This is page bt_d0018. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
18 Æ-acute;R--Æ-acute;RENDIAN
Hml. Th. i. 114, 3: Chr. 1067; P. 201, 26. Hé wolde warnian on æ-acute;r, Gen. 6, 6. Fela þing wiste se hálga wer on æ-acute;r, lange æ-acute;r hí gelumpon, Hml. S. 31, 788. (1 a) making present perfect and preterite pluperfect:--Redic ete æ-acute;r, ne mæg ðé nán man áttre áwyrdan if you have eaten radish, nobody can injure yon by poison, Lch. ii. 110, 10. Ðæt feoh ðæt hí æ-acute;r læ-acute;fdon the money they had left (when they were spending before, v. l. 200), Hml. S. 23, 213. Wáron ðæ-acute;re hlæ-acute;ddre stapas áléfede on æ-acute;r the steps of the ladder had been weakened, 31, 602. (2) marking readiness, sooner:--Ic nóht ðon æ-acute;r blon I stopped none the sooner, Bd. 5, 6; S. 619, 15. Náhte ðý æ-acute;r, Gr. D. 152, 17. ¶ with correlative conjunction. v. æ-acute;r; conj. (1) before:--Hié æ-acute;r flugon, æ-acute;r hié tógædere geneálæ-acute;cten, Ors. 4, 6; S. 170, 24: Past. 433, 28. Ðæt hé hié forceorfe æ-acute;r, æ-acute;r hié on ðá eágan feallen, 141, 10. Hé wolde on æ-acute;r ðæt godspell áwrítan, æ-acute;r ðám ðe hé gewende him fram, Hml. S. 15, 139. (2) sooner:--Manegum men is leófre ðæt hé æ-acute;r swelte, æ-acute;r hé geseó his wíf and his bearn sweltende, Bt. 10; F. 28, 39. Æ-acute;r ic mé sylfne ofsleá, æ-acute;r ðon ic sende míne hond on ðás fæ-acute;mnan, Shrn. 130, 26. III. superlative (æ-acute;rest), first:--Ðú meaht æ-acute;lcne unðeáw on ðæ-acute;m men æ-acute;resð be sumum tácnum ongietan . . . æ-acute;r hé hit mid wordum cýðe, Past. 157, 19. Tó hwilces tíman se steorra him æ-acute;rst æteówode, Hml. Th. i. 78, 18. Æ-acute;st of ánre byrig, ðonne of óðerre, Ors. 3, 7; S. 112, 22. Hé angan tó smeágenne æ-acute;rest þinga hú hé his líf gerihtlæ-acute;can meahte, Lch. iii. 438, 29: Ll. Th. ii. 316, 11. v. æ-acute;ror. æ-acute;r; conj. Add: (1) with indic. (or uncertain):--Hý hié hindan ofrídan ne meahte, æ-acute;r hié on ðám fæstenne wæ-acute;ron, Chr. 877; P. 74, 18. Hí cwæ-acute;don ðæt Críst næ-acute;re, æ-acute;r hé ácenned wæs of Marian, Hml. Th. i. 70, 5. Hit long first wæs æ-acute;r hé út wolde faran tó gefeohte, æ-acute;r him mon sæ-acute;de ðæt hié wolden faran tó Italiam, Ors. 5, 8; S. 232, 4. (2) with subjunctive:--Hé hét átimbran ðá burg, æ-acute;r hé ðonan fóre, Chr. 919; S. 100, 14. Nánwuht ne byð yfel, æ-acute;r mon wéne ðæt hit yfel seó, Bt. 11, 1; F. 32, 30. (3) with the verb to be inferred:--Ðæt se Fæder wæ-acute;re æ-acute;r se Sunu, Hml. Th. i. 290, 7. Nán þing næs æ-acute;r hé, Hml. S. 1, 65. Blódlæ-acute;s is tó forgánne fíftýne nihtum æ-acute;r hláfmæsse, Lch. ii. 146, 8. Ðá geácsedon ðá consulas ðæt æ-acute;r, æ-acute;r Hannibal, Ors. 4, 10; S. 198, 23. Heó cymð æ-acute;r, æ-acute;r ðá wyrðmynðu, Past. 209, 16. See æ-acute;r; adv. II. ¶, III. æ-acute;r; prep. Add: I. with dat. (1) before a certain time or circumstance:--Æ-acute;r ðæ-acute;re teóðan tíde, Ll. Th. ii. 436, 7. Æ-acute;r Martines mæssan, Chr. 971; P. 119, 23. Æ-acute;r Crístes geflæ-acute;scnesse, P. 4, 22. Æ-acute;r Pendan deáþe, Bd. 3, 21; S. 551, 29. Æ-acute;r ðæ-acute;re costunge, Past. 103, 25. Æ-acute;r ðæs monnes hryre, 299, 18. Æ-acute;r anginne, Hml. S. 1, 17. (1 a) before the proper time. v. æ-acute;r-æ-acute;t:--Ðæt men æ-acute;r tíman ne gereordige, Hml. S. 16, 316. Æ-acute;r mæ-acute;le, Hml. Th. ii. 590, 25. (2) ago, cf. for:--Æ-acute;r monigum geárum (ante annos plures) be his lífe wé áwriton, Bd. 4, 28; S. 605, 12. Ðæt nú æ-acute;r þrím geárum geworden wæs quod ante triennium factum est, 4, 32; S. 611, 11. (3) marking priority:--His bróþor æ-acute;r him ríce hæfde, Bd. 3, 14; S. 539, 19. Gif hire forðsíð getímige æ-acute;r him, Wlfst. 304, 23. Hé æ-acute;r worolde rícsode, Past. 33, 13: Cri. 1346, (4) marking preference (in the phrase æ-acute;r ðám (ðan) ðe):--Sum wíf wolde hire líf forlæ-acute;tan, æ-acute;r ðan ðe heó luge, Hml. S. 12, 179. Wolde se cwellere mid him sweltan, æ-acute;r ðan ðe hé hine slóge, 19, 102. Hí sweltan woldon, æ-acute;r ðan ðe hí wiðsócon Gode, and heora líf áléton æ-acute;r ðan ðe heora geleáfan, 19, 102-3. II. with acc.:--God æ-acute;r ealle worulda, Hml. Th. ii. 280, 13: 596, 28. Wæs hé beforan æ-acute;r þá þreó geár gecrístnod, Bl. H. 215, 36. æ-acute;ra, an; m. A scraper (of brass):--Aera, æ-acute;ren screop strigillus, Wrt. Voc. ii. 121, 41. æ-acute;-ræ-acute;fe (-reáfe); adj. Discovered:--Hí drifon stacan on Wulfstánes feder, and ðet werð æ-acute;reáfe, Cht. Th. 230, 16. v. á-ráfian. æ-acute;r-æ-acute;t, es; m. Eating too soon [v. æ-acute;r; prep. I. (1 a); cf. Ll. Th. ii. 436, 6, 33-38]:--Míne synna . . . on æ-acute;ræ-acute;te and on oferfylle, Angl. xi. 102, 88. Swá hwæt swá wé misdóð . . . on æ-acute;ræ-acute;te and on oferdrince, xii. 514, 10. Leahtras . . . ðæt is æ-acute;ræ-acute;tas and oferdruncennessa, Wlfst. 135, 2. Wið æ-acute;ræ-acute;tas, 290, 32. æ-acute;r-beþóht; adj. Premeditated:--Hwæðer ðe gewealdes ðe unge&dash-uncertain;wealdes, hwæðer ðe fæ-acute;rlíce ðe þurh æ-acute;rbeþóhte wísan, Ll. Th. ii. 428, 12. ærc a chest. v. earc: ærce archbishop's pallium, v. arce in Dict. ærce-biscop. Add:--Arcebiscop archiepiscopus, Wrt. Voc. i. 42, 3. Hér forðférde Sigeríc arcebisceop, Chr. 994; P. 126, 10. Ærcebiscepes (erce-, v. l.) burhbryce .xc. sci&l-bar;&l-bar;., Ll. Th. i. 88, 7. Gif mon beforan ærcebiscepe gefeohte, 70, 18. Ic geliornode æt mínum ærcebiscepe, Past. 7, 21: Chr. 601; P. 20, 21. Ercebis&c-tilde;, 625; P. 24, 5. ærcebiscop-dóm, es; m. Archiepiscopal dignity, archbishopric:--Æfter him féng Mellitus tó arce&b-bar;dóme (ercebiscopdóme, 23, 27), Chr. 616; P. 24, 2. ærcebiscop-ríce. v. arcebiscop-ríce in Dict. ærcebiscop-stól, es; m. Archiepiscopal see:--Æfter him féng Mellitus tó arce&b-bar;stóle, Chr. 616; P. 22, 37: 988; P. 125, 16. Hé gesæt his arce&b-bar;stól inthronizatur cathedra archipresulatus sui, 1048; P. 172, 4. ærce-diácon. Add:--Arcedeácon (-diácon), Gr. D. 186, 21. Ðæs arcedeácnes innoþ, 187, 3. Arcediácones geban, Ll. Th. ii. 290, 24. Archidiácones, Shrn. 115, 31. Sumne ercediácon, Hml. S. 29, 213. v. erce-diácon in Dict. ærce-hád. v. erce-hád in Dict. ærce-ríce, es; n. Archbishopric:--Se cyng sealde Rótbearde ðæt arceríce, Chr. 1051; P. 170, 31. ærce-stól, es; m. Archiepiscopal see:--Ælfeáh féng tó ðám ærcestóle, Chr. 1006; P. 136, 8. Arcestóle, 988; P. 125, 24. Wæs Dúnstán æt ðám ercestóle, Hml. S. 21, 458. Hé heóld ðone arcestól mid mycclan weorðmynte, Chr. 1069; P. 204, 11. æ-acute;r-dæ-acute;d. Add:--Hú micel is ðæt wíte ðe byð for æ-acute;rdæ-acute;dum . . . cyningc wile déman ánra gehwylcum be æ-acute;rdæ-acute;dum quanta malis maneant tormenta . . . adveniet judex mercedem reddere cunctis, Dóm. L. 93, 96: Wlfst. 137, 1, 3. æ-acute;r-dæg, II. Add:--Se cyning ne gemunde ðára monigra teónena ðe hiora æ-acute;gðer óþrum on æ-acute;rdagum (dudum) gedyde, Ors. 1, 12; S. 52, 23. Ðá burg, seó wæs on æ-acute;rdagum heora ieldrena éðel urbem, auctorem originis suae, 4, 5; S. 168, 10. -æ-acute;re -oared, in cmpds.:--Æ-acute;nne scegð .lxiiii. æ-acute;re, Cht. Crw. 23, 8. [Icel. -ærr.] æ-acute;-reáfe. v. æ-acute;-ræ-acute;fe. æ-acute;ren. Add: I. brazen:--Æ-acute;ren ceác, Past. 105, 2. Æ-acute;renu elebyt lenticula, Wrt. Voc. ii. 50, 75. Æ-acute;ren byt, i. 25, 17. Aeren screop strigillus, ii. 121, 41. Ásleah .iiii. scearpan mid æ-acute;cenan (æ-acute;renan?) brande, Lch. iii. 52, 2. Æ-acute;renne bogan arcum aeneum, Ps. Th. 17, 33. Æ-acute;nne æ-acute;renne oxan, Hml. S. 30, 421. Áne æ-acute;rene anlícnysse, Hml. Th. ii. 166, 2. Æ-acute;rne, Bl. H. 239, 21. Gyldene, sylfrene, æ-acute;rene, cyperene, Ors. 5, 2; S. 216, 3. Ðá æ-acute;renan scyttelas, Bl. H. 85, 7. Ðá érnan, Ps. Srt. 106, 16. II. sounding as brass, tinkling(?):--Tinnulus, a tinniendo dicitur, id est eran (=æ-acute;ren?), Wrt. Voc. ii. 122, 45. [O. H. Ger. érín.] æ-acute;ren-byt. l. æ-acute;ren byt. v. æ-acute;ren: æ-acute;rend. v. æ-acute;rende. æ-acute;ren-dæg. l. æ-acute;ran dæg. v. æ-acute;r; adj. æ-acute;rend-bóc. Add:--Æ-acute;rendbéc pi(c)tacia (cf. æ-acute;rendgewritu, An. Ox. 4839), Wrt. Voc. ii. 86, 53. æ-acute;rende. Add: I. a message:--Mycel wæs ðes æ-acute;rendwreca, and mycel æ-acute;rende bróhte hé, Bl. H. 9, 13. Ðíslic æ-acute;rende se pápa onsende and ðás word cwæð, 205, 22. Hé geswór ðæt hé ðæt æ-acute;rende ábeódan wolde . . . Æfter hé hit áboden hæ-acute;fde, hé hié heálsade ðæt hié nánuht ðára æ-acute;renda ne underfénge . . . Ásæ-acute;don his geféran hú hé heora æ-acute;renda ábeád, Ors. 4, 6; S. 178, 10-22. Earmra manna æ-acute;rende wrecan (æ-acute;rendo ábeódan, v. l.), Bd. 3, 6; Sch. 209, 20. Æ-acute;rende wreccan legationem volvere, 2, 9; Sch. 146, 25. Se ealdormon geliéfedlíce ðára æ-acute;renda anféng, Ors. 3, 1; S. 96, 20. Hieówsiende for ðám æ-acute;rendum ðe se wítga him sæ-acute;de, Ps. Th. 50, arg. Sóna swá se hálga man ðás æ-acute;rendu gehýrde (quo audito), Gr. D. 29, 14. Geatweard ðe mid gesceáde cunne andswara syllan and æ-acute;renda underfón, R. Ben. 126, 16. Ðurh Nóðhelmes æ-acute;renda and gesægene (cf. hé mé ealle . . . onsende ðurh Nóðhelm, l. 2), Bd. pref.; S. 472, 8. II. an errand, a mission:--Gif hwelc ríce mon on his hláfordes æ-acute;rende færþ, cymþ ðonne on ælþeódig folc si quis multiplici consulatu functus in barbaras nationes devenerit, Bt. 27, 3; F. 98, 21. Ðá hwíle ðe hé fór on heora æ-acute;rende, Chr. 1064; P. 192, 6. Fór Aldred ofer sæ-acute; ðæs kynges æ-acute;rende, 1054; P. 185, 24: 1065; P. 193, 11. Medmycel æ-acute;rende wé ðyder habbað, and ús is þearf ðæt wé hit þéh gefyllon, Bl. H. 233, 11. Sæ-acute;don ðæt hí hæfdon nyt æ-acute;rende (æ-acute;rend, v. l.) and nytne intingan sumne haberent aliquid legationis et causae utilis, Bd. 5, 10; Sch. 600, 9. æ-acute;rend-fæst; adj. Bound on an errand:--Férde sum æ-acute;rendfæst ridda . . . and læ-acute;dde hit forð mid him ðæ-acute;r hé fundode tó, Hml. S. 26, 221. æ-acute;rend-gewrit. Add:--Æ-acute;rendgewrit commonitorium, Wrt. Voc. ii. 22, 33. Án æ-acute;rendgewrit of Lædene on Englisc áreccean, Past. 3, 15. Sumes geréfan dohtor hé áhredde fram fefore þurh his æ-acute;rendgewrit, Hml. Th. ii. 512, 9. Æ-acute;rendgewrite pittacia, Wrt. Voc. ii. 67, 21. Pitaciolis, i. membranulis bócfellum, æ-acute;rendgewritum, An. Ox. 4570. æ-acute;rendian. Add: I. to go on an errand (acc.), act as emissary or advocate in a matter:--Se munuc ðe hit æ-acute;rendode the monk that had been sent on this business, Gr. D. 29, 28. Gif hwelc forworht monn bitt úrne hwelcne ðæt wé hine læ-acute;den tó sumum rícum menn and him geðingien, . . . Gif hé mé cúð ne bið, ic wille him cueðan: 'Ne mæg ic ðæt æ-acute;rendigean (æ-acute;rendian, Cott. MSS.)' si quis veniat, ut pro se ad intercedendum nos apud potentem quempiam virum, qui nobis est incognitus, ducat, protinus respondemus: 'Ad intercedendum venire non possumus,' Past. 63, 5. I a. to go on an errand to () a person:--Ðá sende hé monn tó ðæ-acute;m arcebisceope and tó Eádberhte, and him héht sæcgan ðæt hé wilnade ðæs londes. Ðá se ærcebisceop and Eádberht hit wæ-acute;run æ-acute;rndiende tó cyninge when they were advocating the matter to the king, Cht. Th. 47, 30. II. to go on an errand for a person (dat.) to () another, intercede:--Grípan on ðá scíre ðæt hé æ-acute;rendige óðrum monnum tó Gode apud Deum intercessionis locum pro populo arripere, Past. 63, 7: Gen. 665. III. to go on a mission for an object (gen.), negotiate for:--Ðá æ-acute;renddracan ðe his cwale æ-acute;rendedon (-odon, æ-acute;rnddedon, v. ll.) those who had been sent to procure his death,