This is page bt_b0962. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
962 SWYLT-DÆG--SYMBEL.
Ðæs gástes síð æfter swyltcwale, Andr. Kmbl. 311; An. 156. (2) of the death of the soul:--Gif seó sáwl sceal mid deóflum drohtnoð habban . . . on swyltcwale and in sárum sorgum, Wulfst. 188, 4. Cf. deáþ-cwalu. swylt-dæg, es; m. Death-day, day of death:--Æ-acute;r his swyltdæge, Cd. Th. 74. 12; Gen. 1221: Beo. Th. 5588; B. 2798. swylt-deáþ, es; m. Death:--Ðú míne sáwle of swyltdeáðes láþum wiðlæ-acute;ddest eripuisti animam meam de morte, Ps. Th. 55, 11. swymman, swýn, swynge, swyr, swyra, swyrd, swyrige ( = partiat, R. Ben. Interl. 54, 4), swyster, -swystrenu, swytel, swýþ, sý, syb[b], sýcan. v. swimman, swín, swinge, sweor, sweora, sweord, scirian, sweoster, ge&dash-uncertain;sweosternu (-swistrenu), sweotol, swíþ, sí, sib[b], sícan. -syd in ge-syd a miry place. [Halliwell gives suddie=miry, boggy. Cf. also sod. Cf. O. H. Ger. salz-suti salsugo: Ger. sudel a puddle.] Cf. seáþ. syde, es; m. A decoction, the water in which anything has been seethed or boiled:--Ðysse sylfan wyrte syde ðære tóþa sár gelídigaþ, gyf hyne man swá wearmne on ðam múþe gehealdeþ, Lchdm. i. 280, 3. [M. H. Ger. sut: Ger. sud seething; ab-sud a decoction: cf. Icel. soð the broth or water in which meat has been sodden.] v. seóðan. sydung (better sidung, under which form the word should be entered), e; f. A regulation, rule:--Sydung regula, Germ. 398, 217. Cf. Gesidode determinabit, 399, 431: conserit, 469. Gesydod concinna, conveniens, benecomposita, 396, 321. Goth. sidón meditari. O. Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari, disponere; gi&dash-uncertain;sitón instituere, destinare, conglutinare. (See sídung, where perhaps sidung should be read.) v. sidu. syfe. v. sife. sýfer-æ-acute;te; adj. Moderate in eating, sober, temperate:--Sig se abbod clæ-acute;ne and sýferæ-acute;te (sýfre, Wells Frgt.) oportet eum esse castum, sobrium, R. Ben. 119, 25. v. sýferness. sýfer-líc (?); adj. Sober, moderate:--Séferlíce sobriam (but the termination of the Latin word is doubtful, v. note), Hymn. Surt. 16, 21. syferlíce; adv. I. with cleanliness, without impurity:--Ðæt gé witen ðæt hit (the preparation of the wafers for the mass) clæ-acute;nlíce and sýferlíce gedón sý, L. E. I. 5; Th. ii. 404, 36. II. soberly, purely, without excess or grossness:--Sidefulle on ðeáwum and sýferlíce lybbende, Homl. Ass. 37, 327. III. soberly, prudently, circumspectly:--Ða cild ðe beóþ sýferlíce áfédde (cf. the contrast in l. 9, cild réceleáslíce áfédd), and wið unðeáwum gestýrede, Homl. Th. ii. 326, 17. Biddende séferlíce precantes sobrie, Hymn. Surt. 19, 11. [O. H. Ger. súbarlícho ad sobrietatem.] sýferness, e; f. Sobriety, moderation, temperance, abstinence, purity:--Sýfernys abstinentia, Wrt. Voc. i. 51, 7. Seó sýfernes þreáde ðæt werod cweðende ðæt hit ne fyligde ðære gálnesse sobrietas increpat acies dicens ne sequantur luxuriam, Prud. 46 a: 472-492. Seó sýfernes and óðre mægnu, 54. Rúmheortnys and sýfernys (opposed to gítsung and gífernes, 68, 15), Wulfst. 69, 1. Sýfernysse þearf sinceritatis azima, Hymn. Surt. 82, 31: Scint. 42, 16. Ðære sýfernysse (opposed to drunkenness, v. l. 54) gód bodian, Homl. Ass. 146, 60. Mid micelre sýfernysse and gemetfæstnysse, and ná mid nánre oferfylle ne mid oferdrince, 144, 15. Sýfernysse (opposed to druncenscipe, l. 18), 145, 20: Homl. Th. i. 360, 5. Ic brúce ðisum mettum mid sýfernysse (cum sobrietate), Coll. Monast. Th. 35, 5. Began ðá his geþanc tó sýfernysse (opposed to lust, v. 197, 75) gehwyrfan, Homl. Ass. 198, 96. [O. H. Ger. súbarnessi purificatio, purgatio.] v. un-sýferness. syfeþa, sýfian. v. sifeþa, seófian. syflan; p. de; pp. ed To provide with sufel, q. v. [:--Gesyfledne hláf, Wulfst. 170, 20. Brádne hláf well gesyfled, Chart. Th. 606, 3. Icel. syfldr brauðhleifr.] v. ge-syflan; syfling. syflige, an; f. A dish to be eaten with bread:--Genihtsumian wé gelýfaþ twá gesodene syflian (oððe?) sanda . . . twá sanda genihtsumiaþ sufficere credimus cocta duo pulmentaria . . . duo pulmentaria cocta sufficiant, R. Ben. Interl. 70, 11-15. v- next word. syfling, e; f. Food to be eaten with bread:--Syflyncge pulmentario (pulmentarium quilibet cibus extra panem, Migne), Hpt. Gl. 494, 57. Ðæ-acute;r feóll ádúne wearm hláf mid his syflinge, Homl. Th. ii. 136, 18. Sind ða twá gesetnyssa, ðæt is sealmsang and wítegung, swylce hí syflinge wæ-acute;ron tó ðám fíf berenum hláfum, ðæt is tó ðám fíf æ-acute;lícum bócum, i. 188, 19. v. sufel, and two preceding words. sýfre; adj. Sober, not giving way to appetite or passion, pure, temperate, circumspect:--Sýfre (sýfer, Wrt., but see Anglia viii. 451) abstinens, Wrt. Voc. i. 51, 8. Gif ðú drincst wín gemetlíce, sýfre (sobrius) ðú byst, Scint. 105, 17. Se mynstres hordere sí wís sýfre and ná oferettol cellerarius monasterii sit sapiens, sobrius, non multum edax, R. Ben. 54, 8. Sig se abbod clæ-acute;ne and sýfre and mildheort oportet eum esse castum, sobrium, misericordem, 118, 26. Sidefull man . . . gesceádwís and sýfre, Homl. Th. i. 596, 32. Fæste ðæt mód sýfre jejunet ut mens sobria, Hymn. Surt. 63, 3. Séfre, 2, 32: 27, 17. Mid sýfrum andgyte, Homl. Skt. ii. 23 b, 78. Swá swá Petrus cwæð: 'Beóþ sýfre and wacole' be sober, be vigilant (1 Pet. 5, 8), Homl. Th. ii. 448, 8. Clæ-acute;ne and rihte and séfre castique recti ac sobrii, Hymn. Surt. 19, 5. Ða clæ-acute;nheortan . . . ða ðe heora líchaman geclæ-acute;nsiaþ mid sýfrum þeáwum, Homl. Skt. ii. 23 b, 43. Clæ-acute;nust and sýfrust (sincera) gebedes átihtincg, Scint. 35, 14. [O. Sax. súbri: O. H. Ger. súbar, súbiri mundus: Ger. sauber: Du. zuiver clean, neat.] v. un-sýfre. syge (better (?) sige), es; m. Sight, aim (?):--Scyppend hafa ðé tó hyhte and á sóð tó syge ðonne ðú secge hwæt have God as your hope, and ever truth as your aim, when you say anything, Exon. Th. 304, 2; Fä. 64. [Cf. (?) Icel. sigta to aim at.] sýl, e; f. A pillar, column:--S&c-tilde;s Arculfus sagaþ ðæt hé gesáwe on Hierusalem áne sýle . . . ðonne seó sunne byþ on ðæs heofones mydle ðonne nafaþ seó sýl næ-acute;nige sceade . . . and swá ða dagas forð on sceortiaþ, swá byþ ðære sýle sceade lengra. Ðeós sýl cýþeþ ðæt Hierusalem ys geseted on myddre eorðan, Shrn. 95, 30-96, 5, 8. In sýle wolcnes in columna nubis, Ps. Surt. 98, 7. Ðære méder wæs on slæ-acute;pe ætýwed . . . ðæt hyre man stunge áne sýle on ðone bósum, 149, 2. Ercoles sýla Herculis columnae, Ors. 1, 1; Swt. 8, 26. Ðæt feoh ðe hié wiþ ðám sýlum sellan woldon, 4, 12; Swt. 210, 4. Ic getrymede sýle his confirmavi columnas ejus, Ps. Surt. 74, 4. [O. Frs. séle: O. L. Ger. O. H. Ger. súl columna: Icel. súla a pillar. Cf. Goth. sauls a pillar.] Cf. syll. syl = sylh, syl = syll. v. sulh, syll. syla ( = sylha), an; m. A ploughman:--Syla arator, Hpt. Gl. 461, 72. sylan. v. sulh. syle. v. sylu. sylen a gift, sylf, sylfor, sylfren. v. selen, self, seolfor, seolfren. Syles eá Selsey; insula vituli marini, Bd. 4, 13; S. 583, 8. v. seolh. sylfring (should be given under seolfring), es; m. A silver coin:--Þreó hund sylfringa trecentos argenteos, Gen. 45, 22. sylh, Sýl-hearwa. v. sulh, Sigel-hearwa. sylian; p. ede To sully, soil, pollute, defile:--Hé on unscyldgum eorla blóde his sweord selede (cf. besyled, Bt. 16, 4; Fox 58. 18), Met. 9, 60. Sió sugu hí wille sylian on hire sole æfter ðæm ðe hió áðwægen biþ, Past. 54; Swt. 419, 27. [Þis sunne suleð þi sawle, H. M. 35, 15. Blind mon To þare diche his dweole fulieþ (follows) And falleþ and þar one sulieþ, O. and N. 1240. Mi sawle mit sunne isulet, Marh. 3, 14. Isuled, A. R. 396, 1. O. Sax. sulian: O. H. Ger. bi-sullen. Cf. O. Frs. sulenge soiling: Goth. bi-sauljan to defile.] v. be-sylian; solian, sulian, sol, syle. syll, e; sylle, an; f. I. a beam that serves as a foundation or support, a sill, a basis, support:--Grundstánas cementum, syll basis, fót&dash-uncertain;stán fultura, Wrt. Voc. i. 61, 47-49. Syl basis, post postis, 86, 28, 29: ii. 10, 74: 101, 54. Syl taber, i. 289, 48. Copsus syl, securis [æx?], ii. 133, 9. Cobsus syl, ætx [æcx [securis]?], 22, 48. Getimbrung aedificium, post basis, sylle postis vel fulcimentum, i. 47, 19-21. Ðá wolde hé hús timbrian mid his gebróðra fultume. Ðá bæd hé hí ánre sylle, ðæt hé mihte ðæt hús on ða sæ-acute;healfe mid ðære underlecgan. Ða gebróðra him behéton, ðæt hí woldon ðæt treów him gebringan. Ðá cómon hí and wurdon ðæs treówes ungemyndige; ac God him ða sylle ásende mid ðam sæ-acute;lícum flóde, Homl. Th. ii. 144, 31-146, 4. Ðæ-acute;r fram sylle (from the plank to which it was fixed) ábeág medubenc monig, Beo. Th. 1555; B. 775. Æ-acute;rest man ásmeáþ ðæs húses stede, and eác man ðæt timber beheáwþ, and ða syllan man fægere gefégþ, and ða beámas gelegþ, and ða ræftras tó ðære fyrste gefæstnaþ, Anglia viii. 324, 8. II. figurative, a support, foundation:--Ðonne hí ne beóþ mid nánre sylle underscotene ðæs godcundlícan mægenes nullis fulti virtutibus, Past. 1; Swt. 27, 17. [Sulle bassis, Wrt. Voc. i. 95, 38. Sylle of an howse silla, soliva, Prompt. Parv. 456. Til he came to the selle, upon the flore, Chauc. C. T. 3820. Icel. syll and sylla a sill: Dan. syld: Swed. syll. Cf. Goth. ga-suljan to lay a foundation: O. H. Ger. swelli; n. basis: Ger. schwelle. Also (?) Lat. solea.] syll ploughs, sylla a giver. v. sulh, sella. sylla ( = sella? borrowed from Latin?), an; m. A saddle:--Sylla sella, sadolfelt pella, sadolboga carpella, Wrt. Voc. i. 291, 14-16. sýlla, syllan, syllend, syl-líc, sylofren, syltan. v. sél, sellan, sellend, seld-líc, seolfren, siltan. sylu, e, an; f. A miry place:--Syle, sylen volutabra, Hpt. Gl. 486, 51. Syle, 506, 54. Ðis sint ða denstówa, bróchyrst and beaddan syla, Cod. Dip. Kmbl. ii. 318, 30. v. sol, sylian, syl-weg. syl-weg, es; m. A miry way (?):--On sylweg; andlang weges on ða hæ-acute;ðihtan leáge, and swá on ðæt fúle slóh, Cod. Dip. Kmbl. iii. 262, 22. v. syle. sýma, sýman, symbel continual. v. séma, síman, simbel. symbel, symel, es; n. I. a feast, banquet, entertainment:--Him (Adam and Eve) . . . and hyra eaferum swá wearð sárlíc symbel, Exon. Th. 226, 15; Ph. 406. Him (the blessed) is symbel and dreám, 353, 12; Sch. 96. Se becom tó Prisce, ðæ-acute;r hé deófolgeldum geald. Ðá gelaþode hé hine tó his symble. Ðá sæ-acute;de Marcellus him ðæt hé wæ-acute;re cristen, and him næ-acute;re álýfed ðæt hé birgde ðara hæ-acute;þenra symbles, Shrn. 125, 28-31. Swefan æfter symble, Beo. Th. 238; B. 119. Symle, 2020; B. 1008. Ðonne árás hé fram ðam symle surgebat a media coena, Bd. 4, 24; S. 597, 7. Ðæt hám weorud tó symble gesomnod wæs and hé sæt mid him æt ðam symble vicani coenantes epulabantur, resedit et ipse cum eis ad convivium, 3, 10; S. 534, 26-28. Sittan æt symble,