This is page bt_d0070. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
70 BE-FÆSTNIAN--BE-FÓN
Th. ii. 184, 7. Hí woldón þæ-acute;re byrgene hine befæstan (tradere), Gr. D. 154, 23. (3) to set, betake to an occupation:--His dohtor befæste se fæder tó láre, þ-bar; heó on woruldwýsdóme wæ-acute;re getogen, Hml. S. 2, 19. III. to commend, recommend, (1) implying appeal:--Sum man wæs hine sylfne befæstende tó his gebedum quidam se eius orationibus commendans, Gr. D. 203, 4. (2) to make acceptable:--Se ofermete ne befæsð ús næ-acute;fre Gode esca nos non commendat Deo, Past. 317, 19. Befæste hé mid his lífes bisenum ðá láre ðæ-acute;m ðe his wordum ne geliéfen quod a non quaerente suscipitur, vita commendet, 25, 1. IV. to trust:--Befæstyd creditus, Ps. Spl. C. 77, 11. Befæst credatur, An. Ox. 1711. v. bi-fæstan in Dict. be-fæstnian; p. ode. I. to fix:--Búton gé ðá heáfodleahtras him on befæstnian, ne sceal hé for ðám læ-acute;ssan losian, Hml. Th. ii. 336, 21. II. to pledge, betroth. v. be-feastnian in Dict. [O. Frs. bi-festena.] be-fæðman. Add: , -fæþmian. I. to embrace:--Ic befæðme, Rä. 88, 19. Heó Sceppend seolf befæðmeð, Sat. 310: 359. Ús befæð&dash-uncertain;man wile freóbearn Godes, 289. II. to enclose:--God ealle þincg beféhð and befædmað, Hml. S. 23 b, 584. be-fæ-acute;ttian to fatten:--Ele ne áfæ-acute;ttaþ &l-bar; ne be[fæ-acute;ttaþ] heáfod mín oleum non inpinguet caput meum, Ps. L. 140, 5. befangenlic. v. un-befangenlic. be-faran. Add: to come upon, surprise, catch:--Ætsæ-acute;ton ðá Centiscan beæftan . . . þá befór se here hié ðæ-acute;r, Chr. 905; P. 94, 7. Þá landesmenn hine befóron innan þæ-acute;re burh and hine ofslógon, 1068; P. 203, 21. Gif man hwilcne man teó þ-bar; hé þone man féde þe úres hláfordes grið tóbrocen habbe . . . and gif hine (the man so accused) man mid him (the breaker of the peace) befare, beón hig bégen ánes rihtes weorðe, Ll. Th. i. 298, 2. Þá cýdde man intó þæ-acute;re scipfyrde þet hí mann eáðe befaran mihte, gif man ymbe beón wolde, Chr. 1009; P. 138, 20. [O. Frs. bi-fara to come upon, catch.] v. be-féran, and cf. be-rídan. be-fealdan. Add: I. to fold up, roll up:--Heofon biþ befealden swá swá bóc, Bl. H. 91, 25. Befalden swé swé geteld convoluta quasi tabernaculum, Ps. Srt. ii. p. 184, 30. I a. to bend the body (?):--Befealden (-feallen?) tó Hæ-acute;lendes cneówum hé cwæþ, Bl. H. 87, 36. II. to fold up in something, wrap up:--Hé þone líchaman on scýtan befeóld, Lk. 23, 53. Befeald hyt on caules leáfe, Lch. i. 106, 17. Befeald on wulle, 206, 1. II a. fig.:--Befealdon contentum, sufficiens, Germ. 402, 54. III. to entwine; implicare:--Befealdende hófringas hófum inplicans orbes orbibus, An. Ox. 17. III a. fig. to involve, implicate:--Befelt involvet, Kent. Gl. 1058. Ðæt hié ne sién tó wyrsan gecirde and ðæ-acute;ron befealdne deterioribus implicantur, Past. 271, 12. IV. to attach:--Tó befeóld applicavit, Wrt. Voc. ii. 3, 43. Hé (the town) wæs tó þæs pápan æ-acute;hte bifealden, Hml. A. 199, 150. [O. H. Ger. pi-faltan ivolvere.] be-feallan. Add: I. to fall, (1) literal:--Hé on þone pytt befylð in foveam incidit, Ps. Th. 7, 15. (1 a) to get into:--Se deófol befylð intó Antecrístes móder innoðe, Wlfst. 193, 16. Þ-bar; furðon án spearwa on gryn ne mæg befeallan forútan his foresceáwunge, Chr. 1067; P. 201, 25. (2) figurative, (a) to fall into sin, into the hands of a person, &c.:--Mé is leófre þ-bar; ic on Godes handa befealle, þonne ic on mannes handa befealle, Hml. S. 13, 248. Befelð incidet (in malum), Kent. Gl. 614. Hé befeóll on untrumnysse, Hml. S. 33, 261. Ðæt hé suá suíðe wið ðæt winne suá hé on ðæt óðer ne befealle, Past. 189, 11. On hwelce ðæ-acute;ra synna hié befeóllen, 417, 33. Hé wæs on gítsunge befeallan, Chr. 1086; P. 221, 4. On þæ-acute;re frecednysse þe hé on befeallen wæs, Hml. S. 25, 785. Gif hé æ-acute;nigne man wite on heáfodleahtrum befeal(l)enne, Ll. Th. ii. 246, 1. (b) to fall to action:--Wearð hé tó manslehte befeallen, Hml. Th. i. 484, 13. (c) to fall upon, take effect on a person:--Þonne óðres mannes dæ-acute;d befylð on mé oððe on ðé, þonne byþ þæt passivum verbum, Ælfc. Gr. Z. 120, 11. On befeól hárnys inrepsit canities, Germ. 388, 23. (d) to fall to, be assigned to:--On scortne ir befylð án ágen nama, Ælfc. Gr. Z. 45, 11. On scortne ar befeallað þás naman, 42, 4: 48, 15: 49, 17. (Cf. se gescyrta es underféhð fela naman, 51, 7.) Seó óðer præteritum geendað on ii, ac on ðæ-acute;re ne befeallað ná má worda, 166, 9. II. befeallen (æt) deprived (of):--Hí wæ-acute;ron æt hiora yldran befeallen(n)e, Lch. iii. 424, 13. [O. Sax. bi-fallan: O. Frs. bi-falla: O. H. Ger. pi-fallan.] be-fégan; p. de To join:--Hí fundon æ-acute;lcne stán on óðerne befégedne, Hml. S. 23, 425. be-felgan. Dele, and take examples under be-feólan: be-feohtan. Add: [O. Frs. bi-fiuchta.] v. un-befohten. be-feolan. l. be-feólan, dele first passage, and add: p. -fealh, -feall, -feal, pl. ful(g)on. I. trans. (1) to bury:--Mon sceal morðor under eorðan befeólan þe hit forhelan þenceþ, Gn. Ex. 115. [Cf. O. Sax. Sia thena líkhamon befulhun an themo felise.] (2) to bear, be pleased with:--Ne eaþmódnesse iuc ná leng befeólan nellaþ nec iugum humilitatis diutius sustinere contenti sunt (contendunt, v. l.), R. Ben. 135, 8. Sé þe woruldlicra manna spræ-acute;ce gelómlíce wilnað, þonne ne mæg hé þá engellican spræ-acute;ce befeólan, Guth. 52, 23. II. intrans. (1) to apply oneself earnestly to something (dat.):--Hé mid geornfullnysse befealh his gebedum annisu precibus incubuit, Gr. D. 74, 18: 125, 27. Befeall, Guth. 86, 20. Befeal, 26, 21: 42, 12: 46, 20. Ðára ðe spéda hæbben ðæt hié ðæ-acute;m (learning) befeólan mægen, Past. 7, 11. Ne mæg ic ðæ-acute;re stíðnysse befeólan þe þú mé tó tíhst, Hml. Th. ii. 374, 15. (2) to be urgent with a person (dat.), to press:--Hé mid gemálicum bénum befealh þám hálgan were þ-bar; him wæ-acute;re álýfed út tó farenne importunis precibus ut relaxaretur imminebat, Gr. D. 156, 1. Se kyng befealh georne hire bréðer oð þ-bar; hé cwæð iá wið, Chr. 1067; P. 201, 21. (2 a) reflexive, to persist, persevere with something:--Hí þone Godes wer gesáwon him befeólan mid þæ-acute;re cyllfyllinge virum Dei ad implendum utrem sibi invertere videbant, Gr. D. 250, 27. (3) with prep. to persist in, continue:--Þ-bar; þæs Hæ-acute;lendes líc him wurde forstolen, mid ðám þe hí befúlon fæste on slæ-acute;pe while they continued fast asleep, Hml. A. 79, 159. [O. Frs. bi-fella: O. Sax. bi-felhan: O. H. Ger. pi-fel(a)han.] v. be-felgan, bi-felgan, -feolan in Dict. be-feón; pp. -feód To deprive of property (feoh), to confiscate:--Þ-bar; hé wæ-acute;re benæ-acute;med, befeód (-fiód, Hpt. Gl. 480, 53) infiscaretur, i. fraudaretur, An. Ox. 3157. befer. For? after ponticus substitute: (ponticus canis = castor, Migne), and add:--Bebr fiber, Txts. 60, 399. Bebir(-er) castorius, 52, 272. Befer fiber, Wrt. Voc. ii. 35, 33: castor, 129, 34. Befor, i. 66, 3. Beofer fiber, 78, 16. On beueres bróces heáfod, C. D. v. 48, 8. The word occurs in local names, v. C. D. vi. 257, col. 2. be-féran. Substitute: I. to go about, from place to place, Mk. 6, 6 (in Dict.). II. to come upon, overtake, catch (of a pursuing force):--Hé beférde þæt folc þæ-acute;r hig gewícode wæ-acute;ron cum persequerentur Aegyptii vestigia praecedentium, repererunt eos in castris, Ex. 14, 9. Hé beférde Maximum binnan ánre byrig, Hml. S. 31, 647: Bl. H. 79, 24. II a. intrans. To get, fall among:--Hé befoerde &l-bar; becuom on ðá ðeáfas incidit in latrones, Lk. L. 10, 30. III. to pass by:--Ðára naman ic beférde (praeterii), Lch. i. lxxii, 11. v. be-faran. be-fician. Add:--Swician and befician and mid leásbregdum earmum mannum derian, Ll. Th. ii. 320, 25. be-filgan. For v. be-felgan read v. be-fylgan: be-fillan to fell. See examples under be-fyllan in Dict.: be-flagen flæ-acute;sc. Dele, and see next word. be-fleán. Add: I. to strip the skin or bark off:--Berinde, beflóg decorticavit, Wrt. Voc. ii. 25, 47. Befleán deglobere, 138, 29. Behyldan, befleán deglobere .i. decoriare, An. Ox. 3280. Hét hé hine cwicne befleán, Shrn. 84, 29: 121, 1. Tó befleánne euiscerandum, Germ. 393, 109. Beflægen excoriatus, Wrt. Voc. i. 27, 33. Beflagen flæ-acute;[s]c flesh with the skin stripped off; viscera, 45, 7. II. to strip off (skin):--Befleh (fleah, v. l.) æ-acute;nne þwang þám biscope fram þám hneccan oþ þene hóh episcopo a vertice usque ad calcaneum corrigiam tolle, Gr. D. 198, 4. be-fleógan. Substitute: To come by flying, fly on to:--Beflugan (upp flugon v. l.) ðá spearcan on ðæs húses hróf the sparks flew on to the roof of the house, Bd. 3, 10; Sch. 234, 4. be-fleón. Add:--Beflugan aufugiunt, Wrt. Voc. ii. 2, 37. Bi&dash-uncertain;fleónde subterfugiens, 83, 8. I. absolute, to flee:--Ðá ðe hire tó befleóð hió geheálð fugientem salvet infirmum, Past. 399, 15. II. to flee from (with, acc.):--Þ-bar; hié Godes erre beflugon, Bl. H. 169, 11. Þæt hit æ-acute;lc befluge, Guth. 20, 22. Ðeáh hé hæbbe beflogen ðone gesin&dash-uncertain;scipe, næfð hé nó beflogen ðá byrðenne, Past. 401, 21-2. II a. to flee from, (1) with dat.:--Heó befleáh þám gesettan gyfte tó Godes cyrican, Gr. D. 199, 15. (2) with prep., Bd. 4, 25; S. 599, 39 (in Dict.). v. bi-fleón in Dict. be-flítan. v. un-befliten. be-flówan. Add: To come by flowing, to flow to:--Welan þeáh þe tó beflówan diuitiae si affluant, Ps. L. 61, 11. be-fón. Add: I. to seize, catch, take, (1) of persons:--Ýþelíce þú his hond beféhst, Nar. 31, 24. Hé (þone méce) mid handa beféng, Exod. 415. (1 a) to seize, take forcible possession of:--Laumeneda beféng ealle Asirie, Ors. 3, 11; S. 142, 28. (1 b) implying restraint:--Se anwealda hæfð ealle his gesceafta mid his brídle befangene, Bt. 21; F. 74, 6. (1 c) to seize a criminal, lost property, &c.:--Mon forstæl æ-acute;nne wimman Ælfsige . . . Ðá beféng Ælfsige þone mann æt Wulfstáne, Cht. Th. 206, 23. Gif þiéfefioh mon æt ciépan befó, Ll. Th. i. 118, 13. Sé geypte déman þæt Tiburtius wæs crísten, and hé wæs befangen, Shrn. 116, 24. ¶ to take in the act:--In dernelegerscip befóen in adulterio deprehensam, Jn. L. 8, 3. (1 d) to catch, get to see a person:--Gang tó ðám Godes menn þ-bar; þú hine befó æ-acute;r his forðsíðe, Hml. S. 3, 649. (1 e) to get, attain to:--þ-bar;te þá úe bifóe (contingamus) ðóhte, Rtl. 71, 21. (2) of things:--Cwaecung biféng (adprehendit) hié, Ps. Srt. 47, 7. Heó mid wundrunge wearð befangen, Hml. S. 2, 251. Wearð hé befangen mid hreónesse he was caught in a storm, Gr. D. 248, 18. Is tó ongietanne æt hú micelre scylde ðá beóð befangne quanta culpa involvantur aspiciant, Past. 377, 23. II. to surround, encompass. (1) to enclose, (a) to serve as a covering for, contain:--Beféhþ circumgirat, An. Ox. 696. Beféhð ambit, 23, 38. Þæs mæ-acute;denes fex beféng hí eall ábútan, Hml. S. 7, 145. Þone ne magon befón heofon and eorþe, Bl. H. 5, 34. Þeós circe mihte fíf hund manna befón, 207, 14. Be-