;s earm, Ors. 1, 1; Swt. 24, 6, 14. Gang tó ðæs sæ-acute;s waroþe ... Hé eode tó ðære sæ-acute;, Blickl. Homl. 231, 29-36. Gán ofer sæ-acute;s ýþa, 177, 18. Geswencede of ðisse sæ-acute;we hreónesse, 233, 26 : 235, 1. Hreónesse ðære sæ-acute;we, 235, 5. Monigra ceápstów of lande and of sæ-acute; cumendra, Bd. 2, 3; S. 504, 19. Bát on sæ-acute;we, Exon. Th. 458, 12; Hy. 4, 99 : Andr. Kmbl. 1029; An. 515. Æt fulre seó, Lchdm, iii. 178, 18. On siewe (? sæ-acute;we), Cant. Moys. Thw. 29, 4. Ðá métte hié micel ýst on sæ-acute;, Chr. 877; Erl. 78, 18. Hié micel ðæs folces ofer sæ-acute; ádræ-acute;fdon, 878; Erl. 78, 30 : Bd. 1, 15; S. 484, 7. Ofer ðone sæ-acute;, 1, 12; S. 481, 2. Gif hwá his ágenne geleód bebycgge ofer sæ-acute;, L. In. 11; Th. i. 110, 4. God gecígde ða drígnesse eorþan and ðæra wætera gegaderunga hé hét sæ-acute;s, Gen. 1, 10. Sæ-acute;s up stigon, Cd. Th. 83, 6; Gen. 1375. Ðæt ðás deópan sæ-acute; drí geweorðaþ, Ps. Th. 65, 5. Beútan eallum sæ-acute;wum, 138, 7. III. sea (as opposed to water inland) :-- For hwí ne fixast ðú on sæ-acute;? (cf. ic wyrpe max míne on eá, 23, 9). Hwílon ic dó, ac seldon, for ðam micel réwyt mé ys tó sæ-acute;, Coll. Monast. Th. 24, 1-5. Sæ-acute;s tóslúpan, eal sealt wæter, Lchdm. iii. 36, 27. IV. a sea :-- Him is be-eástan se sæ-acute; ðe man Arfatium hæ-acute;t, and westan and be-norþan Creticum se sæ-acute;, Ors. 1, 1; Swt. 26, 32 : 28, 1. Néh ðæm clife ðære Reádan sæ-acute;s, Swt. 12, 20. Be ðære reódan sæ-acute;, Ex. 14, 9. Betwih ðære sæ-acute; seó is nemned Adriaticus, Blickl. Homl. 197, 21. V. of inland water, a sea, lake :-- Sume men secgaþ seó eá ðæ-acute;r wyrcþ micelne sæ-acute; aliqui auctores ferunt fluvium vastissimo lacu exundare, Ors. 1, 1; Swt. 12, 24. On ðære sæ-acute; in the sea (of Galilee), Mt. Kmbl. 8, 24. [Goth. saiws : O. Sax. séo, séu : O. Frs. sé : O. H. Ger. séo : Icel. sær, sjór, sjár; gen. sævar; dat. sævi, sæ.] v. eást-, heáh-, norþ-. Ost-, Wendel-, west-, wíd-sæ-acute;. sæ-acute;-æbbung. v. æbbung. sæ-acute;-æ-acute;l, es; m. A sea-eel :-- Sæ-acute;æ-acute;l murenula (cf. hec murenula a lamprun, i. 222, col. 2), Wrt. Voc. ii. 57, 74. sæ-acute;-ælfen[n], e; f. A sea-elf, sea-nymph :-- Sæ-acute;ælfenne Naiades, Wrt. Voc. ii. 62, 32 : 59, 12. Sæ-acute;elfen, i. 60, 18. sæ-acute;-bát, e; f. A sea-boat :-- On sæ-acute;báte, Andr. Kmbl. 876; An. 438 : 980; An. 490. Ic on holm gestáh, sæ-acute;bát gesæt, Beo. Th. 1270; B. 633 : 1795; B. 895. sæ-acute;-beorh a sea-hill, a hill or cliff against the sea :-- Ealle geríman stánas on eorþan, steorran on heofonum, sæ-acute;beorga sand (MS. sund; but cf. Ic ðínne ofspring gemenigfylde swá swá steorran on heofenum and swá swá sandceosol on sæ-acute;, Gen. 22, 17), Cd. Th. 205, 25; Exod. 441. Hú gewearð ðé ðæt ðú sæ-acute;beorgas sécan woldes, merestreáma gemet, ofer cald cleofu ceóles neósan, Andr. Kmbl. 615; An. 308. sæ-acute;-burh a maritime town :-- Hé gewunade in *Capharnaum ðæt is sæ-acute;-burug (-caestrae, Rush.) habitavit in Capharnaum maritima (*note on Capharnaum : In ðær byrig Capharnaum is genemned and maritimam cuoeð, forðon ðyú burg is on sæ-acute;), Mt. Kmbl. Lind. 4, 13. [Icel. sæ-borg a sea-side town.] sæc; adj. I. hostile, offensive, hateful :-- Tó áscamelícum ad detestabilem, ad odiosum, sæcum invisum, exosum, meltestran húse lupanar, Hpt. Gl. 500, 58-62. v. next word. II. guilty, charged with guilt. v. on-sæc, sac; and cf. Icel. sekr guilty, convicted. -sæc. v. and-, eoful-, wiðer-sæc. sæcc, es; m. Sacking, sack-cloth :-- Hé árás of ðam wácan sæcce ðe hé lange onuppan dreórig wæs sittende, Homl. Skt. i. 23, 802. Ðú slite hæ-acute;ran (sæcc, MS, C.) míne conscidisti saccum meum, Ps. Spl. 29, 13. v. sacc, sæccing. sæc[c], e; f. Strife, contest, conflict :-- Á wæs sæc, Elen. Kmbl. 2512; El. 1257. Ðæ-acute;r biþ ceóle wén slíðre sæcce there (at the rocky shore) the vessel may expect fierce conflict, Exon. Th. 384, 17; Rä. 4, 29. Hé sæcce ne wéneþ tó Gár-Denum, Beo. Th. 1205; B. 600. Se æt sæcce gebád wíghryre wráðra, 3241; B. 1618 : 1910; B. 953. Ðam æt sæcce wearð Weohstán bana méces ecgum Weohstan felled him in fight with the edge of the falchion, 5218; B. 2612. Nægling geswác æt sæcce (in fight with the fire-drake), 5355; B. 2681. Tír geslógon æt sæcce gained glory in battle, Chr. 937; Erl. 112, 4 : Erl. 114, 8. Æt sæcce forweorþan to perish in battle, Judth. Thw. 25, 32; Jud. 289. Æt wígge spéd, sigor æt sæcce, Elen. Kmbl. 2363; El. 1183. Hé feorg gesealde æt sæcce, Apstls. Kmbl. 117; Ap. 59. Ic ofslóh æt ðære sæcce (the battle with Grendel's mother) húses hyrdas, Beo. Th. 3334; B. 1665. Hé tó sæcce bær wæ-acute;pen wundrum heard he to battle bore a weapon wondrous hard, 5366; B. 2686. Se ðe sæcce genæs he who came safe from conflict (Beowulf), 3959; 1977. Sæcce sécean, 3982; B. 1989. Nó hé him ðam sæcce ondréd, ne him ðæs wyrmes wíg for wiht dyde, 4684; B. 2347. Sæcce fremman to fight, 4991; B. 2499 : Exon. Th. 496, 28; Rä. 85, 21. Hí hæfdon sæcce gesóhte, sceolde sweordes ecg feorh ácsigan, Andr. Kmbl. 2265; An. 1134. Hé wælfæ-acute;hþa dæ-acute;l sæcca gesette he composed many a deadly feud and quarrel, Beo. Th. 4062; B. 2029. Cf. sacu. sæccan (?) to fight, contend :-- Oft ic sceal wið wæ-acute;ge winnan and wið winde feohtan, somod wið ðám sæcce (? sæcce fremman or sécan, v. preceding word; but cf. also sacian, sacan), Exon. 398, 3; Rä. 17, 2. sæccing, es; m. Sacking, a bed made of sacking :-- Hí on sæccingum (in grabatis) bæ-acute;ron ða untruman, Mk. Skt. 6, 55. v. sæcc. sæc-dóm, sæ-acute;-ceaster. v. sceac-dóm, sæ-acute;-burh. sæ-acute;-ceosol sand or gravel on the sea-shore :-- Sæ-acute;ceosol arena maris, Gen. 32, 12. Sæ-acute;cysul calculus, Wrt. Voc. i. 38, 23. sæcg, secgan, sæcgen. v. secg, secgan, sægen. sæ-acute;-cir[r] the retreat of the sea (when the waves drew back and left a passage for the Israelites), Cd. Th. 196, 13; Exod. 291. sæ-acute;clian. v. síclian. sæ-acute;-clif a cliff by the sea :-- Swá fela welena swá ðara sondcorna beóþ be ðisum sæ-acute;clifum, Bt. 7, 4; Fox 22, 27. sæ-acute;-cocc, es; m. A cockle :-- Hwæt féhst ðú on sæ-acute;? Crabban muslan sæ-acute;coccas cancros, musculos, neptigallos, Coll. Monast. Th. 24, 11. [Cf. a farthing-worth of muscles were a feste for suche folke, oþer so fele Cockes (cokkys, MS. G. : cokeles, MS. I.), Piers P. C text x. 95. Welsh cocs cockles.] sæ-acute;-col, es; n. Jet; gagates, Wrt. Voc. ii. 42, 25. sæ-acute;-cyning, es; m. A sea-king, a king who was powerful on the sea :-- Helm Scylfinga, ðone sélestan sæ-acute;cyninga ðara ðe in Swióríce sinc brytnade, Beo. Th. 4754; B. 2382. [Icel. sæ-konungr.] sæd; adj. with gen. Sated, weary, filled, having had one's fill (the word is not used in the sense of modern sad) :-- Sæd effetus, i. plenus, Germ. 396, 215. Ðæ-acute;r læg secg mænig ... wérig wíges sæd many a warrior lay dead there ... : of war had had his fill, Chr. 937; Erl. 112, 20. Beadoweorca sæd, Exon. Th. 388, 4; Rä. 6, 2. Wiste wlonc and wínes sæd, 369, 11; Seel. 39. Swíðe æ-acute;tan and sade wurdan manducaverunt et saturati sunt nimis, Ps. Th. 77, 29. Hí sæde wæ-acute;ron saturaviteos, 80, 15. [Goth. saþs : O. Sax. sad : O. L. Ger. sad : O. H. Ger. sat satur : Icel. saðr (saddr).] v. hilde-, un-, wín-sæd; sadian.