This is page bt_d0290. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
290 GE-ÁRWIRÞAN -- GE-BÆRNAN
(cibum), Kent. Gl. 133. Émetan gearwiað formic&e-hook; parant (cibum sibi), 1103. Ðá ðe ðú georwades those things which thou hast provided, Lk. R. 12, 20. VI. to do, perform :-- Begæ-acute;þ, gearwaþ exercet, i. parat, Wrt. Voc. ii. 144, 64. Hié sculon látteówdóm gearwian ðám geleáffullum and him sculon fore beón ut sacrum ducatum praebeant, fidelibus praesunt, Past. 139, 16. Ðegnunge gearwian, Bl. H. 247, 10. VII. to grant :-- Gearwig &l-bar; gionn þ-bar;te cirica ðín giðii praesta ut ecclesia tua proficiat, Rtl. 18, 21. v. full-, ymb-gearwian; girwan. ge-árwirþan (?) to honour :-- Biðon geárwyrðed faenerantur, Lk. L. 6, 34. v. un-geárwyrd ; ge-árweorþian. gearwung. Add :-- Mettes gearwing Parasceuen (v. gearwung-dæg), Mt. L. 27, 62. Æfter þæ-acute;m gearwunga dæge, Mt. R. 27, 62: Jn. L. 19, 31. gearwung-dæg, es; m. A day of preparation :-- Georwungdæg wæs parasceue erat, Jn. R. 19, 31, 42. Fore gearuungdæg (on ðæ-acute;m dæge gearuadon heora mett tó eástro symble, note in margin), Jn. L. 19, 42. Cf. gearcung-dæg. gearwutol. v. gearo-witol. ge-ascian. l. -áscian, and add: I. to ask (1) a question of a person :-- Hé geáscade (sciscitabatur) from him huér Críst ácenned wére, Mt. L. 2, 4. (2) a person a question :-- Hé geáscode hiá, 'Huu feolo láfo habbað gié?, ' Mk. L. 8, 5 : 14, 60: 15, 2. Geáscadon interrogabant, 13, 3. (2 a) about a matter, inquire into :-- Geáscende (gasta&e-super;nde, MS. ) and smeáagende (quarerens) mislicu þing, Solil. H. 3, 1. (2 b) a person about a matter :-- For hwon wiþsæcst þú þæs þe þú eart geácsod quare negas quod inquireris?, Gr. D. 190, 12. II. to ask for, try to find by inquiry, inquire for a person :-- Se cásere hét geáxian ofer eall sumne æltæ-acute;wne drý, Hml. S. 14, 49. Wæs Apollonius gesóht and geácsod, ac hé wæs náhwár fundon, Ap. Th. 6, 8. III. to find out by asking, seek out, discover, (1) a material object :-- Se cásere áxode hine embe his wíf and his suna, hú hé hí geáxode, Hml. S. 30, 398. Æ-acute;lcne þára þe hió geácsian myhte . . . hió tó hyre gespón, Ors. 1, 2; S. 30, 30. Hæbbe ic nú forbærned þá ealdan gewritu þe ic geáhsian mihte, Cht. Th. 490, 33. Ealle his sceattas þe hí mihton geáxian, Chr. 1064 ; P. 190, 18. Hí sóna ealle wæ-acute;ron geácsode (requisiti), and wæ-acute;ron gelæ-acute;tene, Gr. D. 182, 8. (2) a non-material object :-- Sume synna se man wandaþ þ-bar; hé hí ásecgge, búton se mæssepreóst hié æt him geácsige, Bl. H. 43, 18. IV. to get to know a fact, circumstance, &c. , to learn, hear :-- Mid þý þe (tyþe, MS. ) geáscode cum re[s]cisset, Wrt. Voc. ii. 15, 72. Nówiht gedégled þ-bar; ne sé geáscad nihil occultum quod non scietur, Mt. L. JO, 26. (1) the object a pronoun representing a circumstance given (a) in a preceding clause :-- Cóm se b . . . , and þá þe Willelm þ-bar; geáxode, Chr. 1071; P. 208, 3: Hml. S. 14, 50. Healde se landhláford þ-bar; orf . . . oþ þæt se ágenfrígea þ-bar; geácsige, Ll. Th. i. 276, 15. (b) in a following clause :-- Gif he þ-bar; geácsað, þ-bar; hit sóð is, Ll. Th. i. 276, 8. Þá geáscade se cyng þæt, þæt hié út on hergað fóron, Chr.911; P. 96, 10. Ðá þ-bar; se hláford geáhsode, þ-bar; þ-bar; hrýþer swá férde, Bl. H. 199, 9. (2) the object a clause :-- Man geáxað þe hé fúl bið, Ll. Th. i. 238, 30. Ic hæbbe geáhsod (-ácsod, v. l.) þ-bar; úre frið is wyrse gehealden, 220, I : 240, 26. (3) with acc. and infin. :-- Manig yfel wé geáxiað wæstmian, Bl. H. 109, i. Wé geácsodon his geceasterwaran beón Godes englas, and wé geácsodon þæ-acute;ra engla geféran beón þá gástas sóðfæstra manna, Wlfst. 2, 1 -- 4. (4) with acc. and complementary (a) adjective :-- Be þisum þeofum þe man on hrædinge fúle geáxian ne mæg of these thieves who cannot at once be shewn on examination to be guilty, Ll. Th. i. 238, 30. (b) adverb :-- Se ealdorman hine ðæ-acute;r geáxode (cf. pervenit ad aures principis confessorem Christi penes Albanum latere, Bd. l, 7), Hml. S. 19, 32. Hi eódon þæ-acute;r hí geáxodon Ulfcytel mid his fyrde, Chr. 1010; P. 140, 7. (c) clause :-- Þone þe wé geáxian, þ-bar; fúl sý, Ll. Th. i. 228, 13. V. to get information about a person or thing, hear of. (1) with acc. - -- Wé fram dæge tó óþrum geáxiað ungecynelice deáþas . . . and wé gehýrað oft secggan worldrícra manna deáþ . . . swá wé eác geáxiað mislice ádla, Bl. H. 107, 25-31. Hét se cásere georne smeágan hwæ-acute;r man æ-acute;fre þá hálgan geáxian mihte . . . Man áxode on porte . . . man scrútnode on æ-acute;lcere stówe þær man hí æ-acute;fre geáxian cúðe ; ne mihte hí nán man náhwer findan, Hml. S. 23, 264-269. Ne mehte mon búton feáwa ofslagenra geáhsian, Ors. 2, 8; S. 94, 12. (2) with be :-- Wé geácsodon be þám heofonlican éðle, Wlfst. 2, Hé hæfde geáxod be ðæs Hæ-acute;lendes wundrum (cf. Ic hæbbe gehýred be ðé, hú ðú hæ-acute;lst ðá untruman, 90), Hml. S. 24, 86. VI. to find out (the character or designs of) a person :-- Geácsoden ut caperent (v. Ut caperent eum in sermone, Mt. 22, 15), Wrt. Voc. ii. 73, 14. VII. to get to know (the nature of) a thing :-- Hwi gé nellon, siþþan gé hiora þeáwas geácsod habben, him onhyrian. Bt. 40, 4; F. 240, 3. [O. H. Ger. ge-eiscðn rogare, audire, discere, cognoscere, scire.] v. un-geáxod. ge-áswician. v. ge-æ-acute;swician : ge-ásyndrod. For R. Ben. interl. 43 substitute :-- Hé geásindrod fram geférræ-acute;dene [ealra] reordige ána sequestratus a consortio omnium reficiat solus, R. Ben. I. 77, 13. geat. Take here gæt in Dict. , and add : (1) the gate of an enclosure, the opening in a fence or wall to allow passage, and provided with a movable barrier, (a) the enclosure a field :-- Gif ceorlas gærstún hæbben gemæ-acute;nne . . . gán þá þe þ-bar; geat ágan, Ll. Th. i. 128, 8. (b) where the enclosure contains a habitation :-- Ceorles weorðig sceal beón wintres and sumeres betýned. Gif hé bið untýned and recð his neáhgebúres ceáp in on his ágen geat, Ll. Th. i. 126, 15. On þæ-acute;re byrig . . . hié þá gatu him tó belocen hæfdon, Chr. 755; P. 48, 16. Geatu, 901; P. 92, 8. Geatu portas, Ps. Th. 23, 7. Gæeto, Rtl. 18, 40. (b a) the enclosure a city :-- Mihton geseón Winceastre leódan here þ-bar; hí be hyra gate tó sæ-acute; eódon, Chr. 1006 ; P. 137, ii. Binnan þám gatum (of Derby), 921; P. 101, 30. Hí betýndon þæ-acute;re ceastre gatu, Bl. H. 241, 11. (b β) used figuratively :-- Þurh þ-bar; nearwe get (geat, v. l., gætt, L. R.), Lk. 13, 24. Helle gatu (geatt, L.), Mt. 16, 18. Gættana portarum, Rtl. 59, 21. Neirxna wonges gætto paradisi portas, 124, 7. (2) the gate, doorway of a building :-- Geat janua, Wrt. Voc. i. 81, 13. Se wítega geseah án belocen geat on Godes húse (portam sanctuarii), and him cwæð tó sum engel: 'Þis geat ne bið nánum menn geopenod, ac se Hæ-acute;lend ána færð inn þurh þæt geat,' Hml. Th. i. 194, 1-4. Gesomnad tó duru &l-bar; tó gæt (geat, R. ) congregata ad januam, Mk. L. 1, 33. Tó þæs mynstres geate sý geatweard geset . . . Se sylfa geatweard sceal cýtan (cellam) habban wið þæt geat, R. Ben. 126, 15-19. Beforan gatum forþtíges pro foribus uestibuli, An. Ox. 3827. Gesáwon wé in þæ-acute;re byrig and on geaton (in the doorways) men . . . ðá hié ús gesáwon hié selfe sóna in heora húsum hié miþan. Nor. 10, 16. (3) a passage between hills :-- Swá Dor scadeþ, Hwítan wylles geat, Chr. 942; P. 110, 15. (4) the barrier which closes the opening: -- Helle geatu and hire þá æ-acute;renan scyttelas hé ealle tóbræc, Bl. H. 85, 6. [¶ the word alone or in composition occurs often in the Charters, v. Midd. Flur. s. v.] v. ceaster-, deór-, hlid-, hlip-, mynster-, port-, stán-, templ-, tyrn-geat. geátan. Add :-- Ic hit iéte, Chr. 675 ; P. 37, 33. Þ-bar; he scolde þ-bar; géten mid his writ, P. 35, 33. Hé geátte mannan heora wudas and slæ-acute;tinge, 1087 ; P. 223, 33. ge-atelod. l. ge-atolod, and for Cot. 202 substitute Wrt. Voc. ii. 76, 28. v. atolian. geaþ. Add (?) :-- Ne synt þíne geáhðe áwiht þe þú hér on moldan mannum eówdest, Seel. 74 : geáþelíce. v. eáþelíce. ge-atolhíwian to make hideous, horrible, &c. :-- Geatolhíwaþ devenustat, deformat, Wrt. Voc. ii. 139, 52. geatolic. Add; adorned, splendid. (1) of persons :-- Geatolic gúðcwén golde gehyrsted, El. 331. (2) of things :-- Hý sæl timbred, geatolic and goldfáh, ongytan mihton, B. 308. Bil . . . wæ-acute;pna cyst . . . gód and geatolic giganta geweorc, 1562. geatwe. Add :-- Wyrmas mec ni áuéfun, ðá ði goelu godueb geatum fraetuað, Txts. 151, 10. geat-weard. Add :-- Be ðæs mynstres geatwearde (ostiario). Tó þæs mynstres geate sý geatweard geset . . . Se geatweard (porterius) sceal cýtan habban wið þæt geat, R. Ben. 126, 14-19. Heó becóm tó þám mynstre . . . þá eóde se geatweard tó þám abbode, and cwæð him tó : ' Fæder, hér is cumen . . . , ' Hml. S. 33, 136. Wæs ðæ-acute;r swiþe egeslic geatweard, ðæs nama sceolde beón Caron, Bt. 35, 6; F. 168, 18. [Seo heofenlice iateward, Chr. 656 ; P. 31, 32. v. N. E. D. gate-ward.] ge-bacen. Add: -- Hláf þe sý mid smeruwe gebacen, Lch. i. 144, 18. ge-bæc. Add: [(1) what is baked. v. Dict.] (2) baking :-- Coquo gebyrað tó gebæce, Ælfc. Gr. Z. 176, 2. [Cf. Prompt. Parv. batche or bakynge pistura. Ger. ge-bäck baking; batch.] ge-bæcu. Add: v. bæce. ge-bæ-acute;dan. Add: -- Þæt hió gebæ-acute;dde compellere, Wrt. Voc. ii. 95, 16. Gebæ-acute;ded actus, 89, 69: 5, 50 : compulsus, 14, 55. Ðonne sió sául hire unðonces gebæ-acute;dd wierð (urgetur) ðæt yfel tó forlæ-acute;tanne, Past. 251, 13. ¶ where the compelling cause is given :-- Hé wæs gebæ-acute;ded for neódþearfa swá myccles plyhtes tanta periculi necessitate compulsus, Gr. D. 48, 2. Hé wæs mid nýde gebæ-acute;ded and mid his ágnum wíte þ-bar; hé ongan swerian þ-bar; . . . poena sua exigente compulsus est jurare . . . , 255, 10 : Bl. H. 83, 32. ge-bælded. v. ge-bildan: ge-bændan. v. ge-bendan: ge-bæ-acute;ne. v. gebán. ge-bæ-acute;ran. Add: -- Gebæ-acute;rað gestiunt, Scint. 181, 12. Hé ongan biterlíce wépan . . . þá þ-bar; his geféra geseah, hé hine ácsade, hwæt him wæ-acute;re, and for hwon hé swá gebæ-acute;rde (quod intuens comes, quarefaceret, inquisivit), Bd. 4, 25; Sch. 498, 8. Hé hreówlíce beforan Gode gebæ-acute;rde, Hml. S. 23, 396. Wæ-acute;ron hié ealle unróte, and sárlíce gebæ-acute;rdon, Bl. H. 225, 14. Wrec ðé gemetlíce, and eác swá gebæ-acute;r (behave with moderation), Prov. K. 46. Hé wolde æ-acute;lcne cuman swíþe árlíce underfón and swíþe swæ-acute;slíce wiþ gebæ-acute;ran, Bt. 16, 2 ; F. 52, 32. Hú mæg mon earmlícor gebæ-acute;ran þonne mon hine underþeóde his flæ-acute;sce, 31, 1 ; F. 114, 23. [O. L. Ger. gi-bárion.] ge-bærd-stán. v. ge-bærnan; I: ge-bæ-acute;re. v. ge-bæ-acute;ru. ge-bærnan. Add: I. to expose to the action of heat :-- Gebær[n]d stán calcis vi[v]a, Wrt. Voc. i. 38, 27. Gebærnd lím calcis viva, ii. 127, 49. II. of a lamp, to cause to give light :-- Ne æ-acute;nig ðæcele giberneð (-að, L. ) nemo lucernam accendit, Lk. R. 11, 33. Ge-bernes, Lk. L. 8, 16. Léht in ús gibern lucem in nobis accende, Rtl. 38, 3. II a. of a fire, to kindle, cause to give heat: -- Fýr ðæt gefe ðín ðyde þ-bar;te giberne uére ignis quem gratia tua fecit accendi, Rtl. 38,