This is page bt_b0907. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
STACGA - STÆ-acute;LAN
stacga (?), an; m. A stag :-- Regalem feram, quam Angli staggon appellant, L. C. F. 24; Th. i. 429, 5. [Cf. Icel. steggi, steggr a he-bird; in modern usage also a tom-cat.] stacung, e; f. Staking, piercing with a stake. v. passages under staca. stæf, es; m. I. a staff, stick :-- Staeb olastrum, Wrt. Voc. ii. 115, 49. Stæf, 63, 41: baculus, i. 80, 2: fustis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 55, 9. Ðín gyrd and ðín stæf (baculus) me áfréfredon, Ps. Th. 22, 5. Mid gierde men biþ beswungen, and mid stæfe hé biþ áwreðed. Gif ðæ-acute;r ðonne sié gierd mid tó ðreágeanne, sié ðæ-acute;r eác stæf mid tó wreðianne, Past. 17; Swt. 126, 2. Gangan bí stafe to walk with the aid of a staff, L. Alf. 16; Th. i. 48, 10: Ex. 21, 19. Mid ylpenbánenon stæfe ða eorðan delfan, Lchdm. i. 244, 24. 'Hafa ðé mínne stæf on handa.' Se drý ðá nam ðone stæf Homl. Th. ii. 418, 1-2. Ða cild rídaþ on heora stafum, and manigfealdne plegan plegiaþ, Bt. 36, 5; Fox 180, 9. Stafas vectes, Ps. Lamb. 106, 16. II. a written character, a letter, the old letters having been carved on staves. Cf. Germ. buch-stabe :-- Littera is stæf on Englisc, and is se læsta dæ-acute;l on bócum ... Wé tódæ-acute;laþ ða bóc tó cwydum, and syððan ða cwydas tó dæ-acute;lum, eft ða dæ-acute;las tó stæfgefégum, and syððan ða stæfgefégu tó stafum; ðonne beóþ ða stafas untódæ-acute;ledlíce; forðan ðe nán stæf ne byþ náht, gif hé gæ-acute;þ on twá. Æ-acute;lc stæf hæfþ þreó ðing, nomen, figura, potestas, Ælfc. Gr. 2; Zup. 4, 18-5, 5. S, wuldres stæf, Salm. Kmbl. 225; Sal. 112: 250; Sal. 124. Ic háten eom, swá ða siex stafas sweotule bécnaþ, Exon. Th. 407, 4; Rä. 25, 10. Áwriten Gréciscum stafum, Lk. Skt. 23, 38. Gemétte ic sweartum stafum áwritene eall ða mán ðe ic æ-acute;fre gefremede, Bd. 5, 13; S. 633, 8. Oft gehwá gesihþ fægre stafas áwritene, ðonne heraþ hé ðone wrítere and ða stafas, and nát hwæt hí mæ-acute;naþ, Homl. Th. i. 186, 1-3: Lchdm. iii. 290, 13. Ne cúðe hé bóclíce stafas ... hé næ-acute;nne stæf ne cúðe, Homl. Th. ii. 96, 24-30. II a. a mark in writing :-- Stafum apicibus, Wrt. Voc. ii. 5, 29. II b. a letter as representing a minute detail :-- Án strica oððe án stæf ðære ealdan æ-acute; ne biþ forgæ-acute;ged, Homl. Th. ii. 200, 1. III. in pl. a collection of written symbols, a letter, writing :-- Hé mé ealle on stafum áwrát, Bd. pref.; S. 472, 3. Ðysne geleáfan hé gýmde gefæstnian sinoþlícum stafum ... Ðara stafa is ðes fruma, 4, 17; S. 585, 14-17: 41. Swá hwæt swá hé of godcundum stafum geleornode whatever he learnt from the sacred writings, 4. 24; S. 596, 33. Bæd hé ðone Abbud ðæt hé him sende trymmendlíce stafas and gewrito (exhortatorias litteras), 5, 21; S. 642, 38: Chr. 167; Erl. 8, 15. Nim ðíne stafas and wrít hundeahtatig, Lk. Skt. 16, 7. IV. letters, book-learning, literature :-- Bóclícum stafum litteris liberalibus, Hpt. Gl. 503, 55. Hú meta cann ðes stafas, ðonne hé ne leornode? Jn. Skt. 7, 15. Hé ðá wæs in stafas and on leornunge getogen, Guthl. 2; Gdwin. 18, 6. [Goth. stabs an element, a rudiment: O. Sax. O. L. Ger. [bók-]staf: O. Frs. stef: O. H. Ger. stap baculus, virga, regula: Icel. stafr a staff, post; a letter; in pl. learning.] v. ár-, bóc-, candel-, cranc-, di[s]-, ende-, fácen-, gebregd-, gleó-, gyrn-, hearm-, heg-, inwit-, leád-, píl-, rún-, sár-, sorh-, wróht-, wyrd-stæf (-stafas); stafa. stæf-cræft, es; m. I. the art of letters, grammar :-- Ic Ælfríc wolde ðás lytlan bóc áwendan tó Engliscum gereorde of ðam stæfcræfte, ðe is geháten grammatica ... forðan ðe stæfcræft is seó cæ-acute;g ðe ðæra bóca andgit unlícþ, Ælfc. Gr. pref.; Zup. 2, 13-17. Gramma is on Englisc stæf, and grammatica is stæfcræft, 50; Zup. 289, 10. Litteratus se ðe can stæfcræft, 43; Zup. 257. 7. II. skill in letters (v. stæf, IV), learning, study :-- Ðeodorus mid hálgum gewritum and stæfcræftum hí (the English) georne hét beón læ-acute;rende literarum sanctarum coeperint (Angli) studiis imbui, Bd. 4, 2; S. 565, 12. [Crist sceolde don us mid his mihte þat stefcreft ne mihte, O. E. Homl. i. 235, 35.] v. next two words. stæfcræftig; adj. Skilled in letters :-- Stæfcræftigra grammaticorum, Hpt. Gl. 410, 69. Stæfcræftira, 473, 16. Stæfcræftigera, 529, 34. Stæfcræftiera grammaticorum, litteratorum, 459, 58. stæf-cyst, e; f. Excellence in letters or learning, book-learning, :-- 'Leornodest ðú æ-acute;fre sealmas oþþe óþre hálige gewritu?' 'Ic stæfcyste ne leornode ne ðæra manna nánum ne hlyste ðe ða smeádon and ræ-acute;ddon' 'didst thou ever learn psalms, or other holy writings?' 'I never learned anything from books, nor have I listened to any of those men that have studied and read them,' Homl. Skt. ii. 23 b, 593. Cf. stæf-cræft, II. Stæf-ford Stafford :-- Æt Stæfforda, Chr. 913; Th. i. 186, col. 2. Stæfford-scír Staffordshire :-- Ðá férdon hí intó Stæffordscíre, Chr. 1016; Erl. 154, 3. stæf-gefég, es; n. I. a combination of letters (a) that forms a syllable :-- Syllaba is stæfgefég on ánre orðunge geendod. A domo fram húse; hér is se a for ánum stæfgefége; ab homine; hér is se ab án stæfgefég. Hwílon byþ ðæt stæfgefég on ánum stæfe, hwílon on twám, etc., Ælfc. Gr. 3; Zup. 7, 4-11. Wé tódæ-acute;laþ ... ða ðæ-acute;las tó stæfgefégum and syððan ða stæfgefégu tó stafum, 2; Zup. 5, 1-2. (b) that forms a diphthong :-- Dyptongus is twýfeald swég oððe twýfeald stæfgefég, 4; Zup. 7, 13. Diptongon, ðæt ys twýfeald stæfgefég, Anglia viii. 326, 4, II. a forming of letters in writing :-- Stæfgefég literaturam, Ps. Spl. 70, 17. -stæf-læ-acute;red. v. ge-stæflæ-acute;red. stæf-leornere, es; m. A learner of letters, a scholar :-- Stæfleornera stoicorum, Hpt. Gl. 479, 64. v. stæ-acute;r-leornere. stæflic; adj. I. literal :-- Wé understandaþ ðæt gástlíce andgit ðæra bóca, and hí ræ-acute;daþ ða stæflícan gereccednesse, Homl. Th. ii. 114, 35. Hí nellaþ understandan bútan ðæt steaflíce (stæf-, MSS. C. D.) andgit the literal meaning, Homl. Skt. ii. 25, 73. II. literate :-- Stæflecum liberalitatis (literatis?), Wrt. Voc. ii. 53, 55. [Icel. stafligr pertaining to letters.] stæf-liðere, an; f.: -liðera, an; m. An engine for casting stones, a kind of sling :-- Staeblidrae, steblidrae, staefliðre ballista, Txts. 44, 136. Stæfliðere, Wrt. Voc. ii. 10, 62: fundabulum, i. 35, 31: fundibalum, 84, 36: balista, Hpt. Gl. 423, 63. Stæfliðera ballista, 487, 21. Stæfliðera[n] fundibulo, 521, 12. stæfn, stæfnan. v. stefn, stefnan. stæf-plega, an; m. A letter-game or a literary game :-- Staebplegan, staefplagan ludi litterari, ludi litterali, Txts. 72, 577. Stæfplegan, Wrt. Voc. ii. 51, 17. stæf-ræ-acute;w, e; f. A letter-row, an alphabet :-- Mid stæfræ-acute;we endebyrdnesse tósceádene alphabeti ordine distinctum, Bd. 5, 24; S. 648, 40. [Cf. Icel. staf-róf an alphabet.] stæf-róf glosses elimentum, Wrt. Voc. ii. 32, 24. stæf-sweord, es; n. A sword-stick :-- Stæfsweord dolones, Wrt. Voc. i. 35. 55. [O. H. Ger. stapa-swert framea.] stæf-wís; adj. Skilled in letters, literate :-- Gelæ-acute;red, stefwís, Lchdm. iii. 186, 24. v. un-stæfwís. stæf-writere, es; m. A writer about letters or grammar :-- Stæfwríterum grammaticorum, Wrt. Voc. ii. 41, 33: 75, 40. The word glosses historiographus, 42, 45, but perhaps stær- should be read for stæf-: and 18, 67 stæfwríterum glosses caracteribus, which seems an error. stæg, es; n. A stay, a rope supporting a mast :-- Stæg safo (in a list of nautical words), Wrt. Voc. i. 63, 60. [Icel. stag; n. a stay: Dan. stag. Cf. O. French estay (from German).] v. stæþ. stæ-acute;gel; adj. Steep, abrupt :-- Staegilrae, stégelræ, staegilre praerupta, Txts. 84, 747. Heánne beám stæ-acute;lgne ( = stæ-acute;glne?) gestígan, Exon. Th. 42, 27; Cri. 679. [Jamieson gives stell steep. O. H. Ger. steigal abruptus. Cf. O. L. Ger. stégil crepido.] stæ-acute;ger, e; f. A staircase :-- Stæ-acute;ger ascensorium, Wrt. Voc. i. 26, 37. Hé ástáh up tó ðære stæ-acute;gre ðe stód wið ðæs cáseres botl, Homl. Skt. i. 5, 438. Hé feóll of ánre stæ-acute;gere, 18, 232. [On þe steire of fiftene stoples, O. E. Homl. ii. 165, 34. Þolemodnesse haueð þreo steiren, A. R. 282, 7.] stæ-acute;ger; adj. Steep. [Þise twelue degres wern brode & stayre, A. P. 31, 1021. A cliffe so staire and so stepe, ib. 196, col. 1.] v. wiðer-stæ-acute;ger; stæ-acute;gel. stæl, es; n. I. a place :-- Stalu tó fuglum umbrellas, Txts. 107, 2153. II. place, stead :-- Cristenum cyninge gebyraþ ðæt hé sý on fæder stæle cristenre þeóde, L. I. P. 2; Th. ii. 304, 23: Beo. Th. 2963; B. 1479. Ic eom gesceádwísnes and is eom æ-acute;lcum manniscum móde on ðam stale ðe seó háwung byþ ðam eágum, Shrn. 178, 9. Gé beóþ mé talade on bearna stæl, Exon. Th. 366, 13; Reb. 11: Cd. Th. 68, 7; Gen. 1113. III. stead (as in the phrase to stand a person in good stead. Cf. stælwirðe) :-- Hié ðæm ádræ-acute;fdan on nánum stale beón ne mehton they could not be of any assistance to the exile, Ors. 5, 9; Swt. 232, 23. IV. situation, condition :-- Mé lyste witan be ðam gewitte, hweðer hyt æfter ðæs líchaman gedále and ðare sáwle weóxe ðe wanede, ðe hyt swá on stæle stóde, ðe hyt swá dyde, swá hyt æ-acute;r dæ-acute;ð on ðisse weorulde, óðre hwíle weóxe óðre hwíle wanode (cf. 200, 17-19), Shrn. 199, 26-30. v. æt-, on-stæl; steall. stæ-acute;lan; p. de To impute a crime to (on, ongeán) a person, to charge, declare something against a person :-- Ic ðé þreáge and stæ-acute;le beforan ðé and ðé cýðe eal ðás yflu arguam te, et statuam contra faciem tuam, Ps. Th. 49, 23. Se deófol ða syndæ-acute;da stæ-acute;leþ on ða gástas the devil charges the spirits with their sinful deeds, Wulfst. 256, 7: Exon. Th. 84, 16; Cri. 1374. Stæ-acute;leþ fæ-acute;hðe declares enmity, Cd. Th. 305, 2; Sat. 640. Hé bútan leahtrum wæs clæ-acute;ne geméted ðara ðinga ðe hine mon forewrégde and on stæ-acute;lde absque crimine accusatus fuisse inventus est, Bd. 5, 19; S. 639, 31. Wé ðec sóð on stæ-acute;ldun we brought a true charge against thee, Exon. Th. 130, 17; Gú. 439. Wið mé árison leáse gewitan and stæ-acute;ldon on mé ðæt ic náwþer ne nyste ne ne worhte exurgentes testes iniqui quae ignorabam interrogabant me, Ps. Th. 34, 12. Ic wolde andettan and stæ-acute;lan ongeán mé sylfne míne scylda pronuntiabo adversum me injustitias meas, 31, 6. Synne stæ-acute;lan, Menol. Fox 569; Gn. C. 54. Fæ-acute;hðe ic wille on weras stæ-acute;lan (of the threatened deluge), Cd. Th. 81, 27; Gen. 1352. Ic gefrægn mæ-acute;g óðerne billes ecgum on bonan stæ-acute;lan I heard that one kinsman with the edge of the sword brought home to the slayer the death of the other (? Eofor killed Ongentheow, who had slain his brother), Beo. Th. 4964; B. 2485. v. be-, ge-, ofer-stæ-acute;lan; -stál.