This is page bt_d0382. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
382 GENIP-FULL--GE-NYHTSUM
i. inhorruit (nimbosisque polus stetit imbribus), An. Ox. 34, 2. Add: II. to make dark(?):--Þæ-acute;r niht ne genípð (genimð? v. ge-niman; V d) næ-acute;fre þeóstra þæs heofenlican leóhtes scíman, Dóm. L. 253. genip-full; adj. Cloudy:--Winter genipful hiems caliginosa, Archiv cxx. 297, 39. ge-nirwan (-ian). Take here ge-nyrwian in Dict., and add:--Genyrwiaþ coangustant, arctant, Wrt. Voc. ii. 133, 15. I. of space-relations, (1) to make narrow, contract:--Se arc wæs swá genyrwed þ-bar; hé wæs mid ánre fæðme belocen ufewerd arca collecta in cacumen angustum, ita ut cubitus sit longitudinis et latitudinis, Angl. vii. 34, 325. (1 a) with idea of pressure:--Ne generewe [ofer mé] pytt his múþ neque urgeat super me puteus os suum, Ps. L. 68, 16. (2) to press into a small space, crowd (a) to crowd a person , give little space to:--Se Godes sunu wæs on his gesthúse genyrwed, þæt hé ús rúme wununge on heofonan ríce forgife, Hml. Th. i. 36, 1. (b) to crowd a place, put too many people into:--For ðæs folces geðryle wæs þæt gesthús ðearle genyrwed, Hml. Th. i. 34, 34. II. of extent or amount, to diminish, reduce, curtail:--Gyf hwá genyrwe ðæt ic Gode geseald hæbbe, C. D. v. 331, 5. Wæ-acute;ron ðræ-acute;lriht generwde and ælmesriht gewanode, Wlfst. 158, 15. III. to oppress, afflict, trouble in body or mind:--Hé genyrwde ðá crístenan, Hml. S. 29, 191. Seó wæ-acute;dl þæ-acute;ra andlyfna genyrwde ealle omnes alimentorum indigentia coangustabat, Gr. D. 145, 6. Geswencendæ &l-bar; genyrwiende hig coartans eos, Ps. L. 34, 5. Genirwed and geenged afficiar, Wrt. Voc. ii. 10, 49. Þ-bar; wæ-acute;re genyrwed meteléste angeretur (i. stringeretur) cibi inopia, An. Ox. 4851. Genierwed on his móde anxie afflictus corde, Past. 231, 21. Ne spræc hé hit nó for ðý ðe his mód áuht genierwed wæ-acute;re mid ðæ-acute;re uncýððe ðæs síðfætes neque Moysi mentem ignorantia itineris angustabat, 304, 17. Gif hý for þysum gylte genyrwode (afflicti) wurðað, Ll. Th. ii. 164, 28. Cf. ge-nearwian. ge-niþerian. Add: I. to bring down, cast down, degrade, humiliate (1) a person or place occupying an exalted position:--Oft ðis andwearde líf úp áhefeð ðá yfelan, ac se tócyme ðæ-acute;re écan eádignesse hié geniðrað, Past. 389, 27. Hierusalem áhéned bið &l-bar; gehniðrad bið (calcabitur) from hæ-acute;dnum, Lk. L. 21, 24. (1 a) used of a thing:--Gif h byð gesett þæ-acute;r hé standan ne mæg, þonne sceal man hine þus genyðerian, Angl. viii. 333, 39. (2) a person who exalts himself:--Ðú hié geniðrades, ðá hí hí selfe úp áhófon dejecisti eos, dum allevarentur, Past. 391, 9. For ðæ-acute;m wlite ðínra cræfta ðú wurde úp áhæfen, and ðonan ðú wyrst geniððrad ex virtutum decore te elevas, ipsa tua pulchritudine impelleris, ut cadas, 463, 22. Éghuelc sé ðe hine áhebbað gehniðrad bið (humiliabitur), Lk. L. 14, 11. (2 a) the pride of a person:--Hú God þá mæ-acute;stan ofermétto geniðerade, Ors. 2, 5; S. 84, 12. II. to condemn:--Nællað gié gehniðra (condemnare) þ-bar;te gié ne se gehniðrad, Lk. L. 6, 37. Beón genyðered condemnari, An. Ox. 2916. Wæs geneþorod damnatur, 3769. Manega unrihtlíce fram yflum démum genyþrode wæ-acute;ron, Hml. S. 30, 8. II a. to condemn to a punishment:--Hig genyðeriað (geniðredon, L.) hyne tó deáðe condemnabunt eum morte, Mt. 20, 18. Hí hine deáþe genyþeriað (geniðriað tó deáðe, L. R.) damnabunt eum morte, Mk. 10, 33. II b. to pass sentence(?):--Þ-bar; ic on gefealle on þone genyðredan (-endan?) cwyde þæs sláwan þeówes (þeawas, MS.) that I fall under the sentence passed on the slothful servant, Hml. S. 23 b, 14. III. to accuse:--Mið ðý (wæs) gewroeged &l-bar; geniðrad (accusaretur), Mt. L. 27, 12. [O. H. Ger. genidaren prosternere, dejicere, humiliare, condemnare.] ge-niþerigendlic; adj. Worthy of condemnation:--Manega genyþerigendlice wiþerwyrde ágyltan beóð gesewene multa damnabilia reprobi commisisse uidentur, Scint. 162, 18. ge-niþerung. Add: I. humiliation:--Ne áwend þú mannan tó geniþerunge (-nyðerunga, Ps. Spl.) ue auertas hominem in humilitatem, Ps. L. 89, 3. II. condemnation:--Þæ-acute;re sáwle is micel genyðrung þ-bar; mon þá wuldorfæstan Godes weorc bedíglige, Hml. S. 23b, 11. ge-níþla. Add: v. ferhþ-geníþla. ge-níwian. Add: I. to renovate, restore what has decayed or been injured. (1) the object material:--Eft geníuað wæs hond his restituta est manus ejus, Lk. L. 6, 10. Eal bið geníwað feðerhoma, swá hé æt frymðe wæs, Ph. 279. Hé (the Phenix) forð wunað wæstmum geníwad, ealles edgiong, 580. Hrægl bið geníwad, Rä. 14, 9. (2) the object non-material:--Eft geníues restituens, Mt. p. 13, 4. Hé eft geníweges alle restituet omnia, Mt. L. 17, 11. Gást rehtne geniówa, Ps. Srt. 50, 11: Ps. C. 93. Ðá eftácennednisses hérnise giníwe gimeodumad arð quos regenerations misterio innovare dignatus es, Rtl. 35, 17. Wæ-acute;ron æ-acute;rendræcan gesend tó Englalande tó geníweanne ðone geleáuan ðá S&c-tilde;s Gregorius ús sende, Chr. 785; P. 54, 12. Bið geníwad feorh, Ph. 279. II. to renew what has ceased to operate:--Hyht wæs geníwad, Cri. 529: An. 1012: Jul. 607: Gú. 926: Kr. 148: Jud. 98. Sorg bið geníwad, Wand. 50: B. 1322. Cearo bið geníwad, Wand. 55: B. 1303. Þá se wyrm onwóc, wróht wæs geníwad, 2287. II a. to repeat:--Giníwia frequentare, Rtl. 9, 13. [O. H. Ger. ge-niwón renovare.? gén-lád. v. lad; II. gennelung. l. ge-miclung. ge-nóg; adj. Add: I. in agreement with a noun, which it generally follows:--Ne bið ðæ-acute;r næ-acute;nig ealo gebrowen, ac þæ-acute;r bið medo genóh, Ors. 1, 1; S. 20, 19. Hond gemunde fæ-acute;hðo genóge, B. 2489. Hé cúðe sóð genóg, Gú. 266. Gefæstnodon mé feóndas genóge, Kr. 33. Þ-bar; hé næbbe sæ-acute;lþa genóge, Bt. 14, 2; F. 44, 19: 11, 1; F. 32, 8. Ic eów wísige þæt gé genóge neón sceáwiað beágas and brád gold, B. 3104. II. as predicate:--'Hér synt twá swurd.' Hé cwæð: 'Þ-bar; ys genóh (-nóg, R., sat est),' Lk. 22, 38. Genóg is ús sufficit nobis, Jn. L. R. 14, 8. Genóh is, Kent. Gl. 1088. Genóh bið munece twá tunican sufficit monacho duos tonicas, R. Ben. I. 92, 8. Genóh byð þám leorningcnihte þæt hé sý swylce hys láreów, Mt. 10, 25. Æ-acute;lcum men þúhte genóg on þæ-acute;re eorþan wæstmum, Bt. 15; F. 48, 3. Genóh, Met. 8, 7. Him ðæ-acute;r genóg ðyncð, Past. 449, 14. III. used absolutely in singular:--Þá þurfon swíþe lytles þe máran ne willniaþ þonne genóges, Bt. 14, 2; F. 44, 14. Hió gehæ-acute;t him æ-acute;ghwæs genóg (-nóh, v. l.), Past. 71, 23. Gelde swá hé genóh áge (the MS. has háge with gono written above it) let him pay as he may have enough i. e. as much as his means allow, Ll. Th. i. 30, 2. ¶ habban genóg to have enough:--Þe læ-acute;s þe wé and gé nabbon genóh ne forte non sufficiat nobis et vobis, Mt. 25, 9: Jn. 14, 8; Hml. Th. i. 182, 19. Þ-bar; hié æ-acute;ghweþer ge þæ-acute;m þearfan hrægl syllan mihtan, ge hweþre him sylfum genóg hæfdon, Bl. H. 215, 14. Hé hæfþ æ-acute;lces gódes genóh, Bt. 10; F. 28, 14: Bo. 34. ge-nóg; adv. Adj: I. with verb, abundantly, sufficiently:--Geseah ic balzamum þæs betstan stences genóh of þæ-acute;m treówum út weallan video opobalsamum cum optimo odore omnibus undique arborum ramis habundantissime manans, Nar. 27, 22. Genóg fremmað sufficit, Rtl. 191, 37. II. with adj. or adv. as an intensive, enough, very, (1) with adj.:--Genóh mánfulne gylt satis (i. valde) probrosum facinus, An. Ox. 2782. Genóh sutel satis euidens, 4538. For þon þe genóh gecóplicu wíse hí sylfe gegearwode quia occasio apta se praebuit, Gr. D. 60, 4. Geonge men genóh þæslice on líchaman, Hml. S. 23 b, 370. Hé is genóg orsorg (quite secure) æ-acute;lces eorþlices eges, Bt. 10; F. 28, 17. Hit genóg æ-acute;mettig læg and genóg wéste and ge his náne note ne hæfdon, Ors. 1, 10; S. 48, 24. (2) with adv.:--Þ-bar; wé genóg raðe tó þæ-acute;m becwóman, Nar. 11, 27. Bebinde genóh wearme, Lch. ii. 270, 9. Ic ongite genóh sweotule þ-bar; . . ., Bt. 7, 1; F. 16, 10. Þú wást genóg geare ðæt þú mé oferswíðan ne miht tnou knowest very well that thou canst not overcome me, Bl. H. 175, 30. ge-nógan. Substitute: ge-nógian(?) to abound [:--Inóget habundat Nap. 81.] [Cf. O. H. Ger. ge-nógen sufficere.] ge-notian. Add:--Genotad functus, usus, Wrt. Voc. ii. 152, 19. ge-notian to note, mark:--Of oferwritenum ðás in foruuard fore genotad infindes ex superscriptionibus quas in fronte notatas invenies, Mt. p. 12, 2. ge-nugan. v. ge-neah: genung. v. ginung: génunga. v. gegninga: ge-nycled. v. ge-cnyclan (-ian): ge-nýdan. v. ge-nídan: ge-nýdenlic. v. ge-nídedlic: ge-nýd-magas. v. ge-nídmágas: ge-nýh. v. ge-níhe. ge-nyht. Add: I. sufficiency:--Ðæ-acute;m ðegnum is beboden ðæt hié him ðæt tó genyhte dón ðæt hié him sellen servants are bidden to be satisfied with what is given them, Past. 321, 2. II. abundance, plenty, opulence:--For ðæ-acute;re genyhte ðæs flówendan welan hé blissað rerum affluentium abundantiam exultat, Past. 55, 8. Genihðe opulentia, Angl. xiii. 35, 199. Ginyht' largitate, Rtl. 98, 3. Þú wunast on þére héhstan genyhte ubi summa plenitudo, Solil. H. 9, 9. Gebeorh bringeð tó genihte wæstme montem uberem, Ps. Th. 67, 15, 16: 91, 13. Hé sende on heora múþas mete tó genihte misit saturitatem in animas eorum, 105, 13. Gé geniht (abundantiam) águn, Ps. Th. 121, 6. Þá miclan geniht þínre wéðnesse, 144, 7. Hé can weána lyt, and hæfð byrga geniht, Run. 8. Hé sylð goldes and seolfres genyhða, Wlfst. 196, 21. Sellan éce mæ-acute;rþa and fulle genyht, Bt. 33, 3; F. 126, 13. genyht-full. For Lye substitute:--Genyhtfullum (genyctfullum, Ep. Erf.) profusis, Txts. 89, 1627. ge-nyhtlíce. For Cot. 6 substitute:--Genycthlíce abunde, Wrt. Voc. ii. 98, 17. Genihtlíce (printed -riht-), 4, 14. [O. H. Ger. genuhtlíhho sufficienter, largiter.] ge-nyhtsum. Add: I. abundant, plenteous, being in great quantity:--Cóm reng micel and genihtsum descendit pluuia copiosa, Bd. 4, 13; Sch. 419, 10. Eówer lufu is suíðe genyhtsumu caritas vestra abundat, Past. 213, 12. Wæs gold swá genihtsum and seolfor swá stánas ofer eorðan, Angl. xi. 8, 27. Syb genihtsum abundantia pacis, Ps. Th. 71, 7. [Genihtsum affatim, Wrt. Voc. ii. 2, 25. v. ge-nyhtsumlíce.] Genihsumre wenn&e-hook; opulenti luxus, An. Ox. 11, 44. Of genihtsumum edhwyrfte exuberante reditu, 8, 67. Of genihtsumere sumtuosa, copiosa (alimonia), 1840. Genihtsume fertilem (praedam), 110. Þá genihtsumestan uberrimam (facundiam), 9, 12. Þá genihtsummestan áfundenessa uberrima experimenta, 81. ¶ beón (wesan) genyhtsum to be abundance:--On þínum torrum wese genihtsum fiat abundantia in turribus tuis, Ps. Th. 121, 7. Bið on þínes húses hwommum genihtsum