This is page bt_b0959. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
SWINSUNG-CRÆFT--SWÍÐE. 959
Voc. ii. 100, 62: melodium, 113, 79. Dreám, swinsunge (-c?) armonia, 3, 29: 90, 61. Swinsung, Hpt. Gl. 498, 63. Gedrémere swinsunge consona melodia, 519, 6: consona vocis harmonia (modulatione), 467, 9. Wensumne swinsunge &l-bar; dreám melodiam, 438, 8. Bebudon him gif hé mihte ðæt hé in swinsunge leóþsanges ðæt gehwyrfde praecipientes ei, si posset, hunc in modulationem carminis transferre, Bd. 4, 24; S. 597, 35. Swinsunga melos, Wrt. Voc. ii. 57, 27. II. sound that is not harmonious:--Swinsunge sæ-acute;s sonitus maris, Lk. Skt. Rush. 21, 25. Wið eárena swinsunge and ungehýrnesse for singing in the ears and hardness of hearing, Lchdm. iii. 70, 23. swinsung-cræft, es; m. Music:--Swinsungcræft musicam, Wrt. Voc. ii. 55. 29. swio-, swió-. v. sweo-, sweó-. swipa, swipe. v. swipu. swipian, sweopian; p. ode To scourge, strike, beat, lash:--Hafaþ hé gyrde lange and ðone feónd sweopaþ, Salm. Kmbl. 185, MS. A.; Sal. 92. Rodor swipode meredeáða mæ-acute;st the destroying sea lashed the skies, Cd. Th. 207, 8; Exod. 463. [Icel. svipa to whip; to move swiftly.] v. swippan. swipor; adj. Astute, cunning:--Reáfaþ se snáw swíðor mycle ðonne se swipra (swíðra, Kmbl., but see Anglia i. 151) níð, Salm. Kmbl. 616; Sal. 307. [Swypyr or delyvyr agilis, swypyr and slydyr labilis, Prompt. Parv. 484. Cf. Icel. svipall shifty.] v. ge-swipor (misprinted ge-swip), -swiporness. swippan; p. te To scourge, beat, strike:--Hafaþ hé gyrde lange and ðone feónd swipeþ, Salm. Kmbl. 185; Sal. 92. [The verb seems to be not uncommon in later English in the sense to strike, and also in that of to move quickly (Layamon also uses the noun swipe a stroke):--He his sweord up ahof and adun sloh (swipte, 2nd. MS.), Laym. 23962. He braid ut his sweord and him to sweinde (swipte to þan kinge, 2nd MS.), 27627. He hine adun swipte, 16518. He his sweord swipte mid maine, 23978. He swipte þat hæfued of, 21425. lch wulle his heueð of swippen, 878. He lette his sweord adun swippen (hit adun swipte, 2nd MS.), 16510. Ine swifte wateres þe þet is isundred he is sone iswipt forð, A. R. 252, 20. He swipte hire of þ-bar; heaued decollavit eam, Kath. 2452. Heo swipten of mid sweord hire heaued gladio percussa, 2179. When þe saul fra þe body swippes, Pr. C. 2196. See also Halliwell's Dict. swippe, and cf. Dan. svippe to smack, crack a whip: Ger. schwippen to whip. Cf. also swingan and words related to it for connection of the ideas of striking and moving.] v. swipian. swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m. I. literal, a scourge, whip, rod:--Suibæ mastigia, Txts. 78, 641. Swipe, Wrt. Voc. ii. 71, 22. Swipa (-n?) anguilla vel scutica, i. 21, 16. Sweopan fla[g]ri, ii. 37, 64. Áwundenre suipan, suiopan verbere torto, Txts. 104, 1051. Nim mere&dash-uncertain;swínes fel, wyrc tó swipan, swing mid ðone man, Lchdm. ii. 334, 2. Ðám gelíc ðe Crist ádræ-acute;fde mid swipe of ðam temple, L. Ælfc. C. 27; Th. ii. 352, 21. Suiopan, suipan mastigium, Txts. 77, 1276. Swipan, Wrt. Voc. ii. 55. 26. Hé worhte swipan (suuopa, Lind.: swiopa, Rush.) of strengon flagellum de funiculis, Jn. Skt. 2, 15. Sweopan, Salm. Kmbl. 219; Sal. 109. Hé worhte áne swipe of rápum, Homl. Th. i. 406, 7. Leádene swipa and óðre gepílede swipa wurdon forð áborene, 424, 20. Swipena flagrorum, i. flagellorum, Wrt. Voc. ii. 149, 30: Hpt. Gl. 487, 58. Swipum mastigiis, flagris, 487, 49: flagris, Wrt. Voc. ii. 35, 70. Suiopum, 108, 74. Mid sweopum sleán, Exon. Th. 88, 18; Cri. 1442. Mid sweopum swingan, 253, 30; Jul. 188. Sweopum seolfrenum, Salm. Kmbl. 287; Sal. 143. Hí hine swungon mid ísenum swipum, Guthl. 5; Gdwin. 36, 23. Mið swiopum (suuippum, Lind.) giðorscenne flagellis caesum, Mk. Skt. Rush. 15, 15. I a. that with which a stroke is struck, a sword (?), a javelin (?):--Swypu romphea, Germ. 398, 189. Frome folctogan faraþ him tógegnes, habbaþ leóht speru lange sceaftas, swíðmóde sweopan, swenga ne wyrnaþ, deórra dynta, Salm. Kmbl. 243; Sal. 121. II. figurative, affliction, chastisement:--Swipu ne geneálæ-acute;cþ ðínum getealde flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo, Ps. Lamb. 90, 10. Ne mæg heard sweopu weorðan húse ðínum on neáweste, Ps. Th. 90, 10. Ðære uplecan ðreá sweopon supernae flagella districtionis, Bd. 2, 5; S. 507, 2. Ic wylle swingan eów mid ðám smeartestum swipum, ðæt is, ic wítnige eów mid ðám wyrstan wíte, Wulfst. 295, 11. Synna suippum, Rtl. 42, 21. Suyppa ðínes uraððo, 8, 35. Syuipa, 41, 35. Syppo, 15, 25. Swipa mastigias, Hpt. Gl. 527, 27. [Gief he fend were, me sceolden eter gat &yogh;emete mid gode repples and stiarne swepen, O. E. Homl. i. 231, 21. Crist wrohhte an swepe, Orm. 15562. Icel. svipa a whip: Ger. schwippe a lash, switch. Cf. Prompt. Parv. sweype for a top, or scoorge flagellum.] v. preceding word. swira, -swiria. v. sweora, ge-swiria consobrinus, Wrt. Voc. ii. 14, 73. swirman; p. de To swarm (of bees):--Ðonne hí (bees) swirman, Lchdm. i. 384, 23. swital (-el). v. sweotol. swítan (?); p. swát in for-swítan to exhaust, impair, impoverish land (?):--Ðe lond æt Moran ic mid míne wífe bigat, and ic it siðen náwer ne forswát (-swác?) ne forspilde, Chart. Th. 584, 5. v. swæ-acute;tan. swíþ; adj. I. strong, (1) of persons or personifications:--Metod mihtum swíð, Cd. Th. 233, 32; Dan. 284: Andr. Kmbl. 2415; An. 1209: Exon. Th. 45, 8; Cri. 716. Ðý læs hé for wlence, mon móde swíð, of gemete hweorfe, 294, 34; Crii. 25. Hwæt wæs ðé, sæ-acute; swíþa? forhwan fluge ðú swá? Ps. Th. 113, 5. Wyrd seó swíþe, 477, 16; Ruin. 25: Salm. Kmbl. 886; Sal. 442. Hé tóswengde þurh swíðes meaht líges leóman, Exon. Th. 189, 14; Az. 59. Æ-acute;nne hæfde hé swá swíðne geworhtne, swá mihtigne on his módgeþohte, Cd. Th. 16, 33; Gen. 252. Hí swíðra oferstág weard, Exon. Th. 116, 3; Gú. 201. Biþ seó módor frommast and swíþost, 493, 1; Rä. 81, 23. (2) of things, (a) in reference to material things, (α) producing a powerful effect:--Swíð drenc wiþ áswollenum milte, Lchdm. ii. 256, 14. Ofgeót ðás wyrte mid swíþe beóre . . . wyl on swíþum beóre, 358, 14, 18. Stenc swíþra swæcca gehwylcum, Exon. Th. 358, 15; Pa. 46. Gif ðú wolde ðæt sió sealf swíðre sié, Lchdm. ii. 84, 8. Wylle swíþre medo . . . Wyrc swíðran (the draught), gif hé wille, 270, 7, 16. (β) strong, violent (of wind, stream, etc.):--Swíþe hlimman torrens, Ps. Th. 125, 4. Gif swíþra wind árás si flatus venti major adsurgeret, Bd. 4, 3; S. 569, 10. (γ) strong, not easily broken:--Swíðne bogan, Ps. Th. 63, 3. (b) of immaterial things:--Ealdfeónda níð, searocræftum swíð, Exon. Th. 110, 25; Gú. 113. Wæs ðæt gewin tó swýð, tó láð and longsum, Beo. Th. 385; B. 191: 6163; B. 3085. Mid ðæm swíðan welme hátheortnesse, Met. 25, 46. Intó ðý swíðan slæ-acute;pe, Blickl. Homl. 205, 4. Þurh ða swíðan miht, Cd. Th. 237, 24; Dan. 342. Se willa biþ ðonne strengra ðonne ðæt gecynd. Hwílum biþ se willa swíþra ðonne ðæt gecynd, hwílum ðæt gecynd ofercymþ ðone willan, Bt. 34, 11; Fox 152, 11. Ðæt swýðre mægen wæteres, Ps. Th. 123, 4. ¶ Swíþ occurs often as part of proper names, either as the first or second element, v. Txts. 625, col. 1. II. The comparative is used where later English uses right (hand, side, etc.):--Swíðra dexter, Ælfc. Gr. 5; Zup. 13, 1. (1) With a noun:--Ðín swýðre eáge, ðín swíðre hand, Mt. Kmbl. 5, 29, 30. Ðú smítst ofer Aarones swýðre eáre . . . and ðæs swýðran fótes micclan tán, Ex. 29, 20. Hé sette his ða swíþ[r]an hand him on ðæt heáfod, Bd. 2, 12; S. 515, 19. Hé sette Ephraim on his swíðran hand . . . and Mannases on his winstran hand, ðæt wæs on Israhéles swíðran healfe . . . Hé hefde ðá his swíðran hand ofer Ephraimes heáfod, Gen. 48, 13, 14. Drihten mé ys on ða swýþran healfe, Guthl. 5; Gdwin. 36, 20. Ðú nymst ðone swýðran bóh, Ex. 29, 21. Gif hwá ðé sleá on ðín swýðre wenge, Mt. Kmbl. 5, 39. (2) Used without a noun, the right hand, the right:--Godes swýðra(-e ?) forbeád Abrahame ðæt hé his sunu ne ofsloge, ac funde him ánne ram, Prud. 1 b. Ðæne ðín seó swíðre sette quam plantavit dextera tua, Ps. Th. 79, 14. Tó swýðran a dextris, Ps. Spl. 15, 8. Hí ásetton hreód on hys swíðran, Mt. Kmbl. 27, 29. Ic sceáwade on ða swýðran considerabam ad dexteram, Ps. Th. 141, 4. Æt swýþrum þearfan a dexteris pauperis, Ps. Spl. 108, 30. Fram swýðrum ðínum a dextris tuis, 90, 7. [Goth. swinþs: O. Sax. swíði: O. Frs. swíth: M. H. Ger. swinde, swint strong, quick: Ger. ge-schwind: Icel. svinnr, sviðr quick, wise] v. earm-, for-, mód-, ofer-, un-swíþ. swíðan; p. de; but a strong form swáð also occurs. I. to make strong, give strength to, strengthen, support:--Leng ne woldon Elami&dash-uncertain;tarna aldor swíðan folcgestreónum, Cd. Th. 119, 16; Gen. 1980. Ongan Abimæleh Abraham swíðan woruldgestreónum, 164, 18; Gen. 2716. Swá reordode manna mildost mihtum swíðed, 213, 9; Exod. 549. II. to be strong, exercise strength, prevail (?):--Ic oforswíðrode ágen &l-bar; ongén &l-bar; swáð ( = oferswáð? v. ofer-swíðan) hine praevalui adversus eum, Ps. Lamb. 12, 5. v. for-, ge-, ofer-, þurh-swíðan; swíðian. swíðe; adv. Very, much, exceedingly:--Tó ðam swíðe in tantum, Hpt. Gl. 509, 34. Tó ðan swýðe adeo, Ælfc. Gr. 30; Zup. 193, 5. I. with adjectives, (1) of quantity:--Mid swíþe manigre swétnesse, Bt. 7, 1; Fox 16, 11: 11, 1; Fox 32, 34. Swíþe feáwa manna ongit, 19; Fox 70, 12. Swíþe lytle fiorme, Past. pref.; Swt. 5, 11. (2) of quality:--Hé biþ ðæra suíðe gemyndig, Past. 4; Swt. 37, 20. Ða swíðe swígean nimis taciti, 23; Swt. 174, 24. Swíþe heá dúne, Blickl. Homl. 27, 16. Ús is swíþe uncúþ, 51, 35. Hé wæs swíðe welig dives erat valde, Lk. Skt. 18, 23. II. with adverbs or adverbial phrases:--Suíðe oft, Past. 3; Swt. 35, 9. Ðæt his láreów hine suíðe lythwón gemyndgige, 31; Swt. 207, 4. Ðá wundrade ic swíðe swíðe, pref.; Swt. 5, 19. Swíðe ðearle vehementer nimis, Gen. 17, 2. Drinc swýþe þearle, Lchdm. i. 78, 10. Swíþe eáþe . . . swíþe raþe, Blickl. Homl. 21, 17, 21. Swíþe lytelíce, Bt. 7, 1; Fox 16, 11. II a. in the superlative, chiefly, especially, mostly:--Seó bóc (St. John's gospel) hrepaþ swýðost ymbe Cristes godcundnysse, Homl. Th. i. 70, 1. Hwiþer wilt ðú mé swíþost læ-acute;dan whither especially wilt thou lead me? Bt. 22, 2; Fox 78, 5. Þurh ofermétto ealra swíðost most of all through pride, Cd. Th. 22, 8; Gen. 337. Swíþost hé fór ðider for ðæm horschwælum it was chiefly on account of the walruses that he went thither, Ors. 1, 1; Swt. 17, 35. Swíðost hys spéda hý forspendaþ mid ðam langan legere, 21, 8. Ðæs hé wæs ealles swíþost to hergenne, ðæt . . . he was to be praised most of all for this, that. . . , Blickl. Homl. 223, 27. Smire hine mid hrýþeres oþþe swíðost mid oxan geallan, Lchdm. ii. 44, 11. III. with verbs, intensifying their force:--Ne ðæt swíþe tó wundrianne is it is not much to be wondered at, Bd. 3, 9; S. 533, 24. Ðá arn dæt wíf swíðe then the woman ran fast, Homl. Skt. i. 3, 650. Ælmyssan sylle hé