This is page bt_d0363. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GE-LÓMLÍCE -- GE-LYTLIAN 363
67. IV. frequented, attended by many :-- Gilómlica symbeltído frequeniata sollennitas, Rtl. 67, 3. ge-lómlíce. Add: I. of action, frequently, constantly :-- Wé mynegiað æ-acute;lcne getreówfulne man, þ-bar; hé gelómlíce lufige cumlíðnysse and nánum cuman ne forbeóde þ-bar; hé ne móte on his húse gerestan, Hml. A. 147, 82. Gé gelómlíce winnað, and á embe þ-bar; sorgiað, þ-bar; wé úrne líchoman gefyllan, Bl. H. 99, 6. Soeca ué gilómlíce frequentus Rtl. 80, 26. Gelómlíce, Ll. Th. i. 358, 13. Drihten gecígde hine sylfne mannes bearn gelómlícor ðonne Godes bearn, Hml. Th. i. 610, 28. II. of condition, frequently, in many places, in many instances :-- Gelómlíce ðá stánas swá of óðrum clife stæðhlýplíce út sceoredon, Bl. H. 207, 19. ge-lómlicness, e ; f. I. frequency, repetition, v. ge-lómlic; I :-- Repetitio on Englisc gelómlicnys, Angl. viii. 331, 27. II. a numerous assembly, v. ge-lómlic ; III. IV, ge-lóomlæ-acute;cness :-- In gelómlicnissum in confrequentationibus, Ps. Srt. 117, 27. ge-lómræ-acute;d[e]; adj. Frequent :-- Úre hálige fæderes mid geló;mræ-acute;dre menunge ús gemenegið nos sancti patres frequentativis orationibus admonent, Cht. Th. 316, 27. ge-londa. v. ge-landa. ge-lósian. l. -losian, and add: I. intrans. To be lost, perish :-- Gif ic forléto hiá fæstende in hús hiora, hiá gelosað (giloesigas, R., deficient) on woeg, Mk. L. 8, 3. Sunu mín gelosade (perierat) and gemoeted is, Lk. L. 15, 24. II. trans. (1) to lose :-- Sé ðe gelosas sául his fore mec, infindes hiá qui perdiderit animam suam propter me, inveniet eam, Mt. L. 16, 25. (2) to destroy :-- Sóhton hine gelosage &l-bar; tó spillanne quaerebant eum perdere, Jn. L. 10, 59. gelostr. v. geolstor : ge-loten. v. ge-lútan : gelp-ness. v. gilp-ness: gelu. v. geolo, ge-lúcan. Add: I. to close what is open :-- Hyt þá wunda áclæ-acute;nsað and ðá dolh gelýcð, Lch. i. 108, 22. II. to lock, fasten with a bolt, & c. :-- Gelocen boge an arblast (v. arblast), a crossbow; balista, . Wrt. Voc. i. 35, 56. ge-lufian. Add: I. to love, (l] to feel affection for a person :-- Gif gié gelufas mec si diligitis me, Jn. L. 14, 15 : 28. Dú lufades hiá suæ-acute; mec gelufadcs, Jn. L. R. 17, 23 : 24. Suæ-acute; gelufade mec se faeder ic lufade iúih, 15, 9. Ðone ðe Haelend gelufade (amavit), Mt. p. 8, 16. Ðæt hé sí gelufod (-ad, L., R.) ut diligatur, Mk. 12, 32. Gelufodes dilecti, Ps. L. 67, 13. (2) to feel desire for a thing, like :-- Gelufadan menn ðióstro, dilexerunt homines tenebras, Jn. L. 3, 19. Gelufadon uuldor monnes, Jn. L. R. 12, 43. II. to shew affection by gesture, to caress :-- Þ UNCERTAIN hé gelufude mid his brádre hand þá nunnan and ofer þá sculdru geþaccode ut in terga sanctimonialis feminae blandiens alapam daret. Gr. D. 189, 22. ge-luggian. Dele. ge-lumpenlic; adj. I. occasional, accidental :-- Þá óðre bróðru tó cirican gewitene wéron fore sumum gelumpenlicum intingan, Angl. x. 143, 82. II. opportune, suitable :-- Hé in gelumpenlicum stówum biscopas hálgede, Angl. x. 141, 17. From a twelfth-century MS. v. ge-limplic. ge-lustfull; adj. Welcome :-- Gelustfullesta desiderantissimus, i. qui desideralur. Wrt. Voc. ii. 139, 25. ge-lustfullian. Add: I. to delight (intrans.), to take pleasure :-- Gemyndig ic wæs Godes and ic gelustfullode (delectatus sum), Ps. L. 76, 4. Ne sceal man unálýfedlíce gelustfullian non concupiscere, R. Ben. 16, 19. I a. to delight in, rejoice over :-- Hió gelustfullað ofor hálwendan hire, Ps. L. 34, 9. Wéstensetlan on wéstenes wununge gelustfulliað, R. Ben. 134, 16. Ne gelustfulla ðú ne delecteris (in semitis impiorum), Kent. Gl. 68: 112. II. to give delight to, delight (with dat.) :-- Ðá gelustfullode ðám cyninge heora clæ-acute;ne líf and heora wynsume behát (rex ipse delectatus uita mundissitna et promissis eorum suauissimis, Bd. l, 26), Hml. Th. ii. 130, 9. II a. used impersonally :-- Sume word synd gecwedene inpersonalia . . . iuuat gelustfullað, Ælfc. Gr. Z. 206, 6. Mé gelustfullað libet mihi, 207, 5. II a α. with infin. :-- Ús gelustfullað þyssera rynela angin preóstum aetýwan, Angl. viii. 302, 32. II a β. with dat. infin. :-- Ús gelustfullað gyt furður tó sprecenne be him, Hml. Th. i. 360, 29. III. to delight a person (acc.) :-- Þú ne gelustfulladest fýnd míne nec delectasti inimicos meos, Ps. L. 29, 2. Þú gelustfullodest [mé] on þínum weorce delectasti me in factura tua, 91, 5. Ic wes gelusfullad delectabar, Kent. Gl. 278. Þá rihtwísan beóð gewistfullode and beóð gelustfullode, Ps. L. 67, 4. III a. where the cause of, or occasion for, delight is given :-- Ic wæs gelustfullod mínre hæftnýde, Hml. A. 202, 245. Ne wéne ic ná þ-bar; þes wer wæ-acute;re gelustfullod on (mid, v.l.) árfæstnysse weorce (móde, v.l.), ac on (mid, v.l.) þæs bisceopes tæ-acute;linge hunc virum non pietatis opere delectatum aestimo, sed episcopi derogatione, Gr. D. 76, 16. IV. construction uncertain :-- Gelusfullað delectat (animam), Kent. Gl. 458. ¶ in the following passage the constructions of I a and II a α seem confused :-- Ic gewilnode þæs wínes on þæ-acute;m ic æ-acute;r gelustfullode tó oferdruncennysse brúcan. Hml. S. 23 b, 534. ge-lustfulling. Substitute: ge-lustfullung, e; f. I. a taking pleasure, delight, v. ge-lustfullian; I :-- Nán gelustfullung flæ-acute;sces, nán lust yfel nulla delectatio carnis, nulla voluptas mala, Scint. 3, 9. On gewilnunge and ungelustfullunge (on gelustfullunge ?) unclæ-acute;nre in concupiscentia et in delectatione inmunda, Angl. xi. 116, 12. Ná mid ege helle, ac mid Cristes lufan and gelustfullunge mihta non timore gehennae, sed amore Christi et delectatione virtutum, R. Ben. I. 36, 17. On gewilnungum and gelustfullungum flæ-acute;sces delectationibus carnis, Scint. 2, 16. II. a giving pleasure, v. ge-lustfullian; II, III :-- Gelustfullung mid sange delectatio carmine (but the Latin is: Deleclatum crimine, Aid. 78, 4), An. Ox. 5377- III. pleasantness, delight, pleasure :-- Hí ondræ-acute;dað þolian [for] gelustfullunge middaneardes timent carere oblectamento mundi, Scint. 63, 4. Hé forhæfde hine sylfne fram gelustfullunge þysses lífes, Shrn. 12, 22. IV. pleasure as a personification :-- Seó gelustfullung (voluptas) gewundedum fótum þurh þá þornas fleáh, Prud. 53. V. that which produces pleasure, an object or source of delight, a delight :-- Mid gelustfullunga (or under III) oblectamento (theoricae vitae satiantur), An. Ox. 14, 34. Genihsumre wenne gelustfullung&e-hook; opulenti luxus oblectamenta, II, 46. þurh gelustfullunga ídelra bigspella per oblectamenta inanium fabularum, Scint. 221, 16. Þú onféhst þára écra góda gelustfullunga, Hml. 30, 245. ge-lustian; p. ode To take pleasure in :-- Ne gelusta þú síþfatum árleásra ne delecteris semitis impiorum, Scint. 186, 5. [Cf. Goth. lustón to desire: O.H.Ger. lustón delectari, desiderare.] v. ge-lystan. ge-lútan. Add: I. of movement. (1) intrans. To bend the body :-- Þá lócode hé þæ-acute;r geloten and gebíged in þone ofn in clibanum incurvatus aspexit, Gr. D. 251, 26. (2) trans. To bend the head, place on a couch, recline :-- Sunu mannes ne hæfis huér heáfud gehlútes &l-bar; gebéges (reclinet), Mt. L. 8, 20: p. 15, 16. II. of the day, to decline, approach an end :-- Ofernón oððe geloten dæg suprema (cf. suprema, quando sol suppremit, Corp. Gl. H. 112, 654; and :-- Þeáh seó sunne ofer midne dæg lúte tó þæ-acute;re eorþan, Bt. 25; F. 88, 25), Wrt. Voc. 53. 14. ge-lútian. l. -lutian : ge-lýf-. v. ge-líf-: ge-lýfed weakened, v. ge-léfed: ge-lygen fa-. se. v. un-gelygen. ge-lyg(e)nian; p. ode; pp. od To charge with falsehood :-- Ðá ne gecneów se portgeréfa þára namena nán ðing þe hé namode, ac hé sóna gelignode hine, and cwæð: 'Nú þurh þínre leásan tale ic ongyten hæbbe þ-bar; þú eart án forswíðe leás mon,' Hml. S. 23, 686. Gif hé wolde gefsestnian mid áþe, þ-bar; seó leáse wræ-acute;gistre ne wurde fordæ-acute;med. Ðá swór hé þ-bar; hé friðian wolde þá leásan wudewan, ðeáh þe heó gelignod wurðe, 2, 210. Gif hwá furðon æ-acute;nne man hatað, swá hwæt swá hé tó góde gedéð, eal hé hit forlýst; for ðan ðe se apostol Paulus ne bið geligenod (will not be charged with lying) þe cwæð: 'Þeáh ic áspende ealle míne æ-acute;hta . . . gif ic næbbe ðá sóðan lufe, ne fremað hit mé nán ðing,' Hml. Th. i. 52, 34-54, 5. ge-lýhtan. v. ge-líhtan: ge-lymp-. v. ge-limp-. ge-lynd. Add: ge-lyndo(-u) ; f. : ge-lynde, es; n. Grease; arvina :-- Gelynd adeps, Wrt. Voc. ii. 10, 27. Gelynde arvina, i. 283, 36. Wið æ-acute;lcum sáre, gemylted león gelynde, Lch. i. 366, l. Foxes gelyndes dæ-acute;l ii. 308, I. Mid gelynde adipe, Ex. 29, 22 : Lch. i. 328, 8. Hundes gelynde. . . mid ealdum ele gemylt, 362, 21. Nim fearres gelyndo and beran smeru and weax, ii. 48, 5. Genim henne gelyndo, 310, 3. ge-lýsan. v. ge-lísan: ge-lýsednes. Dele. ge-lystan. Add: I. with acc. of person, and (1) gen. of thing desired :-- Hý gelyst æ-acute;lces ýdeles, R. Ben. 136, 22. Þa mé gelyste þæ-acute;re deóglan stówe þe ic æ-acute;r on wæs in mynstre; seó is þæ-acute;re gnornunge freónd secretum locum petii amicum moeroris, Gr. D. 3, 10. Geseah heó æ-acute;nne leahtric and hý gelyste þæs lactucam conspiciens concupivit, 30, 33. (2) with infin. of action a person desires to do :-- Hwílum hié wel gelyst út gangan and him þá byrþenne fram áweorpan, Lch. ii. 230, 23. II. with dat. of person (and infin.) :-- Hé hæfde hí þá hwíle þe him geliste, Chr. 1046 ; P. 164, 30. v. ge-lustan. ge-lytfullíce. Add: [ge-lystfulítce ?] ge-lytlian. Add :-- Gewanude vel gelytlade deminute, Wrt. Voc. ii. 138, 67. I. trans, (1) to make less than something else :-- Þú gelitludest hine lythwón læ-acute;s fram englum minuisti eum paulo minus ab angelis, Ps. L. 8, 6. (2) to mate less than before, to diminish, lessen, (a) with regard to number, size, & c. :-- Nýtenu heora hé ne gelitlode iumenta eorum non minorauit, Ps. L. 106, 38. Seó sunne wæs swelce heó wæ-acute;re eall gelytladu solis orbis minui visus est, Ors. 4, 8 ; S. 158, 22. Líg byð gelytlud, áteorigendum holte flamma minuitur, deficiente silva, Scint. 56, 19. (b) in respect to quality, degree, & c. :-- Suá beóð monige læ-acute;cedómas ðe sume ádle gelytliað and sume gestrongiað; suá eác hláf ðe strongra monna mægen gemiclað, hé gelytlað cilda medicamentum, quad hunc morbum imminuit, alteri vires jvngit; et panis, qui vitam fortium roborat, parvulorum necat, Past. 173, 22-175, I. (c) in respect to extent :-- Sóðfæstnes ys swýðe gelytlod diminutae sunt veritates, Ps. Th. ll, l. (3) to belittle, depreciate, make out a person