This is page bt_d0391. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GE-RÆ-acute;DE -- GE-REAFIAN 391
þá witan ILLEGIBLE man æfter þäm cyninge sende, 1014 ; P. 145, i. Geræ-acute;ddon, Lch. iii. 426, 13. Gyf man þæt geræ-acute;de, gold and glencga álecge man þá hwíle, Wlfst. 170, 7. Dó man út his eágan . . . oþþe hine hættian, swá hwilc þissa swá mon þonne geræ-acute;de, Ll. Th. i. 394, 15. On þám fyrste þe witan geræ-acute;den, 176, 1. Geræ-acute;d destinatum, Germ. 397, 429. Hi ræ-acute;ddon swá ILLEGIBLE hí woldon þone cyng gesettan út of þám cynedóme, and hit wearð sona gecýdd þám cynge hú hit wæs geræ-acute;d, Chr. 1075 ; P. 211, 2. Næs nán máre unræ-acute;d geréd (-ræ-acute;d, v. l.) þonne së wæs, 1016 ; P. 151, 4. Mid ús UNCERTAIN is geræ-acute;d ILLEGIBLE hé sylle . v. sustras huniges tó gafole, Ll. Th. i. 436, l. IIIa to decide a (doubtful) point, come to the conclusion that :-- Ðá geræ-acute;ddon witan ILLEGIBLE hit betere wæ-acute;re ILLEGIBLE man týmde þæ-acute;r hit æ-acute;rest befangen wæ-acute;re, Ll. Th. i. 290, 1. IIIb. to determine legal ordinances, official regulations, &c. , ordain; instituere :-- Ðis man geræ-acute;dde ðá se micela here cóm tó lande, Wlfst. 180, 18. Ðis is seó geræ-acute;dnes þe Eádgár cyng mid his witena geþeahte geræ-acute;dde, Ll. Th. i. 262, l : 358, 5. Seó geræ-acute;dnes þe míne witan geræ-acute;dilon (cf. institue-runt, 336, 15), 272, 3 : 350, 6: 168, 15 : Angl. ix. 259, 6. Geræ-acute;de man friðlice steóra folce tó þearfe, Ll. Th. i. 304, 20 : 324, I : Wlfst. 170, 19. Witan habbað geræ-acute;dd, ILLEGIBLE . . . , Ll. Th. i. 224, 24. þá lagaþe Æ-acute;ðelréd cyng and his witan geræ-acute;dd habbað, 292, 1. IV. to consult the good of, provide for :-- Geræ-acute;ddan consulebant (v. (?) succesurae posteritati consulebant, Aid. 36, 36), Wrt. Voc. ii. 23, 79. Hú ic mihte þearflícast mé sylfum geræ-acute;dan for Gode and for worolde, Ll. Lbmn. 269, 17. V. to read :-- Ðá gerédes legentes, Mt. p. 13, 8. Bið geréded legitur. Lk. p. II, 16, 17. See next two words. ge-ræ-acute;de; es; n. Add: The word seems used only in the pl. , ge-ræ-acute;du(-a). An ornament, trapping. (1) for a person :-- Wé læ-acute;rað ILLEGIBLE man geswíce higeleásra gewæ-acute;da and dislicra geræ-acute;da, Ll. Th. ii. 248, 16. (2) for a horse :-- Æ-acute;fteráp postela, geræ-acute;du falere, brídel frenum, Wrt. Voc. i. 84, 5-7. Geræ-acute;da effipia, Hpt. 31, 7, 85 : effipiam, 6, 82. þæt hors mid ðám cynelicum geræ-acute;dum þe him on stódon equum, ita ut erat stratus regaliter , Bd. 3, 14 ; Sch. 257, 15 : By. 190. Módigne stédan mid gyldenum geræ-acute;dum gefreatewodne, Hml. Th. i. 210, 15. Ridende on horsum mid gyldenum geræ-acute;dum, Hml. S. 25, 491. Ic bicge hýda and fell, and gearkie hig, and wyrce of him . . . brídelþwancgas and geræ-acute;da (frenos et phaleras), Coll. M. 27, 35. [Cf. Icel. reiði harness of a horse.] v. segl-geræ-acute;de. ge-ræ-acute;de, es; n. Counsel, design, device :-- þæ-acute;r þá æðelestan hæleða geræ-acute;dum hýdde wæ-acute;ron, þurh nearusearwe, næglas on eorðan, El. 1108. Forþsnoterne hæleða geræ-acute;dum (cf. ræ-acute;dum snottor, wís on gewitte, An. 469), 1054. [O. Sax. gi-rádi advantage: O. H. Ger. ge-ráti concilium, consolatio. Cf. Icel. ræði rule, management.] v. ge-ræ-acute;dan. ge-ræ-acute;de; adj. Add: I. skilled, instructed, advised :-- Be geræ-acute;dre consulta, An. Ox. 8, 130. Tó þig ILLEGIBLE ðá óþre ðe geræ-acute;dran beón and ðe beteran (gelæ-acute;rede sýn and gebeterade, v. l.) ðurh his gódan gebysnunga ut eius exemplo alii erudiantur, R. Ben. 108, 24. II. arranged, disposed properly :-- Ne wyrð næ-acute;fre folces wise wel geræ-acute;de on þám earde þe man wóh gestreón lufað a people's condition will never be well ordered in the land where wrongful gain is loved, Ll. Th. ii. 312, 28. Geræ-acute;dre eliganti, Wrt. Voc. ii. 33, 22. III. simple, plain; of language, prose :-- Æ-acute;rest eroico metro, and æfter fæce geræ-acute;dum (-e, v. l.) worde (piano sermone), Bd. 5, 23; Sch. 698, 18. v. un-geræ-acute;d; ge-rád; adj. and sbst. ge-ræ-acute;ded. v. ge-ræ-acute;dod. ge-ræ-acute;delíce ; adv. Clearly, completely :-- Ic bidde ILLEGIBLE mILLEGIBLE þis geræ-acute;delícor (-réde-, v. l.) sý gerihted (fullícor getrahtnod, v. l.) hoc planius (plenius, v. l.) exponi postulo, Gr. D. 102, 19. v. un-geræ-acute;delíce ; ge-rádlíce. ge-rædian. v. ge-redian. ge-ræ-acute;ding. Substitute: Counselling :-- Geræ-acute;ding consulta (cf. ræ-acute;das consulta, 79, 46 : 94, 7), Wrt. Voc. ii. 24, 45. ge-ræ-acute;dnes. Add: I. determination, decision, definition. Cf. geræ-acute;dan ; III a :-- Þú mid þus mycelre tódæ-acute;lednesse and geræ-acute;dnesse tósceádest manna gástas and nýtena . . . Salomon gedyde ofer eall gemæ-acute;ne-líce þás geræ-acute;dnesse mid þysum wordum spiritus hominum atque jumentorum tanta distinctione discernis. . . quibus verbis generalem definitionem subinfert, Gr. D. 264, 13 -- 22. Þone æftran cwide hé spræc of fullom. gesceáde and geræ-acute;dnesse hoc ex rationis definitione subjunxit, 266, 10. II. an ordinance, official enactment, (1) of the secular authority (king and witan). v. ge-ræ-acute;dan ; III b. (a) of a collection of regulations :-- Æ-acute;ðelstánes cyninges geræ-acute;dnes (the decrees of the council of Greatanlea), Ll. Th. i. 194, i. Eádmundes cyninges ásetnysse (geræ-acute;dnes, v. l. ), 244, l. Seó geræ-acute;dnys þe mine witan æt Andeferan ge-ræ-acute;dðon, 272, 2. Ðis is seó geræ-acute;dnes þe Engla cyng and æ-acute;gðer ge gehádode ge læ-acute;wede witan gecuran and geræ-acute;ddan, 304, 3. Ðis is seó geræ-acute;dnys þe Cnut cyninge mid his witena geþeahte geræ-acute;dde, 358, 3. Ðis is seó woruldcunde geræ-acute;dnes, 376, 4. Ðis is seé geræ-acute;dnes þe Angel-cynnes witan and Wealhþeóde ræ-acute;dboran betweox Dúnsétan gesetton, 352, 1. Ðis is seó geræ-acute;dnyss hú mon ðæt hundred haldan sceal, 258, 2. Sé þe of þissa geræ-acute;dnesse gá, 214, 3. Ðis is án þára geræ-acute;dnessa þe Engla cyning gedihte mid his witena gcþeahte, 340, 4. (b) of a single regulation :-- Úres hláfordes geræ-acute;dnes and his witena is ILLEGIBLE . . . , 304, 14, 18, 21 : 306, l. Be witena geræ-acute;dnessan. Ðis sindon þá geræ-acute;dnessa þe Engla ræ-acute;dgifan gecuran . . . And witena geræ-acute;dnes is ILLEGIBLE . . . , 314, 2-13: 20. Æðelstánes geræ-acute;[d]nesse, 198, 14. (2) of ecclesiastical authority :-- Gif preóst tó rihte gebúgan nelle, ac ongeán biscopes geræ-acute;dnesse wiðerige, Ll. Th. ii. 296, 18. III. a legal agreement embodied in a charter :-- God þá gehealde for bæ-acute;m lífum þe mine ILLEGIBLE þeós geræ-acute;dnis stondon móte in écnesse, C. D. ii. 132, 19. þás geræ-acute;dnisse eall se hióréd mid Crístes róde tácne gefæstnodon, 150, 33. God þone gehealde þe þás úre sylena and úre geræ-acute;ðnyssa healdan wylle, Cht. E. 242, 19. v. un-, weorold-geræ-acute;dness. ge-ræ-acute;dod (-ed). Add: Falerato vel fictitio, i. ornato geræ-acute;dod, ge-hyrste, Wrt. Voc. ii. 146, 71. Geræ-acute;dedum falerato, An. Ox. 7. Geréde-gedum ( = gerédedum; this and the preceding one are glosses on Ald. 2, 32), 3, 4. Feówer hors, twá. geræ-acute;dede (cf. in the article on heriots: Feówer hors, twá gesadelode, Ll. Th. i. 414, 10), C. D. ii. 380, 27. Hú hit gewurþan mihte ILLEGIBLE englas sceoldon ridan on geræ-acute;dedum horsum (v. ge-ræ-acute;de), Hml. S. 25, 509. ge-ræ-acute;f. Add: As á-ráfian = dissolvere, á-ræ-acute;fan = expedire, ge-ræ-acute;f weorþan on hine, applied to the crime, would mean that the person referred to could not free or clear himself of the charge. The Old Latin version renders geresp (v. l. geræ-acute;f) weorðe by firmetur. ge-ræfnian; p. ode To suffer :-- Hé sorgode má be þám þe þá synne fremede, þonne be him sylfum þe þone æfwyrdlan geræfnode (tolerabaf), Gr. D. 291, 10. v. á-ræfnian. ge-ræft. Dele, and see next word. ge-ræ-acute;pan. Substitute: To fasten with a rope, bind, chain: -- Geræ-acute;ped inretita(tenacissimis vinculis), An. Ox. 4596. Hé hafað ealla gesceafta geræ-acute;ped (cf. hé hí hæfð gehæfte, Bt. 25; F. 88, 5) mid his racentum ligans singula nexu, Met. 13, 8. Him þinceð þæt hé sié racentan geræ-acute;ped videbit intus arctas dominos ferre catenas, 25, 37. Him wyrð sefa . . . unrótnesse geræ-acute;ped (-reæpeð, MS. ), hearde gehæfted (cf. hi weorþaþ geræ-acute;pte (printed -ræfte) mid þæ-acute;re unrótnesse and swá gehæfte, Bt. 37, I; F. 186, 21) moeror captos fatigat, 25, 48. ge-ræ-acute;san. Substitute: To rush. (1) of impetuous movement, to press, force one's way :-- Mið ðý ðá menigo geræ-acute;sdon (inruerenf) on him, Lk. L. 5, I. (2) of violent action; geræ-acute;san on, wiþ to attack, assault :-- Priscus geræ-acute;sde on þá fæ-acute;mnan in crístenmonna midle, swá wulf geræ-acute;seþ on sceáp on miclum éwede, Mart. H. 170, 26. Swá hwylce swá ILLEGIBLE hors on geræ-acute;san mihte, hit bát and hira lima tótær quoscumque potuisset-invadere, eorum membra morsibus dilaniaret, Gr. D. 78, 3. (2 a) of fighting :-- Næ-acute;fre mon þon wurðlícor wígsíð áteáh, þára þé wið swá miclum mægne geræ-acute;sde, Gen. 2095. Hé wið áttorsceadan oreðe geræ-acute;sde, B. 2839. Þá hí tógedore geræ-acute;sdon, þá man ofslóh ðes cáseres geréfan, Chr. P. 5, 9. (3) of rash, inconsiderate conduct :-- Be þám men þe hæfð his rihtæ-acute;we, and geræ-acute;st on æþeódigum UNCERTAIN wífmen (ad midierem peregrinam se convertit), Ll. Th. ii. 180, 16. Gif gehádod mæ-acute;den tó hiémedþinge geræ-acute;st (ad fornicationem se convertat), 28: 29. Gif hwylc mæ-acute;denman þurh deófles costnunga on hæ-acute;medþing geræ-acute;se (se ad fornicationem convertat), 188, II. ge-ræstan. v. ge-restan: ge-ræ-acute;þle, an; n. A harness, l. ge-ræ-acute;þlan ; pl. Harness of a horse. ge-ræ-acute;we in the phrase on geræ-acute;we in a row :-- Hí ealle on geræ-acute;we sæ-acute;ton, Hml. S. 23, 779. Of ðám alre tó ðám twám wycan standað on geréwe swá ðæt gemére gæ-acute;þ, C. D. iii. 424, 8. ge-ræ-acute;wen. Substitute: Having rows or strips: -- Geræ-acute;wen hrægel segmentata vestis (cf. golde siowode segmentata(fulgebat veste virago, Aid. 195, 18), ii. 95, 49), Wrt. Voc. i. 40, 10. ge-ræ-acute;wod (-ud); adj. (ptcpl.) Of troops, drawn up in line :-- Geræ-acute;wud (printed -ræ-acute;rud) féda acies, Wrt. Voc. i. 18, 26. ge-rafende, -rawende. Dele, and see ge-rawan. ge-rár, es; n. The roar of a wild animal :-- Náht óþres ne gehýrde bútan leóna grymetunge and wulfa gerár, Shrn. 50, 10. ge-ráwan to make a row or line :-- Geráwende infindens (labara per terram trudito dextra, quatuor infindens directo tramite sulcos, Ald. 153, 33), Wrt. Voc. ii. 91, 24: 47, 22. gerd. v. gird. ge-reáfian. Add: I. to take with violence, rob something :-- Hié gereáfiað suá heáne láriówdóm suíðor ðonne hine geearnien culmen regi-tninis rapiunt potins quam assequuntur. Past. 27, 19.Þú hit ná hú elles begitan ne miht, búton þú hit forstele oððe gereáfige, Bt. 32, l ; F. 114, 8. Gehreáfian (diripiant) ælðeódige geswinc his, Ps. L. 108, Ðá ðe hiora ágnu ðing sellað, and ð,á ðe wilniað óðerra monna gereáfigan (-reáfian, v. l.) qui sua distribuunt, et qui rapiunt aliena, Past. 319, 13. Ia. to rob from (on) a person :-- Nymðe hé geinnige ðæt hé on úrum Drihtne gereáfod, C. D. v. 331, 9. II. to strip an object of a covering, clothing, &c. :-- Gehreáfadon hine ðæs fellereádes exuerunt ilium purpura, Mk. L. 15, 20. Mið ðý gehreáfod hús wæs nudato tecto, Lk. p. 4, ac. [O. H. Ger. ge-roubón vastare] ge-reáfian ; p. ode .To robe, provide with vestments :-- Gé preóstat sculon beón gebócode and gereáfode swá swá eówrum háde gebirað, Ll. Th. ii. 382, 36.