This is page bt_b0813. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
SÁG -- SÁM-BRYCE. 813
ság (?) :-- Ic heáfod hæbbe and heáne steort, eágan and eáran and æ-acute;nne foot, hrycg and heard nebb, hneccan steápne and sídan twá, ság on middum, eard ofer ældum. Exon. Th. 490, 3 ; Rä. 79, 5, saga, an; m. A saw; -- Saga serula, Wrt. Voc. i. 16, 17: serra, 39, 67. v. sagu. saga, an; m. A saying, story, statement :-- Ðín saga biþ geswutelod, gif ðú ðone sylfan encgel bitst, ðæt hé mínne sunu ansundne áræ-acute;re, Homl. Skt. i. 7, 193. v. sagu. sagian. v. secgan. -sagol. v. leas-, sóþ-, unsóþ-, wæ-acute;r-sagol. ságol (v. sowel fustis, Wrt. Voc. i. 94, 22, soþsawel veridicus, 90, 19), es; m. A staff, cudgel, club :-- Ságol oððe stæf fustis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Som. 11, 44: fustis, Wrt. Voc. i. 84, 28. Ða ságlas (vectes) sticiaþ inn on ðám hringum ða earce mid tó beranne . . . Ðæt is ðonne ðæt mon ða earce bere on ðæ-acute;m ságlum, Past. 22, 1; Swt. 171, 5-12. Hié Claudium mid ságlum of beótan, Ors. 2, 6; Swt. 88, 26. Hét ða cwelleras mid stearcum ságlum hine beóton, Homl. Th. i. 424, 32. Mid stíðum ságlum beátaþ, 432, 12: 468, 33. Hét his cwelleras ðone hálgan beátan mid heardum ságlum. Ðá bærst sum ságol intó ánes beáteres eágan, Homl. Skt. i. 4, 142. Mid swurdum and sáhlum cum gladiis et fustibus, Mt. Kmbl. 26, 47, 55. Hé stafas &l-bar; sáhlas ísenne tóbræc vectes ferreos confregit, Ps. Lamb. 106, 16. [Æk bær an honde ænne sa&yogh;el (staf, 2nd MS. ) stronge, Laym. 12280.] sagu, e ; f. A saw:-- Sage serram, Germ. 400, 531. Hé sceal habban æcse, adsan, sage, Anglia ix. 263, 2. [O. H. Ger. saga, sega; f. serra, lima : Icel. sög; f. a saw.] v. saga. sagu, e; and indecl.? f. I. a saw, say (to say one's say), saying, statement, story, tale :-- Racu, sagu sermo. Hpt. Gl. 433, 12. Nis ðis nán gedwimor ne nán dwollíc sagu. Jud. Thw. p. 159, 27. Ic háte healdan hí óþ ðæt heora sagu áfandod sý. Homl. Th. ii. 484, 3. Teónan ðú wyrcst ús mid ðisse sage haec dicens nobis contumeliam facis, Lk. Skt. II, 45. Sagu dictu (cf. gesægene dictu, 28, 47), Wrt. Voc. ii. 140, 7. Hí sæ-acute;don ðam kinge ðæt hé hæfde swýðe ágylt wið Crist. . . . Ðá læg se king and ásweartode eall mid ðare sage. Chart. Th. 340, 1. Gehýr ðú ðás race ná swilce leáse sagu ac geworden þing audi fabulam, non fabulam sed rem gestam, Ælfc. T. Grn. 16, 12. Geendebrednege ða sago þinga ordinary narrationem rerum, Mt. Kmbl. p. 7, 2, 9. Fabulae synd ða saga ðe menn secgaþ ongeán gecynde, Ælfc. Gr. 50, 29; Zup. 296, 5. Spellenga, sagena sermonum, Hpt. Gl. 505, 77. Ic ðínra bysna ne mæg, worda ne wísna wuht oncnáwan, síðes ne sagona, Cd. Th. 34, 9; Gen. 535. Sagum fabulis, Lk. Skt. p. 2, 10, 11. II. saying, narration, telling, report:-- Se hlísa ðe þurh yldra manna segene (sage, MS. B. ) tó ús becom opinio quae traditione majorum ad nos perlata est, Bd. 2, 1; S. 501, 2. III. statement of a witness, testimony :-- Tó hwí wilnige wé æ-acute;nigre ððre sage quid adhuc egemus testibus, Mt. Kmbl. 26, 65. Ne gehýrst ðú hú fela sagena (quanta testimonia) hig ongén ðé secgeaþ, 27, 13. Hí sóhton leáse saga (falsum testimonium) ongén ðone Hæ-acute;lend, 26, 59. IV. a saying beforehand, foretelling :-- Of sage fatidicum, Wrt. Voc. ii. 147, 22. Saga presagia, 67, 46. Sagum praesagminibus, vaticinationibus, divina-tionibus, Hpt. Gl. 448, 64. [Ælc his sa&yogh;e sæide, Laym. 26345. Heo wenden þat his sawen (2nd MS. sawes) soðe weren, 749. A. R. sa&yogh;e, sawe, sahe: Chauc. Piers P. sawe: O. H. Ger. saga assertio, narratio, sermo, enuntiatio: Icel. saga story, tale.] v. on-, sóþ-sagu ; saga. saht, sales, v. seht, sæl. sál, es; m. : e; f. (?) I. a rope, cord, line, bond :-- Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ racentan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 378. Ðá wæs be mæste segl sále (cf. O. H. Ger. segil-seil rudens) fæst, Beo. Th. 3816; B. 1906. Sálum nexibus, Wrt. Voc. ii. 60, 74. II. a rein :-- Sálas [h] abenas, 4, 58 : 6, 22. Sálum &l-bar; gewealdleþerum habenis, 42, 60. III. the loop which forms the handle of a vessel (?) :-- Sál ansa (cf. hringe ansa, 284, 7, and see nostle. The word occurs under the heading nomina vasorum), Wrt. Voc. i. 25, 11. IV. the fastening of a door :-- Repagulum sál[-panra?], Wrt. Voc. i. 16, 3. Sále repagula, ii. 119, 4. V. a necklace, collar :-- Sweorcláþ vel [sweor]tég vel [sweor?]sál collarium, 134, 49. Sále collario, 18, 17. Saule callario (saale collario), 78, 71. [Soole, beestys teyynge ligaculum; restis a sole to tie beasts, Prompt. Parv. 463. Hi drayeþ myd such sol, Misc. 51, 162. O. H. Ger. seil; n. funis, rudens, lorum, habena, restis: Icel. seil; f. a line.] sala, an; m. A sale :-- Ceáp distractio, sala venditio, Wrt. Voc. i. 55, 55. [O. H. Ger. sala; f. traditio: Icel. sala; f. a sale.] salf. v. sealf. salfige, an; f. Sage :-- Saluige salvia, Wrt. Voc. i. 79, 49. Salfige, Lchdm. iii. 22, 31, Saluie. Genim ðás wyrte ðe man saluian nemneþ. . . . Genim ðás ylcan wyrte salfian, i. 218, 6-11. Saluian sæ-acute;d, iii. 72, 7: ii. 358, 18. Nim saltian, iii. 48, 3. Wyl sealuian, 44, 17. [O. H. Ger. salbeia, salveia: Ger. salbei. From Latin.] salh a sallow, v. sealh. sallettan to play on the harp, sing to the harp, sing psalms :-- Singaþ him and salletaþ cantate ei el psallite ei, Ps. Th. 104, 2. salm. v. sealm. salness, e; f. Darkness, duskiness :-- Conticinium, ðæt ys swítíma oððe salnyssa tíma, Anglia viii. 319, 29. v. salu. salor a hall, palace :-- Eów ðeós cwén laðaþ tó salore (cf. tó hofe, 1111; El. 557), Elen. Kmbl. 1100; El. 552 : 764; El. 382. v. sæl, sele. salo, salowig, salpanra, salt, salt-haga. v. salu, saluwig, sál IV, sealt, sæltna. saltere, es; m. I. a stringed musical instrument, a psaltery:-- Saltere sambucus, Wrt. Voc. i. 289, 26 : psalterium, Ps. Spl. 80, 2 : 107, 2. On saltere syngaþ him in psalterio psallite illi, 32, 2 : 91, 3 : 143, 11 : 150, 3. Cimbalan oððe psalteras oððe strengas ætrínan. Lchdm. iii. 202, 14. IIa. the book of Psalms :-- Se saltere ys án bóc, ðe hé (David) gesette þurh God betwux óðrum bócum on ðære bibliothecan, Ælfc. T. Grn. 7, 26. IIb. a psalter, a service-book containing the book of Psalms divided into certain portions for Matins, and the Hours, so as to be gone through in the course of the week :-- Hé (the mass-priest) sceal habban ða wæ-acute;pna tó ðam gástlícum weorce . . . ðæt synd ða hálgan béc, saltere and pistolbóc, godspellbóc and mæssebóc, L. Ælf. C. 21; Th. ii. 350, 12 : L. Ælfc. P. 44; Th. ii. 384, 1. ii. salteras and se þridda[n] saltere swá man singþ on Róme, Chart. Th. 430, 11. ¶ Saltere singan to sing psalms taken from the psalter :-- Hé gehát gehét. . . ðæt hé æ-acute;ghwylce dæge ealne saltere ásunge vovit votum quia quotidie psalterium totum decantaret, Bd. 3, 27 ; S. 599, 11. Hé ásong æ-acute;lce dæge tuwa his saltere and his mæssan, Shrn. 134, 17. Singe eal geférræ-acute;den ætgædere heora saltere ða þrý dagas. Wulfst. 181, 21. Æ-acute;lc bróður singe twegen salteras sealma . . . vi. mæssan oððe . vi. salteras sealma each brother shall sing two portions of psalms from the psalter. Chart. Th. 614, 7, 11. [O. H. Ger. saltari, psaltari psalterium; salzara sambucus: Icel. saltari a psalm-book.] saltian; p. ode To dance :-- Gé ne saltudun (sealtedon, MS. A. ) non saltastis, Lk. Skt. 7, 32. [O. H. Ger. salzón. From Latin.] salu; adj. Dusky, dark :-- Ic sylfa [eom] salo, Exon. Th. 489, 21; Rä. 48, 11. [O. H. Ger. salo fuscus, furnus, ater, niger: Icel. sölr yellow.] v. following words. salu-brún; adj. Dark-brown :-- Hrefn sweart and sealobrún, Fins. Th. 70; Fin. 35. salu-neb; adj. Dark-faced :-- Se wonna þegn, sweart and saloneb, Exon. Th. 433, 9; Rä. 50, 9. salu-pád; adj. Dark-coated :-- Ða sind blace swíde, swearte, salopáde, Exon. Th. 439, i; Rä. 58, 3. Cf. saluwig-päd. saluwig-feðera; adj. Of dusky plumage :-- [Hrefn] salwigfeðera, Cd. Th. 87, 13; Gen. 1448. saluwig-pád i adj. Dark-coated, having dark plumage :-- Hrefn sal-wigpád, Exon. Th. 329, 20; Vy. 37. Earn salowigpáda, Judth. 24, 28; Jud. 211. Létan hræ-acute; bryttian saluwigpádan ðone sweartan hræfn, Chr. 937; Erl. 115, 10. sál-wang, sal-warp, v. sæ-acute;l-wang, sealt-wearp. salwian to make dark, to blacken :-- Heó (the dove) nolde æ-acute;fre under salwed bord (in the ark, which was dark-coloured from the pitch that had been smeared over it) syððan ætýwan, Cd. Th. 89, 15; Gen. 1481. [Cf. O. H. Ger. gi-salwian decolorare; salwet obscuratum; salawi fuscatio. v. Grff. vi. 183.] v. salu. sam; conj. Whether, or (cf. swá. . . swá= whether . . . or) :-- Sara hi þyrfon, sam hí ne þurfon, hí willaþ ðeáh. Bt. 26, 2 ; Fox 92, 29. Sam wé willan, sam wé nyllan, 34, 12 ; Fox 154, 7: 40, 1; Fox 234, 34. Hý gedóþ ðæt æ-acute;gðer fætels biþ oferfroren sam hit sý sumor, sam winter, Ors. 1. 1; Swt. 21, 17. Sam hý fæsten sam hý ne fæsten omni tempore siue jejunii siue prandii, R. Ben. 66, 14. Sam hé hine miclum lufige, sam hé hine lytlum lufige, sam hé hine mydlinga lufige. Shrn. 194, 13. Wið wunda som hý sýn of íserne, som hý sýn of stence, oððe fram nædran, Lchdm. i. 166, 9. [Sam. . . sam whether. . . or, O. E. Homl. ii. 107, 8.] sam- as a prefix denotes agreement, combination, v. sam-mæ-acute;le, -rád, -winnende, -wist. [T cel. sam-.] sám- half-; the prefix denotes imperfection. Cf. sæ-acute;mra. [O. Sax. sám-: O. H. Ger. sámi-: Lat. semi-: Gk. GREEK .] Samaringas, Samaritane, Samaritanisce; pl. The Samaritans :-- Innan Samaritana ceastre (in burgum ðæra Samaritanesca, Lind. ; in cæstra Samaringa, Rush. ) in civitates Samaritanorum, Mt. Kmbl. 10, 5. Tó Samaritaniscum, Jn. Skt. Rush. Lind. 4, 9. v. next word. Samaritanisc; adj. Samaritan, of Samaria :-- Ðá férde sum Samaritanisc man wið hine, Lk. Skt. 10, 33. Ðes wæs Samaritanisc, 17, 16: Jn. Skt. 8, 48. Ðá cwæþ ðæt Samaritanisce wíf. . . . 'Ic eom Samaritanisc wíf; ne brúcaþ Judéas and Samaritanisce metes ætgædere,' Jn. Skt. 4, 9. [O. H. Ger. Samaritanisc.] sám-bærned; adj. Half-burnt :-- Sámbærnd semiustus, Hpt. Gl. 508, 56. sám-boren; adj. Born out of due time :-- Sámboren abortus. Wrt. Voc. ii. 10, 6. Cf. ful-boren. sám-bryce a violation only partially effected :-- Tó hádbðte, ðár