This is page bt_d0463. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
GIFA -- GIFAN 463
change in the speaker's mind, token in Mt. 4, 3 si filius Dei es is translated gyf þ&u-long; Godes sunu s&y-long;, while in v. 6 the rendering is gyf þ&u-long; Godes sunu eart. But sometimes the distinction seems not very clearly marked. Cf. with Ll. Th. i. 4, 1-2 (v. supra): Gif mon hafa&d-bar; spere ofer eaxle and hine mon on &a-long;sn&a-long;se&d-bar; . . . Gif beforan eágum &a-long;sn&a-long;se, 84, 12-14: here on &a-long;sn&a-long;se (like ged&o-long;) might have been expected. Cf. too, gif mec deá&d-bar; nime&d-bar;, B. 447, with gif mec hilde nime, 452, the reference is to the same peril in each: and gif g&e-long; syndon þegnas . . . . An. 344, with gif þú þegn sié . . . , 417, the evidence of thaneship is the same in both cases. Gif ceorl b&u-long;ton w&i-long;fes w&i-long;sd&o-long;me deóflum gelde . . . Gif b&u-long;tw&u-long; deóflum gelda&d-bar;. . . , Ll. Th. i. 40, 4-6. Agif. . . ; gif þ&u-long; . . . aldres r&e-long;ce . . . þ&u-long; sweltan scealt . . . , gif þ&u-long; wyrnest, Gen. 2654 - 2660: here the certainty seems to belong rather to r&e-long;ce than to wyrnest. See also in Mk. L. 12, 19: gef br&o-long;&d-bar;er deád sié &l-bar; bi&d-bar; (mortuus fuerit). I. the conditional clause in the indic., and (l) present or future tense, (a) the principal clause present or future if, when :-- Ealle þ&a-long;s ic sylle þ&e-long;, gyf þ&u-long; feallende t&o-long; m&e-long; geeádm&e-long;tst (adora-veris). Mt. 4, 9: Bl. H. 27, 18 : 13, 9: Jul. 169 : Jn. 8, 52 : 14, 14 : Gen. 2315: Exod. 560: 13, 1182. Gyf h&e-long; þ&e-long; geh&y-long;r&d-bar; (audierit), þ&u-long; gesta&d-bar;elast þ&i-long;nne br&o-long;&d-bar;or, Mt. 18, 15. Gif w&e-long; willaþ n&u-long; on Drihten ge-l&y-long;fan, þonne beó w&e-long; sittende be þæ-long;m wege, Bl. H. 23, 7: Bt. 3, 4; F. 6, 16: Sat. 251: Gen. 559: 2521: Sch. 35. Him (the blind man) bi&d-bar; mycel daru, gif h&e-long; hit geseón ne mæg, Bl. H. 21, 8. Þ&u-long; ne bist unscyl-dig wi&d-bar; m&e-long;, gif þ&u-long; on &i-long;delnesse c&y-long;st m&i-long;nne noman (cf. nec habebit in-sontem Dominus eum, qui assumpserit nomen Domini frustra, Ex. 20, 7) Ll. Th. i. 44, 8: Cri. 1310 : M&o-long;d. 45 : An. 1570 : 1614. Meaht þ&u-long; Adame gest&y-long;ran, gif þ&u-long; his willan hæfst, Gen. 569: 570: 578: Cri. 78i: B. 1185 : 1822. Gyf g&e-long; þ&a-long; lufia&d-bar; (diligatis) þe eów lufia&d-bar; (diligunt), hwylce m&e-long;de habba&d-bar; g&e-long;?, Mt. 5, 46: 47. H&u-long; mæg æ-long;nig man ryht-w&i-long;sl&i-long;ce &a-long;csigan, gif h&e-long; n&a-long;n grot rihtw&i-long;snesse on him næfþ?, Bt. 35, I; F. 156, 6 : 7, 2 ; F. 18, 6: Met. 22, 46. Gief (gif, v. l.) w&e-long; &d-bar;onne habba&d-bar; su&a-long; micle sorge . . . , &d-bar;onne hæbbe w&e-long; b&e-long;gen f&e-long;t gesc&o-long;de untæ-long;ll&i-long;ce, Past. 45, 10. Gif (gife, L.) þ&i-long;n eáge bi&d-bar; m&a-long;nfull, eal þ&i-long;n l&i-long;chama by&d-bar; þ&y-long;sterfull, Mt. 6, 23: Lk. 12, 45. (a α) where the condition depends upon what is implied in the principal clause :-- Þ&u-long; gehæ-long;tst. . . &e-long;ce l&i-long;f, gif w&e-long; s&o-long;&d-bar; and ryht symle gelæ-long;sta&d-bar; thy promise is that we shall have eternal life, if we ever do truth and right, Hy. 7, 75. (b) the principal clause im-perative :-- Gyf þ&i-long;n br&o-long;&d-bar;or synga&d-bar; (syngige, R. L. , peccauerit) wi&d-bar; þ&e-long;, g&a-long; and st&y-long;r him. Mt. 18, 15 : 16 : 17. Gif g&e-long; Abrahames beam synt, wyrcea&d-bar; Abrahames weorc, Jn. 8, 39. Gif g&e-long; m&e-long; lufia&d-bar; (diligitis), healda&d-bar; m&i-long;ne beboda, 14, 15. Gif man wi&d-bar; cyninges msegdenman gelige&d-bar;, .UNCERTAIN. scillinga geb&e-long;te, Ll. Th. i. 6, 4 (and often), (c) where the clause on which the condition depends is dependent :-- Ðæt w&e-long; ged&o-long;n, sw&a-long; w&e-long; eá&d-bar;e magon, gif w&e-long; &d-bar;&a-long; stilnesse habba&d-bar;, Past. 7, 9. (d) the principal clause past :-- Gif h&i-long; nu g&o-long;de sint, þonne wæ-long;ron h&i-long; sw&a-long; gesceapene, Bt. 14, 2 ; F. 42, 36. (2) in the past tense, and the principal clause (pres. or fut.) indic, or imper. :-- Gif ic þw&o-long;h eówre f&e-long;t, g&e-long; sceolon þweán eówer æ-long;lc &o-long;&d-bar;res f&e-long;t, Jn. 13, 14. Gif þ&u-long; . . . gesealdest, hit is riht. Bt. 7, 2; F. 18, 33. Næ-long;nig mon ne sceal g&e-long;man his gesibbes, gif h&e-long; hine æ-long;rost &a-long;gæ-long;lde Godes þeówd&o-long;mes, Bl. H. 23, 17. Gif ic dyde &d-bar;is. . . gif ic &a-long;gald &d-bar;æ-long;m geldendum . . . , ic gefallu. Ps. Srt. 7, 4-5. II. the conditional clause in the subjunctive, and (l) present tense, (a) the principal clause imperative :-- Gif þ&u-long; sié Godes sunu, cweþ þ-bar; þ&a-long; st&a-long;nas t&o-long; hl&a-long;fum geweorþan, Bl. H. 27, 7:12. Be &d-bar;on gif mon &o-long;&d-bar;res godsunu ofsleá. Gif hw&a-long; &o-long;&d-bar;res sunu sleá . . . , sié sió mæ-long;gb&o-long;t and sió manb&o-long;t gel&i-long;c, Ll. Th. i. 150, 11-14 (and often). Gif þ&e-long; þæt gelimpe . . . , þonne þ&u-long; gec&y-long;&d-bar;, El. 441. Gib Eádwald leng lifige . . . geselle et &d-bar;&e-long;m londe .x. &d-bar;&u-long;senda, C. D. i. 256, 5. Gief hw&a-long; hit &a-long;brecan wille, hæbbe him wi&d-bar; God gemæ-long;ne, iii. 168, 25: 180, 22. (b) the principal clause indic. (pres. or fut.) :-- Gif hwylc g&o-long;d man from g&o-long;de gew&i-long;te, &d-bar;onne ne bi&d-bar; h&e-long; þe m&a-long; full&i-long;ce g&o-long;d. Bt. 37, 3; F. 190, 28. Gif hit eówer æ-long;nig mæge gewendan, . . . s&o-long;na hié him þe l&a-long;&d-bar;ran beó&d-bar;, Gen. 427. (c) where the clause on which the condition depends is dependent, and (α) present :-- &A-long;hycgan, þæt w&e-long; on Adame, gif w&e-long; mægen, . . . andan geb&e-long;tan, Gen. 398. (β) past with pres. or fut. sense :-- God hæfde getiohhod . . . gif h&i-long; &d-bar;one fr&y-long;d&o-long;m teala gehealdon, þ-bar; h&e-long; h&i-long; wolde weorþian, Bt. 41, 3; F. 248, 10. (d) where the condition does not apply directly to the principal clause, but must be inferred :-- Gif þ&u-long; &d-bar;&a-long; n&y-long;dþearfe witan wille, þonne is þæt mete and drync and cl&a-long;þas if you want to know what is needful, [I will tell you;] it is meat and drink and clothes, Bt. 14, l; F. 42, 4. (2) past tense with future sense, and principal clause in indic. (pres. or fut.) :-- Gif ic s&o-long;&d-bar; spræ-long;ce, þonne sceal heó sweltan, Cri. 190. III. with both clauses in subjunctive, (l) with conditional clause in past subjunctive with present or future sense :-- Sw&a-long; þæt h&e-long; mehte æ-long;gþerre geræ-long;cau, gif hié æ-long;nigne feld s&e-long;can wolden, Chr. 894; P. 84, 26. Gif God wæ-long;re eówre fæder, witodl&i-long;ce g&e-long; lufedon m&e-long; si Deus pater uester essei, diligeretis utique me, Jn. 8, 42. Gif se weorþscipe þ&a-long;m welan gecynde wæ-long;re . . . oþþe eft se wela þæs welegan &a-long;gen wæ-long;re, þonne ne mihte h&e-long; hine forlæ-long;tan, Bt. 27, 3 ; F. 98, 24. Eál&a-long; þ-bar;te &d-bar;is moncyn wæ-long;re gesæ-long;lig, gif heora m&o-long;d wæ-long;re riht, 21: F. 74, 40. Gif eall þisses middaneardes wela c&o-long;me t&o-long; &a-long;num men, h&u-long; ne wæ-long;ron þonne ealle &o-long;þre men wæ-long;dlan?, 13; F. 38, 20. H&u-long; wolde þ&e-long; n&u-long; l&i-long;cian, gif hwilc cyning wæ-long;re . . . ?, 41, l; F. 244, 24 : [2) conditional clause in plupert. subj. with past sense :-- Gif þ&u-long; wæ-long;re h&e-long;r, næ-long;re m&i-long;n br&o-long;&d-bar;or deád si fuisses hic, frater nuns non fuisset mortuus, Jn. ll, 21 : 32. Gif þ-bar; deófol hine ne ges&a-long;we on &u-long;re gecynde, ne costode h&e-long; hine . . . Gif h&e-long; næ-long;re s&o-long;þ God, n&a-long; him englas ne þegnodon, Bl. H. 33, 35- 35, 2 : 29, 4 : Hex. 22, 27 : Gen. 643 : 787 : B. 592 : El. 777 : Bt. 7, ; F. 18, II : 40, 6 ; F. 242, 7. Gif hié þ&a-long; bl&o-long;tan mehten, hié woldon secgean þæt him hiera godas gehulpan quam si antspices celebrassent, diis gloriam vindicassent, Ors. 5, 2 ; S. 218, 5. ¶ with the present tense in the clause on which the conditional depends :-- H&e-long; teohhode gif h&i-long; hwæt gesyngoden, thorn-bar; h&i-long; hit eft geb&e-long;ton, Bt. 41, 3; F. 248, 14. IV. implying that an unfavourable point is conceded, even if, suppose or fronted that :-- Hwider hweorfa&d-bar; w&e-long;, . . . gif w&e-long; sw&i-long;ca&d-bar; þ&e-long;? suppose we do leave you, where shall we go? An. 407. Ac is wunder mycel, . . . gif þ&u-long; hit sylfa w&a-long;st it is a great wonder, even if it is granted that you know it yourself, Hy. 3, 20. V. the conditional clause alone used as an exclamation :-- Eál&a-long; gif þ&u-long; wistest on þyssum þ&i-long;num dæge be &d-bar;&e-long; t&o-long; sybbe synt, Lk. 19, 42. Eál&a-long; gif ic hæfde þ&i-long;ne synna &a-long;na, Hml. S. 3, 521. VI. introducing a noun-clause depending on verbs of know-ing, learning, doubting, &c., whether :-- Gefrægn hine gif &l-bar; huoe&d-bar;er &l-bar; (si) huoelchuoego ges&e-long;ge, Mk. L. 8, 23. Huoe&d-bar;er &l-bar; gif si, Lk. L. 23, 6. Man ne geh&y-long;rde gif æ-long;nig scyphere wæ-long;re b&u-long;ton &a-long;genre leóde, Hml. S. 21, 448. Secgaþ gif g&e-long; willa&d-bar; þ&a-long;m c&a-long;sere geh&y-long;rsumian, 29, 226. Þ&u-long; scealt c&y-long;&d-bar;, gif þ&u-long; his ondgitan æ-long;nige hæbbe, An. 1523. Geseoh gif ic on unrihte eóde, Ps. Th. 138, 21. Ic wille fundigan, gif hié synna fremma&d-bar; Gen. 2412. gifa. Add: gefa:-- H&e-long; cuæ&d-bar; &d-bar;ætte &d-bar;one gladan giefan (datorem) God lufode, Past. 323, 12. v. ælmes-, freóls-, freót-, lean-, r&u-long;m-gifa. gifan. Add :-- Doto, -as, dono vel gifu, Wrt. Voc. ii. 142, l. Geben (gibaen, Ep. Gl.) wæs inpendebatur, Txts. 71, 1086. I. to give a thing as a present :-- Se wela þe se cyning gifþ his deórlingum. Bt. 29, 1 ; F. 102, 3. Þ&u-long;. sealdest m&e-long; wilna geniht. For þan þ&u-long; ne þearft sceamiaii . . . þæs þ&u-long; m&e-long; geáfe, Seel. 149. H&e-long; geaf m&e-long; sinc and symbel, B. 2431 : 2173. N&a-long;n man ne sylle n&a-long;n hors ofer sæ-long;, b&u-long;tan h&e-long; hit gifan wille, Ll. Th. i. 208, 19. Geafendum mi&d-bar; &d-bar;ingum oblatis muneribus, Mt. p. 14, II. to grant, confer an honour, a privilege, office, favour, &c. :-- Se anweald þe h&e-long; gifþ his deórlingum, Bt. 29, I ; F. 102, 3. Gif man his mæn freóls gefe, Ll. Th. i. 38, 15. Þpingie h&e-long; on þ&a-long;m ceápgilde . . . n&a-long;ht on þ&a-long;m w&i-long;te, b&u-long;tan hit s&e-long; gifan wille þ-bar;e hit t&o-long; gebyrige, 210, 18. H&e-long; scolde heom &d-bar;one pallium gifan, Chr. 995 ; P. 130, 34. II a. to give credit, confidence, affection, &c. :-- Þæs cyninges gef&e-long;rræ-long;den þe h&e-long; g&i-long;fþ his deórlingum, Bt. 29, 1 ; F. 102, 3. Gif bisenum lufu is t&o-long; gefanne si exemplar ibus fides est adhibita. Mt. p. I. 12. III. of superhuman power. Cf. gifeþe :-- Þ&u-long;, Drihten, forgeáfe þ&a-long;m s&a-long;wlum eard on hiofonum and him þæ-long;r UNCERTAIN gifst weorþlice gifa, Bt. 33, 4 ; F. 132, 19. Be &d-bar;æs andgites mæ-long;&d-bar;e &d-bar;e God &u-long;s gifþ, 42 ; F. 256, 4. God d&o-long;m gife&d-bar; gumena gehwylcum, An. 1153. Giefe&d-bar;, Cri. 674 : Crä. 112. Of þ&a-long;m æ-long;htum þe ic eów on eor&d-bar;an geaf, Cri. 1502 : 1382. Drihten þ&a-long;m werude geaf m&o-long;d and mihte, Dan. 13. Dryhten hyre weor&d-bar;mynde geaf, Jud. 343 : An. 317 : El. 365. Hwæt hæfst &d-bar;&u-long; æt þ&a-long;m gifum þe &d-bar;&u-long; cwist þ-bar; seó wyrd eów gife?, Bt. 13 ; F. 38, 5. Him weor&d-bar;e&d-bar; blæ-long;d gifen, Cri. 878. Gyfen, B. 64. III a. used in the expression of a wish :-- Se ælmihtiga God him gife wur&d-bar;scipe, Chr. 1085; P. 217, 13.] Þ&e-long; Meotud wist gife, An. 388. III b. used absolutely:-- Ðæt is his weorþscipe þ-bar; h&e-long; sw&a-long; gifol is, and sw&a-long; r&u-long;medl&i-long;ce gif&d-bar;, Bt. 38, 3; F. 202, 14. Simle h&e-long; biþ gifende, and ne wanaþ his næ-long;fre n&a-long;uht, 42; F. 258, 5. ¶ to give to do something, grant :-- Heó wæs gelæ-long;ded, gifendum Drihtne and scyldendum, t&o-long; &d-bar;&a-long;m munuch&a-long;de, Gr. D. 199, 18. IV. to assign the future ownership of property, be-queath :-- S&e-long; þe land gewerod hæbbe . . . , hæbbe h&e-long; unbesacen on dæge and æfter dæge t&o-long; syllenne and t&o-long; gifenne þ&a-long;m þe him leófast s&y-long;, Ll. Th. i. 420, 22. V. to give in marriage :-- Geaf Æþelwulf cyning his dohtor Burgr&e-long;de, Chr. 853 ; P. 66, 2. Þ&a-long; þ&a-long; heó befleáh þ&a-long;m gesettan gyfte . . . in þ&a-long;m h&i-long; man gifan wolde dum constitutis jam nuptiis . . . fugisset, Gr. D. 199, 16. VI. to deliver, hand to a person; to give food :-- Þ&a-long; wæs gylden hylt gamelum rince on hand gyfen, B. 1678. Gif man his heówum in fæsten flæ-long;sc gefe, Ll. Th. i. 40, 9. . VII. to give into the hands of, handover to possess or to keep, consign, commit, entrust :-- H&i-long; (hine) l&e-long;ton holm beran, geáfon on g&a-long;rsecg, B. 49. &A-long;gife (gyfe, v. l.) man þ&a-long;m &a-long;genfr&i-long;gean his &a-long;gen, Ll. Th. i. 390, 7. Þeáh him eall sié þes middangeard on æ-long;ht gifen, Met. 16, 10. VIII. to give in discharge of obligation, pay :-- Him eallum wile Drihten dædleán gyfan, Exod. 263. IX. to give to a superior, pay a tax, due (religious or secular), make an offering :-- Gef &d-bar;ing þ-bar; bebeád M&o-long;yses offer munus quod praecepit Moses, Mt. L. 8, 4: Mk. L. l, 44. Gif se Fræncisca by&d-bar; ofer-cuman, h&e-long; gyfe þ&a-long;m cynge .III. pund, Ll. Th. i. 489, 17. Ðing t&o-long; geaf-anne munus offerendum, Mt. p. 14, 13. X. to give up to, devote, consign :-- Ic h&i-long; ne sparige, ac on spild giefe, Jul. 85. H&i-long; Waldend giefe&d-bar; feóndum in forwyrd, Cri. 1614. XI. where the object is a trans-active act considered as given by the agent and received by the person or thing affected :-- Þonne sw&i-long;a&d-bar; h&e-long; and hlyst gefe&d-bar;, Ph. 143. Eów miltse giefe&d-bar; fæder ælmihtig, Jul. 657. Him se hæle geaf giestl&i-long;&d-bar;nysse, Gen.