This is page bt_b1112. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
UN-GERISENE - UN-GESCEÁDWÍS
un-gerisene, es; n., or un-gerisenu; indecl. f. I. inconvenience, disagreeableness :-- Hit ðé biþ oððe ungetæ-acute;se oððe frécenlíc, eall ðæt ðú ofer gemet dést ... seó ofering ðé wurþ oþþe tó ungerisenum oþþe tó plió, Bt. 14, 1; Fox 42, 16. Wið scurfendum næglum, gebærned hundes heáfod and seó acxe ðæ-acute;ron gedón; ða ungerisnu hyt on weg áfyrreþ, Lchdm. i. 370, 10. II. unseemliness, indignity, disgrace :-- Tó æwisclícum bismer .i. ungerisne ad infame dedecus, Hpt. Gl. 507, 8. Hé teáh hiene ðæt hé his ungerisno spræ-acute;ce he accused him of speaking unbecomingly of him; velut sui proditorem, Ors. 4, 11; Swt. 206, 29. Wege hé ða ungerisenu (contumeliam, Latin version), L. Ath. iv. 1; Th. i. 222, 7. Gif mín geréfa ungerysena gebýt áðer oþþe túnes-mannum oþþe heora hyrdon, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 27. Him is leófre ðæt hé leóge ðonne him mon æ-acute;nigra ungerisna tó wéne eligit falsa de se jactari, ne mala possit vel minima perpeti, Past. 33; Swt. 217, 16. Bið ðæt sæ-acute;d ágoten tó unclæ-acute;nnesse and tó ungerisnum ad immunditiam semen effundit, 15; Swt. 97, 11. un-gerisenlíc; adj. Unseemly, dishonourable, base :-- Is ðæt ungerisenlíc wuldor ðisse worulde and swíþe leás gloria quam fallax, quam turpis est, Bt. 30, 1; Fox 106, 30. Ðeáh ðe ful monige mid gerisenlícum weorcum árísen from eorðan, mid ungerisenlícum gewilnungum ðissa woroldðinga hié hié selfe álecgeaþ on eorðan etsi honesta actione nonnulli quasi a terra se erigunt, ambitione tamen inhonesta semetipsos ad terram deponunt, Past. 21; Swt. 157, 8. Ádó of his móde ungerisenlíce ymbhogan, Bt. 29, 3; Fox 106, 19. Hwæt ungerisenlícre sié ðonne ðæt quo quid turpius excogitari potest? 30, 1; Fox 108, 6. un-gerisenlíce; adv. In an unsuitable, unseemly or unbecoming manner, with indignity, dishonourably, basely :-- Ungerisenlíce inconvenienter, Wrt. Voc. ii. 43, 64. Hé sceal tilian ðæt hé ne sié tó ungerisenlíce underþeód his unþeáwum, Bt. 29, 3; Fox 106, 19. For ðæte gewilnunga woroldgielpes hé onlýtt ungerisenlíce tó ðissum eorðlícum, suá ðæt neát for gífernesse onlýt tó ðære eorðan, Past. 21; Swt. 157, 2. Dauid, ðá hé ðone læppan forcorfenne hæfde, suíðe suíðlíce hreówsade ðæt hé him (Saul) æ-acute;fre suá ungeriesenlíce (-risen-, Cott. MSS.) geðénigan, sceolde, 28; Swt. 199, 18. Hé bepæ-acute;hte hí intó his búre, and hí man ðæ-acute;rinne ofslóh ungerisenlíce (they were basely slain), Chr. 1015; Erl. 152, 1. un-gerisenness, -gerisness, e; f. Unseemliness, shame :-- Unirisnysse dedecus, Hpt. Gl. 507, 35. un-gerýde; adj. Rough, violent :-- Se egeslíca swég ungerýdre sæ-acute;s, Wulfst. 137, 7. [Unirude duntes wið mealles istelet, O. E. Homl. i. 253, 12. Cf. An unrude raketehe, 249, 24. Unnseollþe unnride inoh forr to dre&yogh;henn, Orm. 4784. Oferrcumenn wiþþ nan unnride strenncþe, 12527. Ðis fis (the whale) ðat is unride (rimes with wide), Misc. 16, 505: 20, 631: (rimes with side), 646. A kowel ful unride (rimes with shride = scrýdan), Havel. 964. Þe unrideste wunde þat men may see, 1985. Þen rewis þe king of unride (-rode) werkis, Alex. (Sk.) 871. Þou has ragid with unryd gestis, 460. See also Halliwell's Dict. unride.] v. following words. un-gerýde, es; n. A rough place :-- Ungerýdu beóð on sméðe wegas aspera erunt in uias planas, Lk. Skt. 3, 5. un-gerýdelíce; adv. Violently, with impetus :-- Cwæð se Hæ-acute;lend: 'Ic geseah ðone sceoccan swá swá scínende líget feallende ádún dreórig of heofonum,' for ðam ðe hé áhreás ungerýdelíce, Hexam. 10; Norm. 18, 7. Ða felga bióþ fyrrest ðære eaxe, for ðæm hí faraþ ungerýdelícost (-réde-, Cott. MS. v. (?) un-geræ-acute;delíce), Bt. 39, 7; Fox 222, 21. [Þe meiden reat him mitte raketehe unrudeliche, Jul. 54, 1. Ha þe dintede unrideli o rug, O. E. Homl. i. 281, 27. Þer as þe rogh rocher unrydely wat&yogh; fallen, Gaw. 1432. If any of his feris raged with him unridly, Alex. (Skt.) 638. Þen rekils it unruydly, & raynes doune stanys, 566. And oferr warrp þær i þe flor unnriddlig þe&yogh;&yogh;are bordess, Orm. ii. p. 419.] un-gerýdness, e; f. Violence, tumult :-- Ungerýdnyss and gewinn tumultus et conluctatio, Scint. 82, 2. un-gesadelod; adj. Not saddled :-- Eahte hors, feówer gesadelode and feówer ungesadelode (unsadelode, MS. G.) ... feówer hors, twá gesadelode and twá ungesadelode (unsadelode, MS. G.), L. C. S. 72; Th. i. 414. 5-10. un-gesæ-acute;lhþ, e; f. Unhappiness, misery :-- For ungesæ-acute;lhðe ðissere earman þeóde, Chr. 1057; Erl. 192, 26. v. next word. un-gesæ-acute;lig; adj. Unhappy, unfortunate :-- Ungesæ-acute;lig infelix, Wrt. Voc. i. 74, 30. Ðæs ungesæ-acute;ligan infausti, ii. 47, 56. I. of persons, unhappy, (a) suffering, misfortune, calamity, etc. :-- Ne meht ðú cweðan ðæt ðú earm sé and ungesæ-acute;lig (te existimari miserum), Bt. 8; Fox 24, 23. Ðæt is seó mæ-acute;ste unsæ-acute;ld ðæt mon æ-acute;rest weorþe gesæ-acute;lig and æfter ðam ungesæ-acute;lig in omni adversitate fortunae infelicissimum genus est infortunii, fuisse felicem, 10; Fox 26, 31. Gif ðú gesihst hwylcne swíþe ungesæ-acute;ligne mon and ongitst ðeáh hwæthwegu gódes on him, hwæþer hé sié swá ungesæ-acute;lig swá se ðe nánwuht gódes næfþ ... ac hú þyncþ ðé be ðam ðe nánwuht gódes næfþ, gif hé hæfþ sumne eácan yfeles; se ðú wilt secgan sié ungesæ-acute;ligra ðonne se óðer si miseriae cujuspiam bonum aliquid addatur, nonne felicior est eo, cujus pura ac solitaria sine cujusquam boni admissione miseria est? ... Quid si eidem misero, qui cunctis careat bonis, praeter ea, quibus miser est, malum aliud fuerit annexum, nonne multo infelicior eo censendus est, cujus infortunium boni participatione relevatur? 38, 3; Fox 200, 14-20. Sedechias se ungesæ-acute;liga kining, ðe man gelæ-acute;dde on bendum tó Babiloniam birig, Ælfc. T. Grn. 8, 11. Ða unþeáwas næ-acute;fre ne bióþ unwítnode ... ða yfelan bióþ simle ungesæ-acute;lige, Bt. 36, 1; Fox 172, 26: Met. 27, 18. Ungesæ-acute;lge, Exon. Th. 75, 4; Cri. 1216. Wá lá wá ðæt ða ungesæ-acute;ligan menn ne magon gebídon hwonne hé (death) him tó cume, Bt. 39, 1; Fox 212, 1. Ára mé, ungesæ-acute;ligost ealra wífa, Blickl. Homl. 89, 22. (b) suffering want of moral good :-- Deófol sæ-acute;wð unwísdóm and gedéð þurh ðæt, ðæt ungesæ-acute;lig man wísdómes ne gýmeþ, Wulfst. 52, 27 note. Se ungesæ-acute;liga gýtsere wile máre habban ðonne him genihtsumaþ, ðonne hé furðon orsorh ne brícð his genihtsumnysse, Homl. Th. i. 64, 33. Hié beóð suíðe ungesæ-acute;lige ðonne hié yfeliaþ for ðæm ðe óðre menn gódigaþ ... Hwá mæg beón ungesæ-acute;ligra quantae infelicitatis sint, qui melioratione proximi deteriores fiunt ... Quid istis infelicius? Past. 34; Swt. 231, 18-22. Hí synt earmran and dysigran and ungesæ-acute;ligran ðonne ic hit árecan mæge, 32, 3; Fox 118, 28: Met. 19, 42. (c) causing unhappiness :-- Ungesélig infelix (a son that bringeth reproach, Prov. 19, 26), Kent. Gl. 716. II. of things, (a) unfortunate, calamitous :-- Ðis ungesæ-acute;lige geár infaustus ille annus, Bd. 3, 1; S. 523, 32. (b) unprofitable, evil :-- Se ungesæ-acute;liga gewuna beláf of hæ-acute;ðenra manna biggenge, Homl. Ass. 146, 47. Þreó árleása scylda wé gehýrdon-ungesæ-acute;lige mæ-acute;rsunge his (Herod's) gebyrdtíde ... Wé ne móton úre gebyrdtíde tó nánum freólsdæge mid ídelum mæ-acute;rsungum áwendan, Homl. Th. i. 480, 34. [Laym. A. R. un-iseli.] v. un-sæ-acute;lig. un-gesæ-acute;liglíce; adv. I. unhappily, miserably :-- Hé (Judas) hine sylfne áhéng and swá ungesæ-acute;liglíce tó écan deáðe wæs geniðerad, Homl. Ass. 158, 564. Hé him seluan éce hellewíte ungesæ-acute;liglíce getilaþ, Chart. Th, 117, 23. II. wickedly. v. un-gesæ-acute;llíce :-- Swá ungesæ-acute;liglíce Iudas ðam láreówe deáð sæ-acute;tade, swá him eall his líf tó ungesæ-acute;lðum wearð, Homl. Ass. 161, 225. un-gesæ-acute;ligness, e; f. Unhappiness, calamity, misery :-- Ungesæ-acute;lignys infelicitas, Ps. Spl. 13, 7. Seó ungesæ-acute;lignys becom on ðæt folc, ðæt hig ðone Hæ-acute;lend geféngon and on róde áhéngon, Nicod. 1; Thw. 1, 12. Wæs se dóm oncyrred Euan ungesæ-acute;lignesse, ðæt heó cende on sáre and on unrótnesse, Blickl. Homl. 3, 8. Hé ða ðeóde fram langre wónesse and ungesæ-acute;lignysse (infelicitate) álýsde, Bd. 2, 15; S. 519, 10. un-gesæ-acute;llíce; adv. Unhappily, miserably, wickedly; improbe :-- Hæfð se yfela gást ungifa ... and ða hé dæ-acute;lð ðám mannum ðe ungesæ-acute;líce him gehýrsumiaþ, Wulfst. 52, 12. [His sune ðe uniseliche (onselliche, 2nd MS.) luuede, his deden weoren forcuðe, Laym. 7022.] v. un-sæ-acute;le. un-gesæ-acute;lþ, e; f. I. unhappiness, illfortune, calamity :-- Ealle ðás ungesæ-acute;lða ús gelumpon þurh unræ-acute;des, Chr. 1011; Erl. 145, 1. Biþ simle ða eówre gesæ-acute;lþa on sumum þingum ungesæ-acute;lþa (unsæ-acute;lþa, Cott. MS.), Bt. 29, 1; Fox 102, 20. Sume secgaþ ðæt sió wyrd wealde æ-acute;gðer ge gesæ-acute;lþa ge ungesæ-acute;lþa æ-acute;lces monnes, 39, 8; Fox 224, 13. Ne meaht ðú nó mid sóþe getæ-acute;lan ðíne wyrd for ðám leásum ungesæ-acute;lþum (unsæ-acute;lþum, Cott. MS.) ðe ðú þrowast, 10; Fox 28, 2. Eall his líf tó ungesæ-acute;lðum and tó ermðum wearð, Homl. Ass. 161, 226. Áfyr fram ðé ða unnettan ungesæ-acute;lþa and ðone yflan ege ðisse worulde, Bt. 6; Fox 14, 33. II. unhappiness which consists in absence of moral good :-- Ða yfelan habbaþ ðrió ungesæ-acute;lþa (unsæ-acute;lþa, Cott. MS.); án is ðæt hí yfel willaþ, óþer ðæt ðæt hí magon, þridde ðæt hí hit þurhtióþ triplici infortunio necesse est urgeantur, quos videas scelus velle, posse, perficere, Bt. 38, 2; Fox 196, 33. Nán man ne dear for árwyrðnesse ðæs ánsetlan leahtras tæ-acute;lan; him synt eác ða ungesélþa leófran, ðæt hé hý nyte, ðænne hé hí lácnige, R. Ben. 135, 18. [Þurh him (Adam) deð com in þis middenerd and oðer uniselðe, O. E. Homl. i. 171, 197. For heora uniselðe (wickedness), Laym. 2545.] v. un-sæ-acute;lþ. un-gesawen. v. un-gesewen. un-gesceád, es; n. Indiscretion, unreason :-- Ða ðe on ðám sylfum cildum mid ungesceáde gehátheortaþ qui in ipsis infantibus sine discretione exarserit, R. Ben. 130, 7. Hé on ánum dæge mid ungesceáde forspilð þreóra daga andlifene, Homl. Ass. 145, 30: Lchdm. iii. 442, 32. un-gesceád; adj. Indiscreet, unreasonable, irrational :-- Hwá is manna tó ðam ungesceád and ungewittig, ðæt hé ðæm cyninge his áre ætrecce for ðí ðe his geréfa forwyrht biþ? Lchdm. iii. 444, 7. un-gesceádlíc; adj. Indiscreet, irrational :-- Ungesceádlíc swígea indiscretum silentium, Scint. 213, 13. Mid ungesceádlícum þinge in re irrationali, L. Ecg. P. ii. 6; Th. ii. 184, 10. un-gesceádlíce; adv. Unreasonably, excessively :-- Ungesceádlíce (-sceáde-) irrationabiliter, R. Ben. 54, 13 note. Tácn ðæs ungesceádlíce cealdan magan (cf. ðæs ofercealdan magan, 192, 25: 194, 11), Lchdm. ii. 160, 4. v. next word. ungesceád-micel; adj. Excessively great :-- Æ-acute;led wæs ungesceádmicel, Cd. Th. 231, 6; Dan. 243. Cf. un-gemet-, and see preceding word. un-gesceádwís; adj. I. not acting according to reason, un-reasonable, irrational, unwise, foolish :-- Hé hine wiste swíþe ungesceádwísne and swíþe ungemetfæstne, Bt. 27, 1; Fox 96, 4. Ic wundrige hwí men sién swá ungesceádwíse ðæt hié wénan ðæt ðis andwearde líf mæge ðone monnan dón gesæ-acute;ligne, 11, 2; Fox 34, 36: 39, 9; Fox 226, 9. Ðeáh ungesceádwísum monnum swá ne þince, 39, 8; Fox 224, 16. II. not possessed of reason, irrational :-- Æ-acute;lc gesceaft, æ-acute;gðer ge gesceádwís ge ungesceádwís, Bt. 42; Fox 256, 7. Ic eom ofwundrod hwí eów þince ðære ungesceádwísan gesceafte gód betere ðonne eówer ágen god, 13; Fox 40, 5. On ðara ungesceádwísra niétena gesibsumnesse, Past. 46; Swt. 349, 24. Hé hine gehwyrfde tó ungesceádwísum neátum in irrationale animal hunc vertit, 4; Swt. 39, 22.