This is page bt_d0052. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
52 Á-SPRÝTAN -- Á-STINGAN
á-sprýtan. l. á-spryttan, and add: I. of a plant, to sprout out, spring up :-- Eall gærs and wyrta æ-acute;r þan þe hig upp áspritton omnem herbam prius quant germinaret, Gen. 2, 5. Ðeáh hié up áspryttæn, Past. 67, 23. Þonne beóð up ásprytte synfulle swá swá gærs cum exorti fuerint peccatores sicut foenum, Ps. L. 91, 8. II. of a root, seed, to put forth sprouts, sprout out :-- For ðám þá wyrttruman magon eft ðanon ásprettan (printed -spretgan) ne talige ic þé þeáh þ-bar; tó nánre scylde, Shrn. 184, 21. á-spýlian. l. -spylian (but -swylian ? v. swilian in Dict.), and dele the cognates. á-spyrgeng. Add :-- Áspyrgengum adinventionibus, Wrt. Voc. ii. 87, 34. á-spyrian. Add: I. to track, reach by following the track :-- Hwá áspyreð ðæt deófol of geofones holte and hine gebringeð on Crístes cempena fæðmum, Sal. K. 146, 27. II. to investigate, examine so as to get knowledge of a subject :-- Se sceáwre þe þis gewrit áspyrað, Angl. viii. 331, Swýðe nearwelíce hé hit létt út áspyrian (of the compilation of Doomsday Book), Chr. 1085; P. 216, 26. Ne magon ðæ-acute;re tungan mægnes swíðmódnisse áspyrian, Sal. K. 150, 4. Ðæt næ-acute;re næ-acute;nig manna ðæt mihte ðæ-acute;ra twégra tweón áspyrian that there was no man could settle by his investigations the doubt about the two (subst. this for trans, in Dict.), Sal. 434. Tó áspyrienne ob indaganda, Wrt. Voc. ii. 77, 64. Fore tó áspyrianne, 62, 55. Hyt ys tó áspyrianne hwæt hyt getácnað, Angl. viii. 336, 46: 333, 8. Áspyrigende indagantes, Wrt. Voc. ii. 44, 10. III. to find out :-- Iulius se cásere þisne bissextum gemétte oððe áspirode, Angl. viii. 306, 40. [O. H. Ger. ar-spurien peragrare.] á-spyr(i)gend, es; m. An investigator :-- Úra breósta áspyrgend (investigator), Ps. Srt. ii. p. 204, 1. á-spyrigendlic. v. un-áspyrigendlic. assa. Dele: asse, es; m., and add :-- Assa asinus vel asina, Wrt. Voc. i. 78, 7. Healf mann and healf assa onocentaurus, 17, 40. On sumon lande assan (eoselas, v. l.: onagri) býð ákende, þá habbað swá micle hornas swá oxan, Nar. 34, 15. [Cf. O. Irish assan.] assen. Add :-- Hors of stédan and of assenne burdo, Wrt. Voc. i. 17, 24. Assyrias. Add :-- Fram Assyria cynge, Ps. Th. 45, arg. Álýsed æt Assirium, 29, arg. Asirium, 28, arg. Assyrisc; adj. Assyrian :-- Assirisce seres, i. orientalis, An. Ox. 26, 20. ast. l. ást, e; f., and add :-- On odene cylne macian ofn and áste and fela ðinga sceal tó túne, Angl. ix. 262, 3. See oast in D. D. á-stæ-acute;gan; gan; p. de To ascend, mount up :-- Ástæ-acute;gdun on scip ascendentes in naui, Mk. R. 6, 32. a-stælan. l. á-stæ-acute;lan, and subst.: To charge, impute :-- Þ-bar; mé næ-acute;fre deófol on ástæ-acute;lan ne mæge þ-bar; ic buton andetnesse beó mínra synna that the devil may never be able to lay to my charge that I am without confession of my sins, Ll. Th. ii. 264, 15. v. stæ-acute;lan. á-stæ-acute;nan. Add :-- Ástaenid stellatus, Wrt. Voc. ii. 121, 37. Gyrdel ástæ-acute;ned (printed æ-) baltheus bullifer, 75, 82. Mid compgimmum ástæ-acute;ned, Sal. K. 150, 10: Wlfst. 263, 4. á-standan. Add: I. of position, to stand :-- Ðe aldormon ðe fore ongaegn ástód centurio qui ex adverso stabat, Mk. L. 15, 39. Árás ástód surgens stetit, Lk. L. 6, 8, 17: 24, 36. Án ástód unus adsistens, Jn. L. R. 18, 22. II. of motion, to stand up, arise, (1) denoting simply change of position :-- Se cyning gebígedum cneówum gebæd ... Hé ástód ðá, Hml. Th. ii. 578, 23. Hé bæd ðá weras þæt hí ástódon and heora sealmas sungon, 96, 35. Hí ealle ástódon þe æ-acute;r lágon, Hml. S. 10, 21. Uton ástandan exsurgamus, R. Ben. 2, 4. Up ástandan emersisse, An. Ox. 4784. (2) implying intention to act :-- Ðá ástódon sume and woldon his láre oferswíðan, Hml. Th. i. 44, 24. III. to stand, continue, (1) not to be overturned, destroyed :-- Eall þára ástynt þe on ðé gewunat, Shrn. 166, 25. Seó studu gesund ástód and áwunode posta tuta remansit, Bd. 3, 10; Sch. 234, 16. Ðæ-acute;re ástandendan þrynesse, Angl. xi. 97, 8. (2) to persist, continue to act :-- Þ-bar; hé on gebedum ástóde and áwunode quia in orationibus persteterit, Bd. 3, 12; Sch. 245, 4. IV. to stand, support, endure :-- Swá líðne læ-acute;cedóm swá se týdra líchoma mæge ástandan, Past. 455, 31. V. to stand, stop (intrans.) :-- Ástód ðió flównis blódes stetit fluxus sanguinis, Lk. R. L. 8, 44. [Þisne læ-acute;cecræft mann sceal dón manne þ-bar; swýþe spíwaþ gif wullaþ þat hit ástonden, Lch. iii. 132, 16.] [Goth. us-standan to stand up: O. Sax. á-standan: O. H. Ger. ar-standan surgere, exsurgere.] á-standendness, e; f. Continuance, persistence, perseverance :-- On þæ-acute;re gebedes ástandendnysse, Hml. S. 23 b, 272. á-stellan. Add: To set up, (1) to set an example :-- Æfter þæ-acute;re bysne þe God on Adame ástealde, Wlfst. 154, 15. Mid his eádmódnysse ástellan ðá bysne, Hml. Th. ii. 40, 23. (2) of initial action, (a) to do something first :-- Stephanus ðone martyrdom æfter Gode ástealde Stephen was the first to suffer martyrdom after Christ, Hml. Th. i. 50, 2. Sé þe gód beginnan þence, hé þæt angin on him sylfum ástelle let him make a beginning with himself, Lch. iii. 438, 32. (b) to found a place, institute an office :-- Heó hæfde ásteald mynster, Hml. S. 2, 310. Hú bisceophádas wurdan æ-acute;rest ástealde, Wlfst. 176, 6. (c) to establish a practice, doctrine, &c. :-- Hé ástealde ealle gifa and ealle sóðfæstnyssa, Hml. Th. i. 198, 2. Ðá láre þe hé ástealde, ii. 586, 3: Hml. S. 25, 704. Þæt him beón heora æ-acute;hta eallum gemæ-acute;ne, swá ðá apostoli hit ástealdon, Hml. Th. i. 318, 10. Þis fæsten wæs ásteald, ii. 100, 1. Cumlíðnys wæs ásteald ðurh hálgum heáhfæderum, 386, 16. (3) to establish, confirm :-- Hé á his bodunga mid gebysnungum ástealde and eác mid wundrum geglengde, Hml. Th. ii. 148, 27. á-stellan (i, y); p. de To leap, rush, fly off :-- Se þorn, efne swá swá stræ-acute;l of bogan ástelleþ, swá hé of þám man áfleáh, Guth. 68, 22. Hé hraþe ástylde (forð áræ-acute;sde, v. l.) of his ræste ex lecto prosiliit, Gr. D. 21, 28. á-stempan; p. ed To stamp, emboss :-- Ágrafen, ástemped celatum, i. pictum, Wrt. Voc. ii. 130, 57. á-sten. v. seman (l. stenan) in Dict. á-stencan; p. te To scatter :-- Tó þám þ-bar; hí hí mid tintregum ástencton (tódrifon, v. l.) ut eos per tormenta discuterent, Gr. D. 42, 33. á-steópness. v. á-stípness. á-steóran, -stýran; p. de To steer, guide, govern :-- Þú ástýrst and wildest æallum þís middangearde, Shrn. 168, 9. á-steorfan. Add :-- Ástorfene obeuntem, i. morientem, An. Ox. 3661. Swá unclæ-acute;ne men þ-bar; hí ástorfen æ-acute;ton, Shrn. 74, 26. [O. H. Ger. ar-sterban mori.] á-stépan, -stépness, -stépedness. v. á-stípan, -stípness. á-stíflan. Add :-- Ástífode obrigesceret, ástífedan obriguerunt, Wrt. Voc. ii. 63, 62, 65. (1) lit. to become incapable of motion :-- Hé ástífode and se earm stód ungebígendlic, Gr. D. 254, 36. Heora handa ástífedon, Hml. Th. i. 598, 11. Þá múlas ástífodon, Hml. S. 31, 985. Hé ástífod læ-acute;ge, Bl. H. 193, 8. Hí stódon swilce hí ástífode wæ-acute;ron, Hml. S. 31, 375. Ástífode on stána gelícnysse, 1001. (2) fig. to become incapable of action from fear, wonder :-- Ástifedon (obriguerunt) ealle þá búendan, Ps. L. fol. 187 b, 12 ( = Ex. 15, 15). Þæ-acute;r stænt ástífad stáne gelícast eal árleás heáp stupet attonito impia turba timore, Dóm. L. 173. á-stígan. Add: A. intrans. I. without adv. or prep. that marks upward or downward, (1) of motion lit. or fig. (a) downward :-- Heó stihð oð þæs heófenes heánesse, and þanon ástihð, Ps. Th. 18, 6. Críst on þínne innoþ ástígeþ, Bl. H. 5, 14. Þá þe on eorðan ástígað qui descendant in terram, Ps. Th. 21, 27. Tó ðám munte Synay ástáh se Scyppend, Hml. Th. ii. 196, 22. Of heofenum ástáh (descendit) mannes Bearn, 386, 2: Ps. Spl. 7, 17. Þú ástige on helle grund, Bl. H. 87, 14. Of heofenum oþ eorþan ástígan, Bd. 4, 3; S. 567, 40: 570, 1. Tó eorþan ástígan to land, Bl. H. 233, 27. Ástígendum in seáð descendentibus in lacum, Ps. Srt. 27, 1. (b) upward :-- Nán mann ne ástihð (ascendit) tó heofenum, Hml. Th. ii. 386, 1. Hé ástáh (-stáhg, R.) on þone munt ascendit in montem, Mt. 5, 1. 'Ástígað on mín scip.' Hé þá ástág on þ-bar; scip mid his discipulum, Bl. H. 233, 23. (c) direction not strongly marked :-- Þonne ástígeþ wolcen from norþdæ-acute;le, Bl. H. 91, 32. Storm of ðæ-acute;m munte ástág, 203, 8. Seóð þ-bar; þá bán áne beón læ-acute;fed, ástíge þæ-acute;rin gelómlíce, Lch. i. 340, 26. (2) metaphorical :-- Ic læ-acute;rde wlance men þ-bar; hié ne ástigan on ofermédu, Bl. H. 185, 14. Hé wæs on swá micle ofermétto ástigen efferatus superbia, Ors. 6, 9; S. 264, 8. II. with adv. or prep. (1) of motion, lit. or fig. (a) downward :-- Se Hálga Gást ofer hié ástág, Bl. H. 13, 328. Ástíh ádúne, Hml. Th. ii. 196, 27. Wé leornedon þ-bar; se Drihtnes Gást ofer hiene ástige on culfran onlícnesse, Bl. H. 135, 1. Þám bróþrum wæs aneáðe niþer tó ástígenne tó þám wæterseáðe, Gr. D. 112, 17. Of dúne ástiggende (-stígende, v. l.) condescendendo, Past. 101, 14. (b) upward :-- Ástíh up tó mé, Hml. Th. ii. 196, 29. Ástíg up, Bl. H. 87, 22. Þæt hié up ástigen emersisse, Wrt. Voc. ii. 31, 35. (2) of direction :-- Se munt ástíhð up ðreó míla on heánnysse, Hml. Th. ii. 164, 14. Se stípel sceolde ástígan upp tó heofenum, Ælfc. T. Grn. 4, 9. (3) of excess :-- Ne ástíhð nán getel ofer þæt, Hml. Th. i. 188, 35. B. trans. (1) to descend, go down into :-- Þá ðe ástígað sæ-acute; on scipum qui descendunt mare in navibus, Ps. Spl. 106, 23. Staþu ástígan, Lch. iii. 210, 16. (2) to ascend, mount :-- Ic ástíge mín scyp ego ascendo navem, Coll. M. 26, 31. Wé gelýfað þæt of mancynne swá micel getel ástige þæt uplice ríce, Hml. Th. i. 344, 13. Ástígan þæt heofenlice ríce, ii. 82, 9. Scyp ástígan, Lch. iii. 184, 13. [Goth. us-steigan: O. H. Ger. ar-stígan ascendere.] á-stigenness (-stígness ?). v. up-astigenness. á-stigian; p. ode To ascend, mount, (1) intrans. :-- Astigedon in scip ascendentes in navi, Mk. L. 6, 32. (2) trans. :-- Ic ástigie mín scyp ascendo navem, Coll. M. 23, 9. á-stihting, e; f. Instigation :-- Of ástihtinge instinctu, i. doctrina, An. Ox. 2707. [So also Hpt. Gl. 469, 65. Napier (v. note) takes the word as an error for átihtinge, but cf. :-- Paulus for his líchaman stihtunga (de carnis suae stimulo) bæd, Gr. D. 166, 25.] á-stingan; p. -stang, pl. -stungon. I. to thrust out :-- Heó his swýþran ége út ástang, Nar. 44, 14. Rómáne his eágan ástungon, Chr. 797; P. 56, 11. II. to stab :-- Hé hine sylfne mid his swurd of