This is page bt_d0177. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
EÁÞ-MÓDIG--ECG 177
eáþ-módig (?); adj. Humble. [Þe edmodies monnes bonen þurlen þe weolcne, A. R. 246. O. H. Ger. ód-muotig.] Cf. ofer-módig, and v. next word. eáþ-mód(i)gian, -módi(g)an. I. to be humble, obey:--Uindas and saes éðmódas him (obediunt ei), Mt. L. 8, 27. Éðmódigað (édmódað, R.), Mk. L. 1, 27. Édmódað (éð-, R.), 4, 41. II. to make humble, to humble:--Swæ-acute; hwælc éðmódiges hine quicumque humiliaverit se, Mt. L. 18, 4. Eáþmódgiaþ eów sylfe under þæ-acute;re mihte Godes handa, Bl. H. 99, 2. [Grist eadmode hine seolfne, O. E. Hml. i. 17, 27. Eadmodieð (makeð edmod, v. l.) our heorte, A. R. 278- O. H. Ger. gi-ótmuotigón, (-ód-) humiliare.] Cf. eáþ-médan. eáþ-módlic; adj. Humble:--On Crístes sóþre eáþmódlicre and&dash-uncertain;etnesse in true, humble confession of Christ, Bl. H. 171, 12. Éðmódlice ué biddað supplices deprecamur, Rtl. 101, 32. Gif wé ásmeágaþ þá eádmódlican dæ-acute;da þá þe hé worhte, Bl. H. 33, 6. eáþ-módlíce. Add:--Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tæ-acute;le, and ðæt eáðmódlíce geðafigen, Past. 151, 14: R. Ben. 17, 14. Eáðmódlíce (eád-, v. l.) humiliter, 22, 18. Sancta Maria forhtode and bifigendre stefne eáðmódlíce ondswarode, Bl. H. 9, 19. Gé eáðmódlíce (eád-, v. l.) his word gehýrað obtemperanter illum audite, Bd. 2, 2; Sch. 117, 15. Eáþmódlíce, Bl. H. 133, 7. Eádmódlíce, 43, 15. Ábúgaþ eádmódlíce (suppliciter) tó hálgum wefodum, Coll. M. 36, 3. Þá þe nolden æ-acute;r tó his libbendum líchaman onbúgan, þá nú eádmódlíce on cneówum ábúgað tó his dæ-acute;dum bánum, Chr. 979; P. 123, 26. Eádmódlíce humiliter, Angl. xiii. 369, 50: 383, 255. [O. E. Hml. edmodliche: Laym. æðmodliche: A. R. edmodliche: Orm. æddmodli&yogh;.] eáþ-módnes. Add: I. humility, meekness:--Eádmódnys humilitas, Wrt. Voc. i. 76, 28. Þæt wæs ánræ-acute;dlicu eáþmódnes þ-bar; heó sylf hié þeówen nemde, Bl. H. 13, 13. Éðmódnisse humilitas, Rtl. 100, 11. Be ðám twelf stæpum ealre eáðmódnesse, R. Ben. 23, 16. Eallon þám tó hæ-acute;lde þe his hálgan líchoman mid ealre eádmódnysse séceað, Chr. 1023; P. 156, 26. Hé geseah his þínene eádmódnesse (éðmódnisse, R.), Lk. 1, 48. Édmódnise humilitatem, p. 8, 10. Hié him ongeán cómon and his mid eáþmódnessum anféngon, Ors. 3, 9; S. 126, 14. II. gentleness, graciousness, kindness:--Secggan wé Gode þanc ealra his miltsa and his eáðmódnessa and his geofena, Bl. H. 103, 26. Ealra his eáðmódnessa and fremsumnessa, 115, 23. Be þæ-acute;m eádmódnessum and mildheortnessum, 103, 18. [O. E. Hml. eadmodnesse: A. R. edmodnesse: Orm. æddmodnesse.] eáþ-nes. Add: I. ease, freedom from trouble, suffering, &c.:--Eorla gehwám eádnys and tóhyht, Rún. 4. II. ease, freedom from difficulty:--Éðnise facultatem, Lk. p, 9, 6. III. gentleness:--Ongan hé wurðigan þá gódan þeáwas þára gódra on þám lífe, eádnysse and hýrsumnysse, geþyld and þolemódnysse, Guth. 18, 16. v. un&dash-uncertain;eáþness; íþ-ness (éþ-). Eatole, Eatol-ware. v. Eotol, Eotol-ware: eáw-bræ-acute;ce. v. æ-acute;-bræ-acute;ce: eáwed-ness. v. íwed-ness. eáwesclíce. Add:--Eáwislíce sié manifestum fiat, Rtl. 114, 1. v. newt word, and cf. eáwunga. eáwisc-lic; adj. Manifest, displayed:--Eáwisclica monstra, Rtl. 78, 32. v. preceding word. eáwis-firina. The word has been given under æ-acute;wisc-firen (q. v.), but perhaps it belongs here, and the first part, eáwisc, = public-anus, see the two preceding words, and cf. bær-synnig. eáw-lá. v. eá-lá. eáwunga. Add:--Ðá ðe dearninga yfel dóð, and gód eáwunga (publice), Past. 179, 8. Twá cynn sind martirdómes, án dearnunge, óðer eáwunge, Hml. Th. ii. 544, 14. Hí þá sceattas eáwunga and dearnunga spendon, Hml. S. 23, 199. Þæt hé æ-acute;nige spræ-acute;ce wiþ hý áge, eáwunga oþþe dearnunga, R. Ben. 141, 1. Ðá synfullan sýn eáwunga (-e, v. l.) geþreáde beforan ealre geférræ-acute;denne peccatores coram omnibus arguantur, 129, 17. Eáwunga manifestum, Mt. L. 12, 16. Eáwunge (eówunga, R.), Mk. L. 6, 14. Éwunga (eáwunga, R.) manifeste, 1, 45. Eáunge (eówunga, R.), Jn. L. 11, 14. Éuunge, 7, 10: palam, 10, 24. Eáunga, 16, 29. Eáuungæ, 18, 20. Æ-acute;wunge in publicum, i. manifeste, An. Ox. 3536. ¶ used as the case of a noun:--On eáwunge in propatulo, i. manifeste, An. Ox. 2826. On openysse, on æ-acute;wunge, 1485: 47. In eáuung (in eówunga, R.) cymeð in palam veniat, Mk. L. 4, 22. On eáwung, Lk. L. 8, 17. In eáunge, Jn. L. 7, 4. On eáunge (eówunga, R.), 11, 54. eax. Add:--Aex axis, Wrt. Voc. ii. 101, 38. Eax, 7, 54: i. 284, 51. Swylce ex wendende quasi axis versatilis, Scint. 97, 4. Áhóh þæt heáfod nyþerweard oððæt seó ex sý gesóht hang the head downwards until the vertical axis is reached (until it is hanging vertically downwards?), Lch. iii. 2, 11. eaxel. Add:--Exel humerus, Wrt. Voc. ii. 43, 40. Eaxla ( = -e) humerus, ufeweard exle ðæs æftran dæ-acute;les ola, i. 43, 45, 46. His ealdor&dash-uncertain;dóm ys on eaxle (super humerum), Ælfc. T. Grn. 9, 14.Þú mid þínre brádre hand þá nunnan ofer hire eaxle þaccodest, Gr. D. 190, 14. Hine þonne ofer eaxle besihð se déma tó þám forwyrhtum, Wlfst. 256, 8. Eaxla humeri, Wrt. Voc. i. 64, 67: 283, 5. Eahslum scapulis, Bl. Gl. eax-faru an expedition in carriages(?):--Aexfaru aparatu (perhaps a gloss on Ald. 64, 10:--Scythicae gentis impetum, quae cum infinito duelli apparatu proficiscens. In An. Ox. 4560 the word is glossed by fyrdungce), Txts. 41, 186. eaxle-gespan. Add: the beam of a cross which passes behind the shoulders. eaxl-gestealla. Add: a competitor(?):--Mid exlistealle cum aemulo, Hpt. Gl. 405, 33. ebba. Add:--On þís ylcan geáre wæs swa mycel ebba æ-acute;ghwæ-acute;r ánes dæges swá nán man æ-acute;ror gemunde, and swá þ-bar; man férde rídende and gangende ofer Tæmese be-eástan þæ-acute;re brigge on Lunden, Chr. 1114; P. 244, 13. iii. ebban týne he must put three fences to correspond to the heights of spring, middle and neap tides (v. Seebohm Vill. Comm. p. 155), C. D. iii. 451, 2. ebbung. v. æbbung: ebolsian. v. eofulsian. Ebréas; pl. m. The Hebrews:--Ebréos, Jud. 218. Ebréa God, Bl. H. 177, 14. Ebréa leód, Gen. 2165: Dan. 97. Æfter Ebréum, 78. For Ebréum and Israhélum swylce . . . Judéa galdorcræftum, An. 165. Ebréisc. Add:--Þám Ebriscan eorle, Gen. 2021. Ebréiscre stefne, Bl. H. 153, 2. On Ebréisc (Ebr[e]isc) geðióde, Past. 6, 1. On Ebréisc, Bl. H. 245, 4. On Ebresc, Jn. L. 19, 20: Cri. 133. On Ebrisc Hebraice, Jn. R. L. 5, 2: 19, 13, 17. Weras Ebréisce, Jud. 241. Ebresce, El. 559. Ebriscum stafum, Mt. p. 2, 8. Ebréisclíce; adv. In Hebrew:--Ebresclíce Hebraice, Jn. L. 19, 13, 17. écan. v. ícan. ece. Add:--Hé wæs geþreád mid fefre . . . Þá æ-acute;lce dæge weóx se ece and seó ádl hefegode correptus febri . . . Cum per dies singulos languor ingravesceret, Gr. D. 175, 17. Ðæ-acute;r (in hell) is éce æce (ece, v. l.), Wlfst. 114, 4. Nis þæ-acute;r (in heaven) æ-acute;nig sár geméted, ne ádl, ne ece, Bl. H. 25, 30. Heora sina forscruncon . . . þ-bar; hí hrýmdon for ece, Hml. S. 35, 318. Hé biþ ece hál, Lch. ii. 308, 2. Manig man hæfþ micelne ece on his eágum, Lch. ii. 32, 4. Wiþ bánece . . . Beþe tó fýre swíðe þone ece, 70, 4. Ne sceal mon þisne drincan sellan on foreweardne (in the early stage of) þone ece and þá ádle, ac ymb fela nihta, 256, 19. Hé mid sáre geswenced bið, mid mislicum ecum, Bl. H. 59, 8. v. bán-, eág-, fót-, síd-, tóþ-, þeóh-ece. éce; adj. Dele bracket, and add: I. perpetual, to all time:--Oð ðone fyrst þe hé bócland and æ-acute;ce yrfe geearnige, Solil. H. 2, 12. Hé on feorhgebeorh foldan hæfde eallum eorðcynne éce láfe frumcneów gehwæs túddorteóndra he (Noah) to save life for all that lives on earth had a remnant that should perpetuate it, to wit, the primal generation of everything that has offspring (i. e. from the creatures saved in the ark would come a progeny that would last till the end of time), Exod. 370. On þæt gerád þæt hié him siþþan éce þeówas wæ-acute;ren, Ors. 3, 8; S. 122, 4. Écum rictum jure perpetuo, An. Ox. 11, 114. II. eternal:--Hú éce ðæt is ðæt hié wilniað, hú gewítende ðæt is ðæt hié onscuniað . . . hú éciu (écu, v. l. aeterna) ðá ðing sint, Past. 299, 8-10. Deádlic and gewítendlic, þe á libbendu and écu, Solil. H. 3, 5. Reste þæ-acute;re écean quietis aeternae, An. Ox. 40, 19. On écium fýre, Past. 328, 9. Ne synt ðreó écean, Ath. Crd. 11. Gooda gifu, þeáh hí éca ne sién, Solil. H. 53, 4. Þára écena háma, 2, 14. [v. N. E. D. eche. Cf. Goth. ajuk-duþs.] v. þan-écan, and cf. wídefeorh-lic. éce; adv. Add:--Éce efenlic comperennis, Wrt. Voc. ii. 132, 61. Wé beóð mid úrum sáwlum éce symle earme oððe eádige, Wlfst. 145, 13. eced. Add:--Ðá arn tó ðám ecede sum árleás cempa, Hml. Th. ii. 256, 32. Mið æcced (ecedes, R.) aceto, Mt. L. 27, 48. Æcede, Mk. R. 15, 36. Of æcced (æcede, R.), Jn. L. 19, 29. Hí æcced (æceð, R.) bróhton him, Lk. 23, 36. [From Latin.] v. next word. eced-drenc, es; m. A potion in which vinegar is an ingredient:--Oxumelle, súðerne eceddrenc, ecedes and huniges and wæteres gemang, Lch. ii. 284, 32: 250, 8: 254, 17. Þæs eceddrences swá geworhtes, 286, 8. v. wyrt-eceddrenc. eced-fæt. Add:--Ecedfæt (ecet-, v. l.) acitabula (uas, quo fertur acetum), Hpt. 31, 11, 217. éce-lic. Add:--Écelices perpetuae, Rtl. 35, 17. On gemynde écelicre &l-bar; écum in memoria aeterna Ps. L. 111, 7. Þá écelican wuldor perhenni doxa, Hpt. 31, 18, 524. Écelicum aeternis, Rtl. 18, 21. Écelica sempiterna, 46, 22. ¶ hodiernus is glossed by écelic, Rtl. 4, 26: 57, 4: 126, 3: 174, 33. [v. N. E. D. echelich.] écelíce. Add: I. to all time, perpetually:--Þætte écelíce mín gemynd stonde perpetuum statuimus monimentum, Nar. 33, 1. II. to eternity:--Écelíce lifian, habban, forweorþan, gehealden beón, Gr. D. 337, 1: Bl. H. 111, 22: Wlfst. 96, 20: Hml. A. 168, 121. Þæt hí écelíce áræ-acute;rede synd that they will never die after their resurrection, Hml. Th. i. 440, 26, 28. Sý him wuldor á on ealra worulda woruld écelíce, Hml. A. 72, 181. Beóð welige hwílwendlice, þæt gé écelíce wæ-acute;dlion, Hml. Th. i. 64, 16. ecg. Dele twý- at end, and add: I. of weapons:--Egc acies, hiltan capulum, Wrt. Voc. i. 84, 20. Ecge mucrone, An. Ox. 52, 3. Scearp sweord ðá wunde tósceát, and gæ-acute;ð gehálre ecgge forð, Past. 453, 17. Hé ealle ofslóh mid swurdes ecge, Hml. S. 25, 415. Hí þá Bryttas