This is page bt_d0455. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GE-WITE--GE-WITNES 455
percussus occubuit, Ald. 49, 14), An. Ox. 3582. Heó wearð gewundod, ac heó ne gewát swá þeáh, Hml. S. 9, 128: 25, 160. Þá feól hé ádúne and gewát cecidit et expiravit, Hml. Th. i. 316, 29, 34. And ðonne se wer gewíte and then the husband die, Ll. Th. i. 126, 2: Solil. H. 52, 8. Gewitte, 10. Gefyrn forþ gewitene long since dead, Bt. 19; F. 70, 9, 12. (2 a) to depart from life, this world, &c.:--Hé gewát of þysan lífe, Hml. S. 23, 728. Hí of þisse worlde gewiton, Bl. H. 95, 17. Gif hwá cwydeleás of þyssum lífe gewíte if any one die intestate, Ll. Th. i. 412, 27. Of mínum líchoman gewítan, Bl. H. 139, 13. Of líchoman gewiten, 149, 31. Of lífe gewiten, Ap. Th. 1, 8. (3) of action. (a) to depart from a person, abandon, cease from intercourse with:--Ðú wást þæt se æ-acute;ca þé náht fram ne gewýt, búton þú fram hym gewíte, Solil. H. 25, 3. Þá frýnd gewítaþ mid þám welan, Bt. 29, 2; F. 106, 9. Wé biddaþ þ-bar; þú fram ús ne gewíte, Bl. H. 145, 18. Hé geseah þ-bar; eal manna cynn from heora Scyppende gewitene wæ-acute;ron, 103, 5. (b) to desist from doing:--Hé gewát from þæ-acute;re dústsceáwunga, Bl. H. 113, 29. (bb) to desist, withdraw from doing what ought to be done, fall away, decline:--Gif hwylc gód man from góde gewíte, ne biþ hé þon má fullíce gód, Bt. 37, 3; F. 190, 28. Ðæt hí næ-acute;fre ne gewíten (-wiét-, v. l.) from ðæ-acute;re geornfulnesse ðæ-acute;re ræ-acute;dinge háligra gewrita ut a sacrae lectionis studio non recedant, Past. 171, 20. Ðæt hwílum gebyrede ðæt hié gewieten (-wit-, v. l.) of hiera geleáfan discedant quidam a fide, 317, 25. (4) of condition, to get into a condition, attain to what is wished, fall into evil:--Ðý læ-acute;s hié weorðen úp áhæfene and on ofermétto gewíten (-wiét-, v. l.) ne per elationis impulsum in profundiora mergantur, Past. 197, 3. Getæ-acute;c mé sumne mann þára þe ðé gesæ-acute;legost þince and on his selfwille sý swíþost gewiten, Bt. 11, 1; F. 32, 17. II. of things. (1) where there is motion:--Þ-bar; fýr úp gewít ignis surgit in altum, Bt. 39, 13; F. 234, 12. Ðonne ðá twigo forburston, þonne gewitan þá sáula niðer þá þe on ðæ-acute;m twigum hangodan, Bl. H. 211, 4. (2) to pass from a condition or position:--Ðæs líchoman deáð is þonne seó sáwul him of gewít corporis mors est dum corpus deseritur ab anima, Angl. vi. 22, 202. Ðæt sió sib of eówre heortan ne gewíte (discedat), Past. 357, 11, 2. Ealle óþre gesceafta áswindaþ for cyle gif hit (fire) eallunga from gewíte, Bt. 33, 4; F. 130, 35. (3) to pass from possession or control; gewítan fram to leave, desert:--Þonne þá woruldsæ-acute;lþa him fram gewítaþ, Bt. 8; F. 26, 10: Bl. H. 21, 12. Seó beholene ondweardnes ne gewát from ús, 77, 2. Ðá wendon mé þá woruldsæ-acute;lþa heora bæc tó and mé mid ealle from gewitan, Bt. 2; F. 4, 13. (4) to pass away, come to an end, perish; v. ge-wítendlic:--Æ-acute;r þám þe gewíte (transeat; gewíteþ, Wrt. Voc. ii. 72, 4) heofon and eorþe, án .i. oððe án prica ne gewít (praeteribit) fram þæ-acute;re æ-acute;, Mt. 5, 18: Bl. H. 91, 21, 22. Se líchoma ealdaþ and his fægernes gewíteþ, 57, 30, 14: 59, 6. Swá hwæt swá heó (an adder) gesyhð, hyt forscrincð and gewíteþ, Lch. i. 242, 4. God náne gesceafta ne forlét eallunga gewítan swá þæt hí tó náwihte weorðe . . . Nán gesceaft swá cléne onwæg ne gewít, þæt hé eft ne cume, ne swá clæ-acute;ne ne forwyrð, þæt hé tó hwan hwugu ne weorðe. Ac hwí wæ-acute;nst þú þonne, nú þá wácestan gesceafta eallunga ne gewítað, þæt seóleste gescaft myd ealle gewíte?, Solil. H. 62, 26-63, 3. Þ-bar; hálige sæ-acute;d on him gedwán and gewát, Bl. H. 55, 30. Þá ealdan forþ gewitun uetera transierunt, An. Ox. 40, 35. Hú éce is ðæt ðæt hié wilniað, and hú gewítende ðæt is ðæt hié onscuniað (quam transitoria, quae contemnunt), Past. 299, 8. Swá swá gewítende smýc ut fumus euanescens, An. Ox. 4062. Þis andwearde líf is heard and gewítende and swíðe geswincfull, Verc. Först 165. Eall þ-bar; is from heora eágum gewiten, Bl. H. 99, 19. Míne welan syndon ealle gewitene and gehrorene, 113, 25. v. forþ-gewítan, -gewiten. ge-wite departure. v. onweg-gewite. ge-wíte, es; n. Punishment, torment:--Þæt hé him ásecge on hwilcum gewíte ic eom, Solil. H. 68, 5. ge-wítendlic. In l. 6 l. gewítendlicum, and add: -witenlic perishable. v. ge-wítan; II. 4:--Gewítendlicum lífe sole uolubili, presenti uita, Germ. 388, 3. Gewítendlic deciduam, Wrt. Voc. ii. 28, 19. Hohfulnesse be þingum gewítendlicum sollicitudinem de rebus transitoriis, R. Ben. I. 16, 10. Gewítendlicum caducis, Angl. xiii. 440, 1073. Gewitenlice transitorias, Kent. Gl. 1180. Ne bidde wé ná leáse welan and gewitenlice wurðmyntas, Hml. Th. i. 158, 26. Heó oferwinð þá gewítendlican geswinc, Hml. A. 77, 102. v. un-gewítendlic. ge-witenlic. v. ge-wítendlic. ge-witennes. Add: departure from this life; death (v. ge-wítan; I. 2); the anniversary of a person's death:--On þone endlyftan dæg þæs mónþes byð S&c-tilde;i. Martines gewytennys, Shrn. 146, 32. v. áweg-, forþ-, onweg-gewitennes. ge-witfæst. Add: The Latin is: Nullus vexatus sine salute: ge-witfæstness. v. un-gewitfæstness: ge-witfull. v. un-gewitfull: ge-witfulness. v. un-gewitfulness: ge-wiðerworded = ge-wiþerweardod. v. wiþer-weardian: ge-wiþelode. v. ge-wriþelian. ge-wítigian. Add: (1) to declare, make known:--Ðerh ðæ-acute;ra táceno ædeáwnise mið ðý genítgade Críst per signorum experimenta promens Christum, Jn. p. 2, 1. Án gedæfneð þ-bar;te sié deád for ðæ-acute;m folce gewítgade unum debere mori pro populo prophetizat, 6, 11. Gewítga (prophetizo) huælc is sé ðe ðec slóg, Lk. L. 22, 64: Mk. L. 14, 65. (2) to predict:--Fader his gefylled wæs hálge gaaste and gewítgade (prophetauit), Lk. L. R. 1, 67: Jn. 11, 51. Allæ wítgo gewítgedon, Mt. L. 11, 13. Swá hwæt swá wæs gewítgud X&p-tilde;s gefylde, An. Ox. 40, 13. Þá ðá se Symeon hæfde gewítegod þás wítegunge be Críste, Hml. Th. i. 146, 21. ge-witleás. Add:--Gewitleása freneticus, i. demoniaticus, insanus, Wrt. Voc. ii. 150, 51. I. out of one's mind, mad. v. ge-wit; V:--Ic wénde þ-bar; heó gewitleás wæ-acute;re (cf. þú forlure þín gewitt, 311), Hml. S. 36, 352. Læg þæ-acute;r sum man on his móde gefangen mid ungewittignesse; þone swylcne seócne læ-acute;cas nemniað gewitleásne quidam mente captus jacebat, quem medici phreneticum appellant, Gr. D. 247, 14. I a. of demoniacal possession:--Þisne (cyricweard) in geeóde se wræcenda gást . . . þá ongan se deófol þurh ðæs gewitleásan cyricweardes múð clypian, Gr. D. 200, 20. Gewitleáse, deófolseóce inerguminos, i. amentes, An. Ox. 3057. II. foolish, senseless. Cf. ge-wit; II, VI. (1) of persons:--Gyf hwylc gewytleás man wénð þ-bar; hé hine sylfne geworhte, Hml. S. 1, 67. (2) of actions:--God wolde gewítnian ðá Niniuitiscan for heora gewitleásum dæ-acute;dum, Hml. S. 13, 274. ge-witleást. Add: I. cf. ge-witleas; I a:--Wið gewitleáste, þ-bar; is wið deófulseócnesse, Lch. i. 248, 3. II. 1. cf. ge-witleás; II. 1:--His wífes gewitleást (cf. þú spræ-acute;ce swá swá án stunt wíf, 452, 31), Hml. Th. ii. 456, 4. Gewitleást vechordia, Hy. S. 9, 20. Þæs cáseres (Domitian), witan hine ofslógon for his wælhreównysse and his gewittleáste, Ælfc. T. Grn. 16, 26. Hwílon God gewítnaþ ðæs mannes gewitleáste, Hml. A. 62, 258. II. 2. cf. ge-witleás; II. 2:--Hé ne beseah on leásum gewitlýstum non respexit in insanias falsas, Ps. L. 39, 5. ge-witlic. v. un-gewitlic. gewit-loca. Add:--Gif þú áwyrtwalast of gewitlocan (cf. of ðínum móde, Bt. 23; F. 78, 33) leása gesæ-acute;lþa, Met. 12, 26. Þone wísan on gewitlocan scamian (cf. hine scamian, Bt. 19; F. 68, 23), 10, 12. Sume ðone wæterscipe weriað on gewitlocan, wísdómes streám, Past. 469, 2. Ic ondette míne synna for ealne mínne líchoman . . . word and gewitlocan, Angl. xi. 98, 51. ge-witnes. Add: I. witness. Cf. ge-wita; I; ge-witscipe. (1) personal observation, presence of witnesses:--Sé þe yrfe bycge on gewitnesse, Ll. Th. i. 212, 12. Búton hé hæbbe gewitnesse, 282, 26. (1 a) with gen. of person:--Þæt hé him sealde wið feoh þæt scræf on hyra gewitnysse (coram vobis), Gen. 23, 9. Ðeáh hit nán mon nyte, swáðeáh hit bið beforan monnum gedón, emne swelce hit sié on ealra ðára gewitnesse gedón . . . nullus fortasse videl, et hoc tamen coram hominibus fecit; quia tot testes in bono opere secum duxit . . ., Past. 451, 21. Hé hine geclæ-acute;nsode on þes ar&c-tilde;&b-bar;es gewitnesse (teste are&p-tilde;a), Chr. 1022; P. 157, 6: Ll. Th. i. 162, 13: 198, 13. Cýþe hé on hwæs gewitnysse hé þone ceáp gebohte, 274, 22. In gemótes gewitnesse, 82, 16. Æ-acute;lc mon mid heora gewitnysse bigcge, 274, 12: 276, 6. Nán man hwyrfe nánes yrfes bútan þæs geréfan gewitnesse . . ., 204, 18. Under þæs bisceopes gewitnesse under the bishop's supervision, 198, 10. Hæbbe hé þæs portgeréfan gewitnesse, 158, 11. Man hæbbe getreówe gewitnesse feówer manna, 390, 4, 6. (2) the practice of having witnesses present at a transaction, the service as a witness in such cases:--Landcóp and lahcóp and witword and gewitness, þ-bar; þ-bar; stande, Ll. Th. i. 294, 1: ii. 302, 6. Ic wille þ-bar; gewitnes sý geset tó æ-acute;lcere byrig . . . Tó æ-acute;lcere byrig .xxxiii. sýn gecorene tó gewitnesse . . . Heora æ-acute;lc þonne hine man æ-acute;rest tó gewitnysse gecýsð sylle áð . . . sýn on æ-acute;lcum ceápe twégen oþþe þrý tó gewitnysse, 274, 6-19. Mid gewitnysse þára manna þe tó gewitnysse genamode synt, 276, 7. (3) testimony, attestation. Cf. ge-wita; I. 2:--Galað is on Englisc gewitnesse heáp. Eal sió gesomnung ðæ-acute;re hálgan ciricean ðurh ondetnesse hielt ðá gewitnesse ðæ-acute;re sóðfæsðnesse Galaad acervus testimonii interpretatur. Cuncta congregatio ecclesiae per confessionem servit testimonio veritatis, Past. 367, 5-7. Oxanhyrde mót læ-acute;swian .ii. oxan on gemæ-acute;nre læ-acute;se be his ealdormannes gewitnesse (per testimonium aldremanni sui), Ll. Th. i. 438, 14. Þ-bar; hý rihte dómas déman be ðæ-acute;re &b-bar; gewitnesse, Cht. E. 230, 30: Wlfst. 181, 7. On his néhebúra gewitnesse, Ll. Th. i. 238, 3. Sé þe land gewerod hæbbe be scíre gewitnesse, 420, 20. Gange æ-acute;lc man þæs tó gewitnesse þe hé durre on þám háligdóme swerian, 292, 14. Hié bæ-acute;don þæt hé on þæ-acute;re gewitnesse (cf. ge-wita; I. 2 c) wæ-acute;re þæt þæt ríce emne gedæ-acute;led wæ-acute;re they asked him to be witness that the kingdom was evenly divided, Ors. 3, 7; S. 114, 18. Hé hæfð ðæs gewitnesse ðe hé cwéman ðencð ðæt hé hit for Gode dyde, Past. 451, 17. Gif hé láðleés beó séce swylcne hláford on þá gewitnesse swylcne hé wille si culpa careat, perquirat sibi dominum in testimonio quem voluerit, Ll. Th. i. 220, 25. Búton hé hæbbe ðæs hundredes manna gewitnyssa, 258, 22. (4) oral or written evidence, (false) witness:--Be wóhre gewitnesse. Gif man áfinde þ-bar; heora æ-acute;nig on wóhre gewitnesse wæ-acute;re, þ-bar; næ-acute;fre his gewitnes eft náht ne forstande, Ll. Th. i. 204, 22-4. Getrýwe gewitnes trustworthy evidence, 290, 19. Ic hér on sóðre gewitnesse stande . . . swá ic mid mínum égum oferseah and mínum eárum oferhýrde þ-bar; þ-bar; ic him mid sæcge, 180, 28: 276, 33. Nán óðer þingc on gewitnysse ne cýþe bútan þ-bar; án þ-bar; hé geseah oþþe gehýrde, 274, 17. Gif mæssepreóst stande on leásre gewitnesse oþþe on mæ-acute;nan áðe, 346, 8: 398, 11: 388,