This is page bt_b1114. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
UN-GETÆ-acute;SLÍCE - UN-GETÍMU
un-getæ-acute;slíce; adv. Inconveniently, incommodiously :-- Ðonne ðæt scyp ungetæ-acute;slícost on ancre rít, Shrn. 179, 17. un-getæ-acute;sness, e; f. Inconvenience :-- Ungetæ-acute;snesse incommoditate, Wrt. Voc, ii. 44, 30. un-getel; adj. Innumerable :-- On þisum and on manegum and on ungetelum (ge)óþrum intingan ic syngade in istis et in multis atque innumeris aliis causis peccavi, Confess. Peccat. Cf. un-gerím. un-getemed; adj. Untamed :-- Se wilda fola hæfde getácnunge ealles óðres folces, ðe wæs ðágyt hæ-acute;ðen and ungetemed, Hontl. Th. i. 208, 23. Tígan tó ungetemedra horsa swuran, 432, 33. un-getemprung, e; f. Rough weather; intemperies, Anglia xiii. 397, 461. un-geteón, es; n. Foul injury :-- Wið nétana ungetiónu ... Engel se ðe ásetted is ofer nétno úsra gihalda ða ðætte ne mæg diól onrád ða (ut non poterit diabolus inequitare illa), Rtl. 119, 15. un-geteoriendlíce; adv. Indefatigably :-- Ðis synt ða lára and ða tól gástlíces cræftes, gif hig from ús dæges oððe nyhtes ungeteoriendlíce begongenne beóð..., L. E. I. 21; Th. ii. 418, 18. un-geteorod; adj. Unwearied, unfailing, unexhausted :-- Ungeteorudne goldhord on heofenum thesaurum non defcientem in caelis, Lk. Skt. 12, 33. Ungeteorodne, Homl. Skt. ii. 23 b, 92. Ungetyradne inexhaustam, Hpt. Gl. 463, 19. un-getése. v. un-getæ-acute;se. un-geþæslíc; adj. Unfit, unsuitable, Wrt.Voc. i. 61, 39. v. un-gehæplíc. un-geþanc, es; m. n. Evil thought :-- Bútan hé mid fulre dæ-acute;dbóte his ungeþanc gebéte, R. Ben. 21, 6. Áfyrsiaþ of mínre gesyhðe ða ungeðanc eówra heortena auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis, Wulfst. 48, 20. un-geþancfull; adj. Unthankful, ungrateful :-- Ðú man, tó hwan eart ðú mé swá ungeþancfull mínra gifena? Wulfst. 259, 1: 241, 4. un-geþeaht, es; n. Evil counsel :-- Forbeóde hé and álecge ða ðwyrnysse heora ungeþeahtes prohibeant pravorum prevalere consensum, R. Ben. 118, 10. un-geþeahtendlíce; adv. Inconsiderately, unadvisedly :-- Nalæs hé sóna and ungeþeahtendlíce ðám gerýnum onfón wolde ðæs Cristenan geleáfan non statim et inconsulte sacramenta fidei Christianae percipere voluit, Bd. 2, 9; S. 512, 6. un-geþeáwe; adj. Not in accordance with one's habits :-- Se biscop bæd ðone hálgan wer ðæt hé scolde tó gereorde fón mid him; and hé swá dyde, þeáh hit his lífe ungeþeáwe wæ-acute;re, Guthl. 17; Gdwin, 72, 27. un-geþeáwfæst; adj. Illregulated of conduct :-- Ungeþeáwfæstan indisciplinatos, R. Ben. Interl. 14, 16. v. un-þeáwfæst. un-geþeód; adj. Separate, disjoined :-- Tófóran ðá (after the confusion of tongues) on feówer wegas æðelinga bearn ungeþeóde (cf. hý beóð geþeóde þeódscipum on gemang betwyx heáhfæderas and hálige wítegan vatidicis junctos patriarchis atque prophetis, Dóm. L. 18, 282), Cd. Th. 102, 11; Gen. 1698. un-geþinged; adj. Undetermined, unsettled :-- Se egeslíca dæg, se cymð ofer ealle eorðwaran ungeðinged (the time is not fixed and known beforehand; repentina dies illa), Past. 43; Swt. 317, 12, v. un-þinged. un-geþungen; adj. Vile, base, ignoble :-- Ðú ungeþungena hund, Nar. 42, 12. un-geþwæ-acute;re; adj. I. not in harmony, at variance, discordant, not in agreement :-- Ungeþwæ-acute;ra discordator, discors, Wrt. Voc. ii. 140, 77. Simle bióþ ða gódan and ða yflan ungeþwæ-acute;re betwyh him, ge eác hwílum ða yflan bióþ ungeráde betwuh him selfum, ge furþum án yfel man bið hwílum ungeþwæ-acute;re him selfum ut probis atque improbis nullum foedus est, ita ipsi inter se improbi nequeunt convenire, Bt. 39, 12; Fox 230, 26-29. Gód and yfel bióþ simle ungeþwæ-acute;re betwux him and simle on twá willaþ bonum malumque adversa fronte dissideant, 37, 3; Fox 290, 13. Fýr and wæter and manega oþra gesceafta ðe beóþ á swá ungeþwæ-acute;ra betwux him swá swá hí beóþ, 21; Fox 74, 16. Ða twá mæ-acute;gþa, ða ðe betwih him ungeþwæ-acute;re and ungesibbe wæ-acute;ron provinciae, quae ab invicem discordabant, Bd. 3, 6; S. 528, 31: Blickl. Homl. 225, 6. Ðá wæ-acute;ron ungeðwæ-acute;re preóstas on ánum his mynstra; ða hé wolde sibbian ... Se biscop ða ungeðwæ-acute;ran preóstas ðreáde, Homl. Th. ii. 516, 4-15. Ðæt ic móste ofercuman ða þeóda ðe mé ungeðwæ-acute;re wæ-acute;ron, Ps. Th. 15, 2. II. given to discord, quarrelsome :-- Ðætte on óðre wísan sint tó manianne ða geðwæ-acute;ran (cf. ða gesibsuman, 6) on óðre ða ungeðwæ-acute;ran (cf. ða ungesibsuman, 6) quomodo admonendi sunt discordes et pacati, Past. 46; Swt. 344, 5. III. disagreeable, troublesome, vexatious :-- Hé sum fæc ðone ungeþwæ-acute;ran swyle ðwénde aliquamdiu tumorem illum infestum mollire curabat, Bd. 4, 32; S. 611, 40. Ðú hine ongeáte on eallum þingum unweorþne ðæs anwealdes, swíþe sceamleásne and ungeþwæ-acute;rne (ungewærne, Bod. MS.) búton æ-acute;lcum gódum þeáwe (the Latin is: Cum in eo mentem nequissimi scurrae respiceres), Bt. 27, 2; Fox 96, 19. v. un-þwæ-acute;re. un-geþwæ-acute;re, es; n. A disturbance, dissension :-- Ðýles ungerec &l-bar; ungeþwæ-acute;re in ðæm folce gewyrde ne forte tumultus fieret in populo, Mt. Kmbl. Rush. 26, 5. un-geþwæ-acute;rian; p. ode To disagree, be at variance, differ :-- Ic ungeðwæ-acute;rige dissentio, Ælfc. Gr. 30; Zup. 190, 13. Anda fram gódan willan ungeþwæ-acute;regaþ invidia a bona voluntate discordat, Scint. 143, 3. Hé ongeat ðæt hí on monegum ðingum Godes cyricean ungeþwæ-acute;redon vitam ac professionem minus ecclesiasticam in multis esse cognovit, Bd. 2, 4; S. 505, 22. Ungeþwæ-acute;rudon discordarent, Anglia xiii. 367, 34. un-geþwæ-acute;rlíce; adv. Ungently, crossly :-- Ðá andswarode heó hire ungeþwæ-acute;rlíce: 'Ðeáh ðe God ðínne wer æt ðé genáme, hwæt sceal ic ðæs dón?' Homl. Ass. 121, 153. un-geþwæ-acute;rness, e; f. I. discord, dissension, disagreement, division, quarrel :-- Ungeðwæ-acute;rnes discordia, Wülck. Gl. 255, 17. Seó ungeðwæ-acute;rnes wundode ða geðwæ-acute;rnesse discordia vuluerat concordiam, Gl. Prud. 77: 78. Ðonne weaxaþ ða ofermétta and ungeþwæ-acute;rnes (cf. þonan mæ-acute;st cymeþ ... unnetta saca, Met. 25, 44), Bt. 37, 1; Fox 186, 19: Homl. Th. ii. 220, 32. Ungeðuæ-acute;rnis vecordia, Rtl. 163, 1. Ungehwæ-acute;rnys ( = -þwæ-acute;rnys) simultas, Hpt. Gl. 495, 59: 522, 16. Ungeþwæ-acute;rnes wæs geworden on ðære menigeo for him dissensio facta est in turbo propter eum, Jn. Skt. 7, 43: 10, 19. On ðisum geáre árás seó ungehwæ-acute;rnes on Glæstingabyrig betwyx ðam abbode and his munecan, Chr. 1083; Erl. 217, 1. Ðýlæs æ-acute;negu ungeþwæ-acute;rnes on his ágnum ríce áhafen wurde prius quam adversa fama novas res domi moliretur, Ors. 2, 5; Swt. 82, 30. Ne mihte hé mid ðone cyning ... sibbe habban; ac swá mycel ungeþwæ-acute;rnys and unsibb betwih him áras (ingravescentibus causis dissensionum), ðæt hí heora fyrd gesomnedon, Bd. 3, 14; S. 539, 35. Be ungeþwæ-acute;rnysse wið his néhstan de discordia cum proximo suo, L. Ecg. P. ii. 27 tit.; Th. ii. 182, 1. Sii his wunung on hellewíte mid ðám ðe symle on æ-acute;lcre ungeðwæ-acute;rnesse blissiaþ, Cod. Dip. Kmbl. iii. 129, 27. Se swicola feónd sæ-acute;wð ungeðwæ-acute;rnysse betwux mancynne, Homl. Th. ii. 328, 19. Ða hwíle ðe hé æ-acute;nige ungeþwæ-acute;rnysse hæbbe on his heortan wið his ðone néhstan quamdiu simultatem ullam in corde suo cum proximo suo habet, L. Ecg. P. ii. 27; Th. ii. 192, 28. Bilewite cild ne hylt langsume ungeþwæ-acute;rnysse tó ðam ðe him derode, Homl. Th. i. 522, 15. Hié æ-acute;gþer hæfdon ungeþwæ-acute;rnesse ge betweónum him selfum ge tó eallum folcum they were at variance both among themselves and with all nations, Ors. 6, 3; Swt. 258, 1. 'Þeód áríst ongeán þeóde:' Mid ðisum wordum hé foresæ-acute;de manna ungeðwæ-acute;rnyssa, Homl. Th. ii. 538, 26, 17. II. trouble, disquiet. v. ungeþwæ-acute;re, III :-- On hú grundleásum seáðe ðæt mód þringþ, ðonne hit bestyrmaþ ðisse worulde ungeþwæ-acute;rnessa (terrenis flatibus aucta crescit in immensum noxia cura), Bt. 3, 2; Fox 6, 9. v. un-þwæ-acute;rness. un-geþyld, e; f.: es; n. [v. ge-þyld] Impatience :-- Hú mycel Godes geþyld is, and hú mycel úre ungeþyld is, Blickl. Homl. 33, 26. Ungeðyld impatientiae culpa, Past. 43; Swt. 309, 2. Sió ungeðyld, Swt. 311, 21: 33; Swt. 220, 66. For ðæm unwrence ðære ungeðylde ... for ðæm unðeáwe ðære ungeðylde per vitium impatientiae, 33; Swt. 214, 20, 23: Swt. 224, 2. Mid ungeðylde (-geðylðe, Hatt. MS.), 43; Swt. 310, 15. Gif hé wyrþ on ungeþylde cum dederit, impatientiae manus, Bt. 11, 1; Fox 32, 33. Ðætte ðæt mód ne beræ-acute;se on ungeðyld ne ad impatientiam spiritus erumpant, Past. 43; Swt. 313, 21. Þurh ungeþyld per intolerantiam, Scint. 150, 1. [O. H. Ger. un-gidult, -gidultí; f. impatientia.] un-geþyldig; adj. Impatient :-- Ðæt wæs ungeþyldig heretoga ... hé wæ-acute;pn gegráp mid tó campienne, æ-acute;r ðon ðe hé tó his líchoman leomum becóme, Blickl. Homl. 165, 33. Se ðe ðysne læ-acute;cedóm þolaþ, hé sceal upweard licgean, ðý læs hé ungeþyldig (if he is impatient) ða strengðe ðyssæ lácnunge ongite, Lchdm. i. 300, 21. Se ðe biþ ungeþyldig, and ceoraþ ongeán God on his untrumnysse, Homl. Th. i. 472, 8. Se dysega ungeðyldega all his ingeðonc hé geypt, Past. 33; Swt. 220, 9. Swá ungeþyldige ðæt hí ne magon nán earfoþu geþyldelíce áberan, Bt. 39, 10; Fox 228, 2 note. On óðre wísan sint tó manianne ða ungeðyldegan (-geðyldgan, Hatt. MS.) and on óðre ða geðyldegan ... Ðæ-acute;m ungeðyldegum (impatientibus) is tó sæcganne, Past. 33; Swt. 214, 3,-6. Se ðe ungerádum oððe ungeðyldigum stýrð, Homl. Th. i. 306, 5. Æ-acute;ghwelc monn bið onfunden swæ-acute; micle læs gelæ-acute;red ðonne óðer swæ-acute; hé bið ungeðyldegra tanto quisque minus ostenditur doctus, quanto minus convincitur patiens, Past. 33; Swt. 216, 3. un-geþyldiglíce, -geþyldelíce; adv. Impatiently :-- Ðá scylde hé ongeán swíþe ungeþyldelíce, Bt. 18, 4; Fox 68, 1. un-geþyre; adj. Dissentient(?) :-- Ungeðyre discensor, Txts. 57, 684. Cf.(?) ge-þuren, pp. of geþweran, and un-geþwæ-acute;re. un-getímu; f. or un-getíme, es; n. Mishap, misfortune :-- On ðæ-acute;m dagum wæ-acute;ron ða mæ-acute;stan ungetína (cf.(?) un-geteón: ungetíma is the rending of the other MS. here and in the following passages) on Rómánum, æ-acute;gðer ge on hungre ge on moncwealme duo vel maxima omnium malorum abominamenta, fames et pestilentia, fessum urbem corripuere, Ors. 2, 4; Swt. 70, 7. Ðæt hellefýr wæs geswiðrad, swá ealle ungetína (-getíma, MS. C.) wæ-acute;ron Sicilia requiem malorum, nisi nunc, nescit, 2, b; Swt. 90, 2. Hwelce ungetína (-getíma, MS. C.), æ-acute;gðer ge on monslihtum ge on hungre ge on scipgebroce ge on mislícre forscapunge, 1, 11; Swt. 50, 18.