This is page bt_b1183. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
WEFTA -- WEGAN. 1183
wefle (or under I?), wulcamb, Anglia ix. 263, 13. [O. H. Ger. wefal (-el, -ii) datica, subtemen, stamen.] v. next word. wefta, an: weft, es; m. Weft, woof :-- Wefta vel weft deponile, Wrt. Voc. i. 59, 38. Wefta, 66, 14: 281, 77. Wefta deponile, uueftan depoline, Txts. 55, 642. Wefta depo [nile], weftan deponile, Wrt. Voc. ii. 138, 85, 86. Wefta depoline, 25, 19 : clatica, 131, 68. [Weft subtegmen, Wick. Ex. 39, 3. A wefte trama, Wulck. Gl. 696, 21. Icel. veftr, vifta.] v. preceding word. wefung, e ; f. Weaving :-- Weofung textura, Wrt. Voc. ii. 77, 12. weg (wig, Kent. Gl. 207: 475: 772; pl., weogas, 21), es; m. A way. I. of the direction in which motion (lit. or tig.) takes place :-- Ða tungelwítegan ðurh óðerne weg tó heora earde gecyrdon. Úre eard is neorxnawang, tó ðam wé ne magon gecyrran ðæs weges ðe wé cómon, Homl. Th. i. 118, 20-23. þonne rídeþ æ-acute;lc hys weges, Ors. 1. 1; Swt. 21, 4. Hí wendon him súðweard óðres weges, Chr. 1016; Erl. 154, 15. Wæges, 1006 ; Erl. 140, 22. Hé mé eft læ-acute;dde ðý sylfan wegge ðe wé æ-acute;r tó cóman, Bd. 5, 12; S. 629, 41. Hig gewendon him ofer langne weg, ðæt hig ðæt land embférdon, Num. 21, 4: Cd. Th. 35, 13; Gen. 554: 43, 13 ; Gen. 690. Hié ofer feorne weg ceólum lácaþ, Andr. Kmbl. 504; An. 252 : 2348 ; An. 1175. Fóre gefremman on feorne weg, 382 ; An. 191. Nán man ne mihte faran þurh ðone weg (woeg, Lind.: wæge, Rush.), Mt. Kmbl. 8, 28. Sceáweras, ðæt cýðon ús, on hwilcne weg wé faran sceolon (per quod iter debeamus ascendere), Deut. 1, 22. Ðú weg nimest geond deóp wæter, Cd. Th. 80, 16; Gen. 1329. Wæ-acute;run wegas ðíne on wídne sæ-acute; in mari viae tuae, Ps. Th. 76, 16. Onbúgan of ðæs gewealde, ðe mé wegas tæ-acute;cneþ, Exon. Th. 383, 26; Rä, 4, 16. Tófóran on feówer wegas æðelinga bearn, Cd. Th. 102, 9; Gen. 1697. Ia. with the idea of access or passage :-- Ðá gesette God æet ðam infære engla hyrdræ-acute;dene and fýren swurd tó gehealdenne ðone weg tó ðam lífes treówe, Gen. 3, 24. Ic mé weg ryhtne gerýme, Exon. Th. 479, 24; Rä. 63, 3. Hé sceolcle gearcian and dæftan his weig, Homl. Th. i. 362, 8. Wegas syndon drýge, haswe herestræ-acute;ta, Cd. Th. 195, 28; Exod. 283. II. a road (lit. or fig.) made for passengers, a path commonly used :-- Weg via, Wrt. Voc. i. 53, 56. On eástan ealles folces weg, and an súðan se weg se ðe líð tó ðam ilcan lande, Cod. Dip. B. i. 586, 15. Swá swá se weg líð, wé faraþ via regia gradiemur, Num. 21, 22. Ðæt geat is swýðe wíd, and se weg is swíðe rúm, ðe tó forspillednesse gelæ-acute;t, Mt. Kmbl. 7, 13, 14. On ðam wege, ðe líð tó Euphfrate in via, quae ducit Euphratam, Gen. 35, 19. Se assa eode of ðam wege. Hwæt ða Balaam beót ðone assan, wolde dæt hé eode innan ðone weg asina avertit se de itinere et ibat per agrum; quam cum verberaret Balaam et vellet ad semitam re ducere, Num. 22, 23. Sum sacerd férde on ðam ylcan wege (woege, Lind.), Lk. Skt. 10, 31. Gif feorrancumen man oþþe fræmde búton wege gange, L. Wih. 28; Th. i. 42, 23. Gif ðú wyrfst on wege rihtum up tó ðam earde, Met. 24, 44. Gif ðú cymst on ðone weg and tó ðære stówe, Bt. 36, 2; Fox 174, 21. Hé leóde læ-acute;rde on lífes weg, Andr. Kmbl. 340; An. 170: 3357; An. 1682. Sume feóllon wið weg (æt stræ-acute;t &l-bar; woeg, Lind.: bi wæge, Rush.), Mt. Kmbl. 13, 4. Wegas, enta æ-acute;rge&dash-uncertain;weorc, stræ-acute;te stánfáge, Andr. Kmbl. 2470; An. 1236, Næ-acute;ron Metode ðá gyt wídlond ne wegas nytte, Cd. Th. 10, 13; Gen. 156. Betýndan wega gelæ-acute;tan competa clausa, wega gelæ-acute;tum competis, terminis, Wrt. Voc. ii. 132, 52 : 19, 55. Ðæt wíf, ðe æt ðæra wega gelæ-acute;te sæt mulier, quae sedebat in bivio, Gen. 38, 21. Tó wega (ðære wegara &l-bar; ðæra wegana, Lind.: weogas, Rush.) gelæ-acute;tum ad exitus viarum, Mt. Kmbl. 22, 9. Wega gemittung compitum, Wrt. Voc. i. 55, 8. On wega gemótum in competis, ii. 46, 12. Eádgifu gefreóde Ælfgiðe on feówer wegas (v. Earle's note, p. 468, on manumission at four cross-roads), Chart. Erl. 255, 20 : 254, 29. Ungerydu beóð on sméde wegas (woegum Lind.), Lk. Skt. 3, 5. Gódige he folces fær mid bricgum ofer deópe wæteru, and ofer fúle wegas, L. Edg. C. 14; Th. ii. 282, 10. Ðurh ðrióstrie weogas per vias tenebrosas, Kent. Gl. 21. II a. of what resembles a path, as in Milky Way. v. Íringes weg. III. space to be traversed, a journey :-- Eáðfére weg iter vel itus, lang and stearc weg itiner, Wrt. Voc. i. 37, 35, 36. Gif se weg swá lang beó, ðæt ðú ðíne þing bringan ne mage, Deut. 14, 24. Hig hæfdon sumne dæ-acute;l weges gefaren proces&dash-uncertain;serant paululum, Gen. 44, 4: aliquantulum itineris confecissent, Bd. 1. 23 ; S. 485, 30. Mé wæs Rachel deád be wege mortua est Rachel in itinere, Gen. 48, 7. Hé tó ðam cyng gewænde. Ðá com Sparhafoc be weg[e] tó him, Chr. 1048; Erl. 177, 19. Fela þúsenda be wæge for&dash-uncertain;fóran, 1096; Erl. 233, 21. Heó forðférde be Róme wege (in itinere Rome), 888; Erl. 87, note 10. Mid ðý ðe ðæt mín werod gestilled wæs, ða férdon wé forð ðý wege ðe wé æ-acute;r ongunnon quae res qmim anime quietiorem fecisset exercitum, ceptum iterum institui, Nar. 8, 18: 17, 5. Gif mon fram longum wege geteorod sié, Lchdm. ii. 150, 19: 16, 16. Árís and et, ðú hæfst swþbe langne weg, Homl. Skt. i. 18, 168. On eallum ðám wegum ðe gé fóron, Deut. 1. 31. IV. in reference to conduct, action, practice, manner, mode, method, plan :-- Geriht mínne weg (se weg is mín weorc), Ps. Th. 5, 8. Ealle his wegas sint dómas, Deut. 32, 4. Gehwelci wega (uuaega, uuegi) quocumque modo, Txts. 91, 1700. Hé his wegas dyde cúðe notas fecit vias suas, Ps. Th. 102, 7. Unrihte wegas, 118, 104. V. way, in al-way, -ways: -- Under his tungan byð ealne weg óþera manna sár, Ps. Th. 9, 28. Ðæt edleán ðe ðú ealne weg gehéte, Bt. 3, 4; Fox 6, 19. Ealne weg (symle, Met. 8, 18) hí æ-acute;ton æ-acute;ne on dæg, Bt. 15; Fox 48, 8. Ic wát ðú wéne ðæt hí on heora ágenre cýþþe ealne weg mægen inter eos, apud quos ortae sunt, num perpetuo perdurant? 27, 4; Fox 100, 11 : 29, 1; Fox 102, 10. Ic simles wæs on wega gehwam willan ðínes georn on móde, Andr. Kmbl. 129; An. 65. Wel mon sceal wine healdan on wega gehwylcum, Exon. Th. 342, 19 ; Gn. Ex. 145. VI. in the plural, in some compounds, the word has the sense of parts, regions. Cf. Icel. -vegir. v. eást-, norþ-, súþ-, síd-, wíd-wegas. [Goth. wigs: O. Sax. O. H. Ger. weg: O. Frs. wei: Icel. vegr.] v. á-, ærne-, bæþ-, beám-, burh-, díc-, eást-, eorþ-, fær-, feor-, flód-, flot-, fold-, forþ-, gang-, here-, híg-, holm-, hors-, horu-, hrycg-, hwæt-, hwyrft-, líf-, mæ-acute;r-, mid-, mold-, norþ-, on-, or-, riht-, síd-, sídling-, síþ-, stán-, stapol-, stíþ-, súþ-, tún-, twi-; þeód-, up-, wægn-, wæl-, wæter-, weall-, west-, wíd-, wil-, will-weg; ealneg. weg (wei, wí) ; interjection :-- Weg lá, weg lá euge, euge. Ps. Th. 69, 4. Weg lá weg &l-bar; wá lá wá &l-bar; eálá, eálá euge, euge, Ps. Lamb. 39, 16. Wí lá wei (wei lá wei, Cote. MS. ), Bt. 35, 6 ; Fox 170, 12. [Cf. Ital. via.] weg a wave. v. wæ-acute;g. wegan; p. wæg, pl. wæ-acute;gon; pp. wegen. A. trans. I. to move, bear, carry, bring, transport :-- Ic wege oððe ic ferige ueho, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 176, 4. (Scip) wist in wigeþ, Exon. Th. 415, 14; Rä. 33,11. Ðone (a dog) on teón wigeþ feónd his feónde, 433, 28 ; Rä. 51, 3. Hám wegaþ advehunt, Wrt. Voc. ii. 1, 5. Hé ða frætwe wæg ofer ýða ful, Beo. Th. 2419 ; B. 1207. Hé com tó ðam forwundodum, and wæh hine hám tó his inne, Homl. Ass. 47, 559. Mec wæ-acute;gun feðre on lifte, feredon mid liste, Exon. Th. 409, 19 ; Rä. 28, 3. Micel mænigeo elpenda ða ðe gold wæ-acute;gon and læ-acute;ddon elephanti qui aurum uehebant, Nar. 9, 6. Mín weorod goldes micel gemet mid him wæ-acute;gon and læ-acute;ddon, 7, 1. Wágon, Judth. Thw. 26, 14. Gesáwon hié weallas standan . . . Þurh ða heora beadosearo wæ-acute;gon, Cd. Th. 214, 21; Exod. 572. Wégon, Byrht. Th. 134, 43 ; By. 98. Gúðspell wegan to carry news of the war, Cd. Th. 126, 18; Gen. 2097. Wegen on wægne, Exon. Th. 403, 15; Rä. 22, 8. Ia fig. where the object is abstract, to bring, cause : -- Geáp stæf wigeþ biterne brógan, Salm. Kmbl. 250 ; Sal. 124. II. to bear, support :-- Eahta sweras syndon ðe rihtlícne cynedóm trumlíce up wegaþ, L. I. P. 3; Th. ii. 306, 20. III. to bear, carry, (1) to have as part of one's equipment, bear arms, wear :-- Sigegyrd ic mé wege, Lchdm. i. 388, 15. Ic (a sword) sinc wege, Exon. Th. 401, 4; Rä. 21, 6. Se ðe gold wigeþ he that wears golden ornaments, 484, 12 ; Rä. 70, 6. Mec ( a lance). . . on fyrd wegeþ, 486, 21 ; Rä. 72, 18. Hé heregeatowe wegeþ, Salm. Kmbl. 106; Sal. 52. Mec (a horn) folcwigan wicge wegaþ, Exon. Th. 395, 27 ; Rä. 15, 14. On ðæm hrægle, ðe hé on his breóstum wæg, Past. 13 ; Swt. 77, 15. Wæs feówer geár, ðæt hé worold&dash-uncertain;wæ-acute;pno wæg. Blickl. Homl. 213, 4. Hæfde hé and wæg mid hine twigecgede handseax habebat sicam bicipilem, Bd. 2, 9 ; S. 511, 15 : Beo. Th. 5402 ; B. 2704. Hé lígegesan wæg, 5554; B. 2780. Rincas randas wæ-acute;gon, Cd. Th. 123, 22 ; Gen. 2049. Gyf him þince ðæt hé wæ-acute;pen wege, ðæt byð orsorh, Lchdm. iii. 174, 13: Beo. Th. 4497; B. 2252. Ne wæs álýfed, ðæt hé móste wæ-acute;pen wegan (arma ferre), Bd. 2, 13 ; S. 517, 7. On fyrd wegan fealwe linde, Cd. Th. 123, 13; Gen. 2044. Ís sceal brycgian wæter helm wegan (water must wear a helm of ice), Exon. Th. 338, 5 ; Gen. Ex. 74. Wegan máððum to wear a jewel, Beo. Th. 6023 ; B. 3015. Ic nolde wegan ðín wynsume geoc, Anglia xi. 112, 22. (1 a) fig., where the object is abstract :-- Sume him ðæs hádes hlísan willaþ wegan en wordum and ða weorc ne dóð some are ready to bear the reputation of being of the elect, as far as words go, and do not do the works, Exon. Th. 105, 32 ; Gú. 32. (2) to have as part of or within one's self :-- Fela geofona, ða ða gæ-acute;stberend wegaþ in gewitte, Exon. Th. 293, 18; Crä. 3. Ðone líchoman ðe heó (the soul) æ-acute;r louge wæg, 367, 21 ; Seel. 11. Ðæt lámfæt ðæt hié (the soul) æ-acute;r lange wæg, 375. 5; Seel. 133. Tír unbræ-acute;cne wæ-acute;gon on gewitte wuldres þegnas, Apstls. Kmbl. 173; Ap. 87. Ðú scealt wegan swátig hleór, Cd. Th. 57, 27; Gen. 934. (3) to be under the influence of pain, joy, etc., have such and such feelings, bear a grudge :-- Ic ðæs tácen wege sweotol on me selfum, Cd. Th. 54, 31; Gen. 885. Hé lust wigeþ, Beo. Th. 1203 ; B. 599. Hé on breóstum wæg byrnende lufan, Chr. 975; Erl. 126, 14. Grendel heteníðas wæg, Beo. Th. 307; B. 152. Módþrýðo wæg cwén, 3867; B. 1931 : Cd. Th. 135, 6; Gen. 2238. Ic wæg módceare micle, Beo. Th. 3559 ; B. 1777. Wedera helm heortan sorge wæg, 4919 ; B. 2464: Exon. Th. 162, 28; Gú. 982: 182, 13; Gú. 1309: Elen. Kmbl. 122 ; El. 61 : 1307; El. 655. Lifge Ismael and ðé þanc wege, heard&dash-uncertain;ræ-acute;dne hyge, Cd. Th. 141, 20; Gen. 2347. Ða ðe á wegen egsan Dryhtnes qui timent Dominum, Ps. Th. 113, 20. IV. to bear, submit to consequences :-- Ne bið æ-acute;ngum gódum gnorn ætýwed, ne næ-acute;ngum yflum wel; ac æ-acute;ghwæþer ánfealde gewyrht andweard wigeþ, Exon. Th. 96, 23; Cri. 1578. Gylde hé ðæs cinges oferhýrnesse, and wege ða ungerisenu, L. Ath. iv. 1 ; Th. i. 222, 6. Gif hwá æ-acute;nigne man ofsleá, ðæt hé wege sylf ða fæ-acute;hðe, L. Edm. S. 1 ; Th. i. 248, 2, 9. V. to weigh, (1) to put something in a balance :-- Ic wege trutino, Ælfc. Gr. 36; Zup. 215, 18. Æ-acute;lc ðæra ðinga, ðe man wihð (wehð, v. l.)on