This is page bt_b1242. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
1242 WIS-LÍC--WIST.
Word on fæðme, Cd. Th. 211, 14; Exod. 526. Wíslícu wundur oncnáwan, Ps. Th. 87, 11. Swá déme hé swá him wíslícost þince judicet pro ut ipsi prudentissimum videbitur, L. Ecg. C. 32; Th. ii. 156, 20. [O. Sax. wís-lík: O. H. Ger. wís-líh sagax, Urbanu.] v. un-wíslíc. wis-líc certain. v. wiss-líc. wíslíce; adv. I. wisely, sagaciously, with wisdom, prudently:--Sapienter wíslíce . . . sapienter loquor wíslíce ic sprece, Ælfc. Gr. 58; Zup. 223, 15: Past. 15; Swt. 93, 24: Homl. Th. i. 236, 8: Ps. Th. 46, 7. Hé him wíslíce (sapienter) andwyrde, Mk. Skt. 12, 34. Wíslíce spyrian, Bt. 18; Fox 60, 27. Beþencan heora dæ-acute;da wíslíce and wærlíce, L. P. 10; Th. ii. 318, 35: Chr. 1067; Erl. 204, 34: Blickl. Homl. 97, 2. Wíslíce gé dyde, 201, 1: Homl. Skt. i. 5, 42: Exon. Th. 348, 2; Sch. 22: Ps. Th. 77, 12. Hé wíslíce ræ-acute;dde for Gode and for worulde his þeóde, Chr. 959; Erl. 119, 26. Hit ða téð getrymeþ, gif his man wíslíce brúceþ, Lchdm. i. 334, 10. Bið nú wíslícor ðæt gehwá ðis wite, Homl. Th. i. 6, 18. II. wisely, skilfully, cunningly:--Se wolcnreáda wæ-acute;fels wíslíce getácnode úres Drihtnes deáð mid ðære deáge híwe, Homl. Th. ii. 254, 5. Hé Adam funde, wíslíce geworht, and his wíf, Cd. Th. 29, 26; Gen. 456: Ps. Th. 138, 13. Ða wíslíce áwriten standaþ, 101, 16. Ðú unstilla gesceafta wíslíce ástyrest, Met. 20, 15. Daniel sægde him wíslíce wereda gesceafte ðætte sóna ongeat cyning, Cd. Th. 225, 26; Dan. 160. [O. Sax. wíslíko; O. H. Ger. wíslícho sapienter, mature, sophistice.] v. un-wíslíce. wísness. v. un-wísness. wisnian, weosnian; p. ode To wizen, dry up:--Wisnaþ (-eþ, Lind.) aruit, Jn. Skt. Rush. 15, 6. Ðá wisnode hé on Cristes háligra heortum, and is nú on úrum heortum blówende, Blickl. Homl. 115, 13. Weosniendre arida, Wrt. Voc. ii. 3, 53. [O. H. Ger. wesanén arescere, marcescere: Icel. visna to wither.] v. á-, for-wisnian. wiss; adj. Certain:--Ðeáh ðe hé wis (gewiss, M. 412, 5) geworden wæ-acute;re ðurh ða ætýwnesse ðære gesihðe tametsi certus est factus de visione, Bd. 5, 19; S. 623, 15. ¶ in the phrase tó wissum:--Tó wissum profecto, omnino, Hpt. Gl. 431, 15. Tó wissan praesertim, maxime, saltim, 416, 41. Wite gé tó wissan ðæt se deófol ne mæg mannum derian bútan Drihtnes geþafunge, Homl. Skt. i. 17, 174. [He se&yogh;&yogh;de him to wisse whillc ende he shollde sekenn, Orm. 8460. þ-bar; wite þu to wisse, Kath. 1532. Hi wenden to wisse of here lif misse, Horn 121. He is here fader mid wisse, O. E. Homl. ii. 25, 23. O. Sax. O. Frs. wiss: Icel. viss. Cf. Goth. du unwisamma in incertum.] v. ge-wiss. wisse(?); adv. Certainly:--Sculan wé wrecan wordum forð, wisse gesingan, ðæt . . ., Menol. Fox 140; Men. 70. [As wis ase . . . ase wis . . . as certainly . . . so certainly . . ., O. E. Homl. i. 187, 36. Alse wis alse . . ., A. R. 38, 8. &YOGH;ho wass wiss allre manne mast off lufe filledd, Orm. 2597. Þatt wass wiss to soþe þe maste þing, 2866. O. H. Ger. wisso profecto.] v. ge-wisse. wís-sefa, an; m. A wise-minded person:--Him mæg wíssefa wyrda gehwylce gemetigian, gif hé bið módes gleáw, Salm. Kmbl. 877; Sal. 438. wissian; p. ode. I. to shew a way (acc.) to a person (dat.):--Ðæt ðú nyme ðé ládmenn, ðæt ðé wegas wissigeon, Gen. 33, 15. II. fig. to shew the way, guide, direct, rule, (1) absolutely (see also (2), (3)):--Gif swá gesceád wissaþ si ita ratio dictaverit, Anglia xiii. 443, 1116. Ða ðe him betæ-acute;hte sindon tó wissianne, Wulfst. 108, 16. Wissiendum gubernante, Hpt. Gl. 453, 39. (2) with dat. (or uncertain):--Rego ic wissige, of ðam cymð rex cyning, ðe rihtlíce wissaþ his folce, Ælfc. Gr. 28, 5; Zup. 173, 6. Ða ðe heora synna bétaþ swá swá hym man wissaþ, Wulfst. 104, 14. Hé ðé wissaþ, Gen. 24, 7. Hé wítegode swá him wissode God, Num. 33, 8. Rex cyning is gecweden a regendo . . ., for ðan ðe se cyning sceal mid micelum wísdóme his leóde wissian, Ælfc. Gr. 50, 18; Zup. 293, 9. Cyning sceal wissigan mid wísdóme his folce, O. E. Homl. i. 302, 28. On ðæra (ðære, MS.) gewitnysse, ðe ðú wissian scealt on ðissere gelaðunge, Ælfc. T. Grn. 17, 39. (3) with acc.:--Æ-acute;lces mannes weorc cýðaþ hwilc gást hine wissaþ. Godes gást wissaþ tó hálignesse; deófles gást wissaþ tó leahtrum, Homl. Th. i. 324, 27, Úre Drihten beád Móyse ðam heretogan, ðæt hé folc wissode, Wulfst. 132, 11. Wearð ðæt mæ-acute;den hohful, hú heó æ-acute;fre wæras wissian sceolde, Homl. Skt. i. 2, 122. Hú mæg úre gegaderungc búton geþeahtynde beón wissod (regi)? Coll. Monast. Th. 30, 9. III. to declare, make known:--Se cræft sceolde wissian gewisslíce be steorrum hwæt gehwilcum menn gelumpe on his lífes endebyrdnysse, Homl. Skt. i. 5, 253. [Ure Drihten cweð to Moyses þet he scolde wissien his folc, O. E. Homl. i. 13, 15. Witen þat lond and wissien þa leoden, Laym. 5280. Antenor &yogh;am ladde, wissede and radde, 1365. To wissenn himm, Orm. 10823. Crist, that kan wisse and rede, Havel. 104. Crist þe wisse, Horn 1457. Coudestow wissen us þe weye? Piers P. 5, 540. Wyssy&n-long; or ledy&n-long; dirigo, Prompt. Parv. 530. Cf. O. H. Ger. wissen.] v. ge-, mis-wissian; wísian, and next word. wissigend, es; m. I. a director, guider of that which moves:--Cræt and his wissigend currus et auriga ejus, Homl. Skt. i. 18, 295. II. a director, ruler:--Wissiend gubernator, rector (ecclesiae), Hpt. Gl. 459, 54: Gesceafta Sceppend and wissigend. (rector) úre, Hymn. Surt. 20, 25. Rex wé cwæþaþ cyning, ðæt is gecweden wissigend, O. E. Homl. i. 302, 27. Þwyrlíce færð æt ðam húse ðæ-acute;r seó wyln bið ðære hlæ-acute;fdian wissigend, Homl. Skt. i. 17, 11. wiss-líc; adj. Certain:--Ne heora wítes bið wislíc trymnes nec est firmamentum in plaga eorum, Ps. Th. 72, 3. Dryhten eorle monegum áre gesceáwaþ, wislícne blæ-acute;d, sumum weána dæ-acute;l, Exon. Th. 379, 16; Deór. 34. v. un-gewislíc, and next word. wisslíce; adv. Certainly:--Hí wisslíce witon sclent, Ps. Th. 58, 13. Wislíce, 99, 2. [Wenndenn þe&yogh;&yogh; þatt he wisslike wære Crist, Orm. 10330. He falleþþ wissli&yogh; for þatt gillt, 928. Alse wisliche alse hie þis dai was hoven into hevene, Rel. Ant. i. 130, 37: Kath. 185. Wislike for soth, Havel. 274. I wot wislike, Will. 2947. Also wisly God my soule blesse, Chauc. C. T. B. 2112.] v. ge-wislíce. wissung, e; f. I. shewing of the way, guidance, direction:--Hwænne ðú eáðelícost miht tó ðam folce becuman be mínre wissunge, Homl. Ass. 110, 259. II. fig. direction, instruction, teaching:--Hleótan man mót mid geleáfan, gif hí hwæt dæ-acute;lan willaþ; ðis bið wissung, Homl. Skt. i. 17, 87. Hé mót læ-acute;tan hí lybban be heora bóca wissunge and heora gástlícan ealdres tæ-acute;cunge, Homl. Th. ii. 594, 2. Hí (the apostles) ða láre on bócum áwriton be Godes ágenre wissunge, L. Ælfc. P. 20; Th. ii. 370, 29: Homl. Ass. 20, 156. Hí heóldon Godes æ-acute; æfter Móyses wissunge, 101, 319. Hí ðurhwunedon swá þurh his wissunge, 30, 149. Þurh góde wissunge, Wulfst. 32, 13: Homl. Th. ii. 482, 1: Homl. Skt. i. 3, 104. Hí wurðan swýðe blíþe ðurh swilce wissunge, Chr. 995; Th. i. 244, 23. III. rule, government, direction of one in authority:--Wissung regimen, Hpt. Gl. 412, 69. Wissunge regimine, 453, 49. Wæs wuniende Israél on friðe feówertig wintra be Gedeones wissunge quievit terra per quadraginta annos, quibus Gedeon praefuit, Jud. 8, 28. Under abbodes wissunge, Homl. Ass. 39, 382. Hí leofodon be heora ágenum dihte, be nánes ealdres wissunge, 44, 502. Ne gedyrstlæ-acute;ce nán læ-acute;wede man ðæt hé wissunge oððe ealdordóm healde ofer Godes ðeówum, Homl. Th. ii. 592, 25. Dathan and Abiron forsáwon Móyses wissunge, Homl. Skt. i. 13, 224 note. [Hit wes iloked bi Godes wissunge, þet mon scule childre fulhten, O. E. Homl. i. 73, 29. Hiss wissing and his lare, Orm. 11830. Al þe world is iwald þurh his wissunge, Kath. 187.] v. ge-wissung. wist, e; f. (and m.? v. big-, dæg-, hús-, neáh-wist.) I. being. v. æt-, ed-, gador-, gegador-, hús-, los-, mid-, neáh-, on-, sam-, stede-wist. II. subsistence:--Wist vel anleofa stips, Wrt. Voc. i. 17, 8. Wiste stipis, Anglia xiii. 36, 348. II a. sustenance, food, provisions:--Næs ðæ-acute;r hláfes wist, ne wæteres tó brúcanne; ah hié blód and fel þégon, Andr. Kmbl. 42; An. 21. Hé næfþ ða neódþearfe áne, ðæt is wist and wæ-acute;da, Bt. 33, 2; Fox 124, 17. Of ungemete wiste and wæ-acute;da, Met. 25, 39: Cd. Th. 222, 11; Dan. 103. Welan and wiste, 59, 29; Gen. 971. Hé smeáde hwæ-acute;r hí bigleofan biddan sceoldon, ðá ðá hí ða fare férdon búton wiste, Homl. Th. ii. 138, 34: Cd. Th. 185, 30; Exod. 130. Gif feohbót áríseþ, ðæt gebyreþ tó wæ-acute;de and tó wiste ðám ðe Gode þeówian, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 7. Tódæ-acute;lan werum tó wiste fæ-acute;ges flæ-acute;schoman, Andr. Kmbl. 305; An. 153: Menol. Fox 388; Men. 195: Soul Kmbl. 49; Seel. 25. Genóh wæ-acute;re ðam wæ-acute;dlan his untrumnys, þeáh ðe hé wiste hæfde, Homl. Th. i. 330, 16. Mon tó andleofne eorðan wæstmas hám gelæ-acute;deþ, wiste wynsume, Exon. Th. 214, 26; Ph. 245: Cd. Th. 81, 4; Gen. 1340. Nafast ðú hláfes wiste, ne hlútterne drync, Andr. Kmbl. 623; An. 312: Elen. Kmbl. 1231; El. 617. Forlæ-acute;t eal ðæt ðú áge búton wiste and wæ-acute;da, Prov. Kmbl. 80. Næbbe ic welan ne wiste, Andr. Kmbl. 603; An. 302: 635; An. 318. Hé áfédde of fixum twám and of fíf hláfum fira cynnes fíf þúsendo; wiste þégon menu, 1186; An. 593. Waldend ðé wist gife, heofonlícne hláf, 776; An. 388. Hunig, wynsume wist, Frag. Kmbl. 40; Leás. 22. Fóddurwelan, wist, Exon. Th. 415, 14; Rä. 33, 11. Sylle him mon wist and wæ-acute;do, 336, 12; Gn. Ex. 48. Wistum gehladen, 492, 16; Rä. 81, 16. Mid wistum þénian to serve with food, Homl. Skt. i. 7, 390. Ic welan and wista gife eów genóge, Wulfst. 132, 15. III. dainty food, a feast. v. wistfullian:--Ðeós wist epulum, Ælfc. Gr. 13; Zup. 86, 6. Wist epulae, keninga wist vel éstas dapes, Wrt. Voc. i. 41, 12, 13. Wiste wlonc and wínes sæd, Exon. Th. 369, 10; Seel. 39. Ðonne ðú dést wist oððe feorme cum facis prandium aut caenam, Lk. Skt. 14, 12. Æt hám findaþ witode him wiste and blisse, Exon. Th. 430, 14; Rä. 44, 8. Wista dapes, Wrt. Voc. i. 26, 63. Hwæ-acute;r beóþ ðonne his welan and his wista? Blickl. Homl. 111, 33. Wista epularum, Hpt. Gl. 481, 15: Exon. Th. 130, 6; Gú. 434. Gebytlu mid wistum áfyllede, Homl. Th. i. 68, 3: 74, 27. In wistum mínum in delitiis meis, Ps. Surt. 138, 11. Wystu delicias, epulas, Hpt. Gl. 480, 76. Wista delicias, Wrt. Voc. ii. 28, 69. Wiste epulas, Kent. Gl. 787. Hié hæfdon wiste and plegan, Blickl. Homl. 99, 21. IV. eating, feasting:--Nelle ðú græ-acute;dig beón on ealre wiste (epulatione), Scint. 169, 17. Hí on druncennysse and on wiste hiora wombe þeówiaþ, L. E. I. 45; Th. ii. 442, 1. Wunaþ hé on wiste, Beo. Th. 3474; B. 1735. Hine his goldwine wenede tó wiste, Exon. Th. 288, 24; Wand. 36. Hé æ-acute;lce dæge symblede and mid micelre wiste wæ-acute;re geleormod, Past. 45; Swt. 337, 24. [Goth. wists; f. natura: O. Sax. wist; m. food: O. H. Ger.