This is page bt_b1197. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
WEOROLD-RÆ-acute;DENN -- WEOROLD-ÞING. 1197
weorold-ræ-acute;denn, e: f. The rule or way of the world:-- Hé ne forwyrnde woroldræ-acute;denne, Beo. Th. 2289; B. 1142. weorold-ríca, an; m. A man of great worldly power or wealth:-- Gif him æ-acute;nig heáfodman hwilces þinges forwyrnde . . . him sóna getíðode his Scyppendes árfæstnys ðæs ðe se woruldríca him forwyrnde on æ-acute;r, Homl. Th. ii. 514, 17. Ne cyning ne woruldríca, Lchdm. iii. 442, 36. Unrihtwíse déman and geréfan and ealle ða wóhgeornan woruldrícan mid heora golde and seolfre and godwebbum and eallum ungestreónum. Wulfst. 183, 8. v. next word. weorold-ríce; adj. Having worldly power or wealth:-- Sum dýre bið woruldrícum men. Exon. Th. 295, 26 ; Crä. 39. Næ-acute;nigum woruld-rícum men ne cininge sylfum, Blickl. Homl. 223, 27. Worldrícum men, ðe áhte on ðysse worlde mycelne welan and swíðe módelíco gestreón and manigfealde, 113, 5. Worldrícra manna deáþ, 107, 29. weorold-ríce, es; n. I. the kingdom of this world, this world:-- Ne þearf ic æ-acute;nigre áre wénan on woruldríce, Cd. Th. 62, 32 ; Gen. 1024: 67, 33; Gen. 1110: 99, 4; Gen. 1641. Eorðcyninga se wísesta on woruldríce, 202, 25; Exod. 393: 201, 1; Exod. 365. Bibeád ic eów ðæt gé bróþor míne in woruldríce wel árétten, Exon. Th. 91, 32 ; Cri. 1501 : 275, 12; Jul. 549: 290, 14; Wand. 65: 442, 16 ; Kl. 13. Hú wolde ðæt geweoILLEGIBLEðan on woruldríce? Elen. Kmbl. 910; El. 456. In worldríce, 2095 ; El. 1049. Hé hét ðæt on worldríce wunian éce fundavit eam in secula, Ps. Th. 77, 68. Ne beó næ-acute;nig man hér on worldríce on his geþóhte tó mó;dig, Blickl. Homl. 109, 27. For hwam winneþ ðis wæter geond woruldríce? Salm. Kmbl. 785 ; Sal. 392. II. a kingdom of this world, an earthly kingdom, earthly power:-- Náuht woruldríces fæstes beón ne mæg, Bt. 8; Fox 26, 11. Ic ongite ðætte æ-acute;lces gódes genóg nis on ðisum woruldwelan, ne æltæwe anweald nis on nánum woruldríce video nic opibus sufficientiam, nec regnis potentiam posse contingere, 33, 1 ; Fox 120, 3. Hé hine (Nebuchadnezzar) ásceád of ðam woroldríce (world-, Cott. MSS.), Past. 4; Swt. 39, 21. Woruldríce, Cd. Th. 253, 2; Dan. 589. Ðú woruldrícum wealdest eallum, Ps. Th. 144, 13. On worldrícum, 77, 2. Geond woruldrícu, 113, 9. [Wha wolde wenen a þissere weorldriche, Laym. 15179. Þe laþe gast himm bæd all weorelldrichess ahhte. Orm. 11800. O. Sax. werold-ríki the world; earthly power : O. H. Ger. weralt-ríchi orbis terrarum.] weorold-riht, es; n. I. right in worldly matters, civil or secular law:-- Wylle wé æ-acute;rest, ðæt Godes riht forð gá and woruldriht syððan, Wulfst. 274, 20. Beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðæ-acute;r æ-acute;gðer tæ-acute;can ge Godes riht ge woruldriht, L. Edg. ii. 5; Th. i. 268, 5. II. the law that should govern the world:-- Dryhten sceáwaþ hwæ-acute;r ða eardien ðe his æ-acute; healden; gesihð hé ða dómas wonian and wendan of woruldryhte, ða hé gesette, Exon. Th. 105, 25 ; Gú. 28. weorold-sacu, e; f, A dispute about worldly matters:-- Æ-acute;lce wígwæ-acute;pna and æ-acute;ghwylce woruldsaca læ-acute;te man stille. Wulfst. 170, 9. [O. Sax. werold-saka a worldly matter: O. H. Ger. weralt-sahha mortalis res.] weorold-sæ-acute;lþa ; pl. f. This world's goods, earthly blestings:-- Eálá hwæþer gé nétenlícan men ongiton hwelc se wela sié and se anweald and ða woruldsæ-acute;lþa ? Bt. 16, 2 ; Fox 50, 36 note. Nis ðé náuht swíþor ðonne ðæt ðú forloren hæfst ða woruldsæ-acute;lþa ðe ðú æ-acute;r hæfdest (fortunae prioris affectu tabescis). Ic ongite ðæt ða woruldsæ-acute;lþa óleccaþ ðæ-acute;m módum ðe hí willaþ beswícan, 7, 1 ; Fox 16, 8-12 : 8 ; Fox 26, 5, 8. Mé áblendan ðás ungetreówan woruldsæ-acute;lþa dum levibus malefida bonis fortuna faveret, paene caput tristis merserat hora meum, 2; Fox 4, 9: Met. 2, 10. Se ymbhoga ðyssa woruldsæ-acute;lþa, 7, 54. Woruldsélþa, Bt. 12 ; Fox 36, 29. Swá his mód æ-acute;r swíðor tó dám woruldsæ-acute;lþum gewunod wæs, 1; Fox 4, 1. Ic wolde ðæt wil máre spræcan ymbe ða woruldsæ-acute;lða vellem pauca tecum fortunae ipsius verbis agitare, 7, 3; Fox 20, 1. [O. H. Ger. weralt-sálida fortuna, terrena felicitas.] v. weorold-gesæ-acute;lþa. weorold-sceaft, e ; f. A creature of this world, an earthly creature:-- Wuldres Waldend and woruldsceafta, Exon. Th. 188, 20; Az. 48. Woruldsceafta wuldor, 190, 16; Az. 74, v. weorold-gesceaft. weorold-sceamu, e; f. Worldly shame, disgrace among men:-- Wála ðære woruldscame, ðe nú habbaþ Engle. . . . Oft twégen sæ-acute;men oððe þrý drífaþ ða dráfe cristenra manna fram sæ-acute; tó sæ-acute;. . . ús eallum tó woruldscame, Wulfst. 163, 3-7. Ða ðe for ege oððe lufe oððe æ-acute;nigre worldscame eargiaþ and wandiaþ Godes riht tó sprecanne, 191, 5. For woruldsceame, L. I. P. 12 ; Th. ii. 320, 22. Gif wíf be óðrum were forlicge, and hit open weorðe, geweorðe heó tó woruldsceame hire sylfre, L. C. S. 54; Th. i. 406, 7. Tó woroldscame, Wulfst. 168, 14, [Æfter muchel weorldscome (worliche same, 2nd MS.) wurðscipe, Laym. 8323.] weorold-scipe, es; m. A worldly affair, an affair of this life:-- Ne scyle nán Godes ðeów hine selfne tó ungemetlíce bindan on woruldscipum (world-, Cott. MSS.), ðý læs hé mislícige ðæm ðe hé æ-acute;r hine selfne gesealde nemo millitans Deo implicat se negotiis secularibus, ut ei placeat, cui se probavit, Past. 18 ; Swt. 131, 2. [Himm þatt ledenn shall þiss lif, himm birrþ all weorelldshipe flen, Orm. 6322.] weorold-snotor; adj. Wise in earthly matters:-- Ægelwíg se woruldsnotra abbod on Eofeshamme, Chr. 1078; Erl. 215, 29. Woroldsnottre men (naturalists) secgaþ. ðæt ða ficsas sýn on sæ-acute; hundteóntiges cynna and ðreó and fíftiges, Shrn. 65, 31. Weoroldsnottrum gymnosophistis, Wrt. Voc. ii. 81, 52. Ne weorþeþ on worulde æ-acute;nig worldsnotera (woruld-, v.l.) þonne hé wyrðeþ there shall be none in the world that has more worldly cunning than he (Antichrist) has, Wulfst. 54, 21. weorold-sorh; gen. -sorge; f. Worldly care, care of this life:-- Hwonon wurde ðú mid ðissum woruldsorgum ðus swíþe geswenced ? . . . Gewítaþ nú, áwirgede woruldsorga, of mínes þegenes móde, Bt. 3, 1 ; Fox 4, 20-23. Ðæt gemearr ðære woruldsorga curarum secularium impedimentum, Past. 51; Swt. 401, 21. Bæd heó ðæt heó móste weoruldsorge and gýmenne forlæ-acute;tan postulans ut saeculi euros relinquere permitteretur, Bd. 4. 19 ; S. 587, 38. weorold-spéd, e; f. I. worldly wealth; generally in plural, this world's goods:-- Syllan ðone teóþan dæ-acute;l úre worldspéda, Blickl. Homl. 35, 20. Mid hire æ-acute;htum and worldspédon possessionibus suis et mundanis opibus, L. Ecg. P. ii. 16 ; Th. ii. 188, 3. Weoroldspédum, Bd. 1, 27 ; S. 489, 27. Ða ðe habbaþ weoruldspéde habentes subsidia, S. 490, 8. Hé him weoruldspéde and æ-acute;hte (locus faculiasque) forgeaf, 3, 24; S. 556, 42. Ðé Dryhten geaf welan and wiste and woruldspéde, Andr. Kmbl. 636; An. 318. Ðonne hié wilniaþ ðæt hié hira woruldspéda (world-, Cott. MSS.) ícen ðonne weorðaþ hié bedæ-acute;lede ðæs écean éðles úres Fæder dum hic multiplicari appetunt, illic ab aeterno patrimonio exheredes fiunt, Past. 44; Swt. 333, 5. On ðara mánfulra forþforlæ-acute;tenesse on ðás woruldspéda, Bt. 5, 1 ; Fox 10, 23. Nolde hé him geceósan welige yldran, ac ða ðe hæfdon lytle worldspéda. Blickl. Homl. 23, 26: 37, 36. II. worldly success:-- Syndon ðíne willan on woruldspédum rihte, Cd. Th. 234, 11; Dan. 290 : Exon. Th. 185, 20 ; Az. 10. weorold-spédig; adj. Rich in this world's goods, wealthy:-- Se ðe wilnaþ ðæt wolde on ðam angienne his lífes woroldspédig (woruld-, Cott. MSS.) weorðan qui in principio hereditari festinant, Past. 44; Swt. 333, 2. weorold-spræ-acute;c, e; f. Worldly speech, conversation on worldly matters:-- Ne forlæ-acute;te preóst his godcundnysse, ne ne fó tó woruld-spræ-acute;cum, L. Ælfc. C. 30; Th. ii. 354, 2. Gé lufiaþ woruldspræ-acute;ca, 34; Th. ii. 356, 20. Hyne sylfne æ-acute;gðer ge wið woroldspræ-acute;ce ge wið worold&dash-uncertain;dæ-acute;da warnige hé and healde, L. E. I. 21; Th. ii. 414, 38. weorold-steór, e ; f. A secular penalty:-- Gif for godbótan feohbót áríseþ . . . ðæt gebyreþ . . . næ-acute;fre tó woroldlícan ídelan glengan, ac for woroldsteóran tó godcundan neódan, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 9. weorold-strengu; f. Physical strength:-- Mec feónda sum feore besnyþede, woruldstrenga binom, Exon. Th. 407, 30; Rä. 27, 2, weorold-strúdere, -strútere, es; m. A spoiler of this world's goods:-- Ne mót mid rihte nán preóst beón gítsiende mangere, ne worldstrútere on geréfscipe, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 7. Tó helle sculan gítseras, rýperas and reáferas and woruldstrúderas, Wulfst. 26, 17: 165, 36. Cristen cyning sceal rýperas and reáferas and ðás woruldstrúderas hatian and hýnan, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 19. weorold-stund, e; f. Time spent in this world:-- Mé ne woldon folc oncnáwan, ðeáh ic fela for him æfter woruldstundum (in the hours I spent on earth) wundra gefremede, Elen. Kmbl. 725 ; El. 363. [O. Sax. werold-stunda.] weorold-þearf, e; f. What is needed for the life of this world:-- Swá swá hé gehét him andlyfne and heora weoruldðearfe forgifan, eác swylce lýfnesse sealde ðæt hí móstan Cristes geleáfan bodian eis, ut promiserat, cum administratione victus temporalis, licentiam quoque praedicandi non abstulit, Bd. 1, 25; S. 487, 19. weorold-þearfa, an; m. One who is needy in the matter of this world's goods:-- Ic eom wæ-acute;dla and worldþearfa ego egenus et pauper sum, Ps. Th. 69, 6. weorold-þearfende ; adj. Deficient in this world's goods, needy:-- Earme men, woruldþearfende, Exon. Th. 83, 4 ; Cri. 1351. weorold-þeáwas ; pl. m. Conduct in the affairs of this world:-- Se wæs on woruldþeáwum se rihtwísesta in the conduct of his life he was most righteous, Bt. 1; Fox 2, 13. weorold-þegen, es; m. A secular thane:-- Mæssepreóstes áð and woruldþegenes is on Engla lage geteald efendýre, L. O. 12 ; Th. i. 182, 14: L. Wg. 5; Th. i. 186, 10. [weorold-þeówdóm, es; m. Secular service:-- Hí hit freódon wið ealle weoruldþeúdóm, Chr. 963; Erl. 121, 31.] weorold-þing, es; n. A worldly thing, matter, affair:-- Ne sý nán sacerdhádes man ðe durre geþrístlæ-acute;can, ðæt æ-acute;nig ðara fata, ðe tó god-cundum bígonge gehálgod bið, tó æ-acute;nigum woruldþinge dó (put it to any secular use), L. E. I. 18; Th. ii. 412, 30. Mid ungerisenlícum gewilnungum ðissa woroldðinga (world-, Cott. MSS.) ambitione inhonesfa, Past. 21; Swt. 157, 9. Sió úterre ábisgung ðissa woroldðinga ðæs monnes mód gedréfð cor externis occupationum tumultibus impulsum, 22; Swt. 169, 13. Woruldðinga, pref. ; Swt. 5, 3. Hé wæs hwón giernende ðissa woroldþinga and micelra onwalda vir tranquillissimus, Ors. 6, 30; Swt. 280, 29. Hwæðer ðæt nú sié tó talianne wáclíc and unnyt, ðætte nytwyrþost is ealra woruldþinga, ðæt is anweald ? num imbecillum, ac sine virtutibus aestimandum est, quod omnibus rebus constat esse praestantius ? Bt. 24, 4; Fox 86, 17. Ðonne hé fægnaþ ðæt hé sié ábisgod mid woroldðingum dum se urgeri mundanis tumultibus gaudent, Past. 18; Swt. 129, 3. Freom in weoroldðingum in saeculi rebus strenuus,Bd. 4,