This is page bt_d0651. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
NÍD-NIMEND -- NIMAN 651
nýdnimende (neódnymende, v. l. ) hé tóslóh þá locu þæ-acute;re cyste, and þæ-acute;r genam þá .xii. mancossas accessit ad arcam, et pie violentus claustra arcae comminuit, duodecim aureos tulit, Gr. D. 64, 13. níd-nimend, e ; f. Rapine :-- Fulle sindun nédnimende and unclénnisse pleni sunt rapina et immunditia, Mt. R. 23, 25. Cf. þeófend for suffix. níd-sibb. Add :-- Niédsybba necessitudinum (Osburgae mihi contribulibus necessitudinum nexibus conglutinatae, Ald. 1. 12), An. Ox. 9, 5. níd-þearf. IV. add: need, a condition marked by the lack or want of something necessary, or requiring some extraneous aid or addition :-- Ðonne hié eallenga ágiémeleásiað ðone ymbhogan woruldcundra ðinga, ðonne gefultumað hé náwuht tó his hiéremonna niédðearfe subditorum necessitatibus minime concurrunt, Past. 137, 3. níd-þearf; adj. Add :-- Oft sé sláwa ágæ-acute;lð ðæt weorc ðe him niédðearf wæ-acute;re tó wyrceanne plerumque piger necessaria agere negligit, Past. 283, 25. [Cf. Goth. naudi-þaurfts necessary.] nídþearf-líce. Add: usefully :-- Mé sylfum þynceð þ-bar; ic ná ne ongyte fornytlíce and nýdbearflíce þá word þe þú sædest videor mihi utiliter non intellexisse quae dixeras, Gr. D. 174, 20. nídþearf-ness. I. add :-- Neádendre neádþea[r]fnesse tó wræcsíðiende cogente necessitate peregrinandi, An. Ox. 269. I a. what is unavoidable :-- Neádþear[f]nysse débitum (naturae), An. Ox. 1987. II. add: where there is idea of want :-- Hí wæ-acute;ron gefédde mid þaes gecyndes neádþearfnysse (with what is needed by nature) . . . þ-bar; is mid þám wyrtum þe on þám wéstene weóxon, Hml. S. 23 b, 130: 153. Hé cwæð þæt hé ðá sceolde swíðlíce befrínan his nýdþearfnysse (memento ut modo quicquid opus habes me interroges, Vit. Cuth. c. 28), Hml. Th. ii. 152, 8. III. add :-- Gif hwilc man on micelre neádþearfnesse, biþ þín gemyndig . . . ic gefremme þæs mannes nédþearfnesse, Shrn. 77, 6-9. níd-þeów. Add :-- Hláforda gehwylc áh swýþe micele þearfe þæt hé his men rihtlíce healde; and hit bið his ágen þearf þæt hé his neádþeówum beorge swá hé betst mæge, Wlfst. 300, 4. níd-þrafung, e; f. Harsh reproof :-- Sé ðe suá forbýgð ðone wielm and ðone onræ-acute;s his hátheortnesse for ðæ-acute;m ðe hine mon sleá mid líðelicre andsuare, ðonne bið his unðeáw ofslægen bútan æ-acute;lcre niédðrafunga, suá suá Isael wæs deád bútan orde qui ergo a fervoris sui impetu sub lenitatis percussione resiliunt, quasi sine ferro moriuntur Past. 297, 22. nídwræclíce; adv. As if acting under compulsion, as if forcibly driven :-- Þá ongan ic nýdwræclíce gemang þám folce wið þæs folces þringan, Hml. S. 23 b, 404. nieþer. v. niþer : nígan. Perhaps swígende should be read for nígende. nigon. I. add: (1) inflected :-- Mid nigonum þára níwena scipa, Chr. 897; P. 90, 23. (1 a) with a pronoun :-- Ðæt wé tellan á .x. men tógædere, and se yldesta bewiste þá nigene, Ll. Th. i. 230, 23. (2) uninflected :-- Næs ná má þonne hundtwelftig on þæ-acute;m ræ-acute;dehere, and nigan on þám féðan, Ors. 3, 9 ; S. 124, 21.] Þus feor sceal beón þæs cinges grið . . . . III. míla, .III. furlang . . . . IX. fóta . . . , .IX. berecorna, Ll. Th. i. 224, 9.Þára wæs án twelf geára, óþer nigan geára, and se þridda seofan geára, Shrn. 58. 11. (2 a) with a multiple of ten :-- Ofer nigon and hundnigontig ryhtwísra, Past. 411, 13. Nigon and .xx. wintra, Chr. 973; P. 118, 23. (2 a α) with pronoun :-- Hé forlæ-acute;t þá nigon and hundnigontig, Mt. 18, 12. II. add: (1) alone :-- Niogen hund wintra, Angl. xi. 4, 21. On nigon (nygan, v. l. ) mílum nouem ferme milibus passuum, Bd. 4, 27; Sch. 511, 7: Chr. 897; P. 91, 24. Beó þæ-acute;r gemeten nygon fét of þám stacan tó þæ-acute;re mearce, Ll. Th. i. 226, 12. (2) with pronoun :-- Þá nigon engla werod, Hml. Th. i. 12, 8. Þá nygon næ-acute;dran, Lch. iii. 36, 25: Ll. Th. i. 196, 25. Hé ús benimeð þára nigon dæ-acute;la, 6. Of þæ-acute;m nigon dæ-acute;lum, 262, 15. Þá nigan dæ-acute;las, Bl. H. 51, 2. Nigen, 209, 27. (3) as part of an ordinal :-- On ðæ-acute;m nigon and hundsiofantigoðan sealme, Past. 413, 10: R. Ben. 37, 19 : Ps. Th. 29, arg. On þám nigon and þrittigoðan geáre, Chr. 1052; P. 173, 19. nigon-gilde; adj. Entitled to ninefold compensation :-- On þám lagum is cynges feoh nigongilde, Ll. Th. i. 330, 20. Preóstes feoh .IX. gylde, 2, 5. nigon-gilde; adv. With ninefold compensation :-- Gif frig man cyninge stele, .IX. gylde forgylde, Ll. Th. i. 4, 3. Cf. án-, twi-gilde. nigon-nihte; adj. Nine days old :-- On nigannihtne ealdne mónan, Lch. iii. 160, 27. nigonteóþa. Add :-- Neár þám neogonteóðan geáre, Lch. iii. 264, 25. On ðone nygentegðan dæg, Shrn. 92, 21 : 105, 29. nigontíne. Add :-- Æ-acute;fre ymbe neogontýne geár, Lch. iii. 264, 22. níhsta. Add :-- Swá swá þæ-acute;m neáxtan quasi proximum, Ps. L. 34, 14. v. ge-nésta in Dict. nihstig. Add: , niostig, and substitute :-- Súp wearme nyhstig, Lch. iii. 48, 2. v. niht-nihstig. nihstnig. Add :-- Syle drincan nyxtnig, Lch. iii. 58, 24. The Latin original for R. Ben. 138, 2-8 is : Dum adhuc jejuni sunt. niht. I. add :-- Leóht niht þæ-acute;r on sumera bið, Bd. 1. 1; Sch. 9, 16. Ðú settes ðeóstru and geworden wæs naeht (nyht, Ps. Rdr.), Ps. Srt. 103, 20. Nípende niht, B. 649. Niht helmade, brúnwann oferbræ-acute;d beorgas steápe, An. 1307. Niht bið wedera þeóstrost, Sal. 310. Tó (on) middre nihte medio tempore noctis, Bd. 1, 1; Sch. 9, 17. On wanre niht, B. 702. On nieht, Past. 365, 16. Wintercealdan niht, An. 1267. I a. a time dark as night: -- Hit wæs niht oð midne dæg nox usque ad plurimam diei partem tendi visa est, Ors. 3, 5; S. 104, 19; 4, 7; S. 184, 23. III. add :-- Gyf æ-acute;nig mann wæ-acute;re áne niht on helle, Wlfst. 146, 26. IV. (1) used to mark an occasion or a point of time :-- Þæ-acute;re nihte þe hié þ-bar; fæsten gefæst hæfdon, Bl. H. 205, 34. On þæ-acute;re æfterfylgendan niht, 215, 15. Þrié wulfas on ánre niht bróhton ánes deádes monnes líchoman binnan þá burg, Ors. 4, 2; S. 160, 20: 4, 5; S. 170, 2. Þæ-acute;re ilcan niht þe mon on dæg hæfde þá burg mid stacum gemearcod, 5, 5; S. 226, 17. Æ-acute;ghwylcre (-hwylce, v. l. ) niht, Bd. 1. 33 ; Sch. 102, 19. On þæ-acute;re nýhstan wucan æ-acute;r hálgan nyht (ante quadragesimam), Ll. Th. ii. 432, 36. Þás niht sceolon ealle Israhéla bearn begíman, Ex. 12, 42. Wæs hé sume niht on ánum níceal(c)tan húse, Ors. 6, 32 ; S. 230, 18. Hi æ-acute;ghwylce niht byrnaþ, and beorhte scínaþ æ-acute;lce niht, Bl. H. 127, 35. (2) as a division or period of time :-- Æ-acute;r þan ðe þæs dæges lenge oferstíge þá niht, Lch. iii. 256, 13. Ðis eálond leóhte nihte (lucidas noctes) on sumera hafað . . . hit hafað mycele lengran dagas on sumera and swá eác nihta on wintra þonne þá súðdæ-acute;las middangeardes, Bd. 1, 1; Sch. 9, 15-25. V. the time at which darkness comes on :-- Hié þæ-acute;r gewunedon oþ niht, Ors. 2, 5; S. 80, 30. Hié ealne ðone dæg wæ-acute;ron þ-bar; Þafiende oþ niht, 5, 7; S. 230, 18: Chr. 871; P. 70, 28. v. brýd-, foran-, freóls-, gistran-, midde-, midder-, þreó-niht; sin-nihte. -nihte. For compounds of this form with numerals see Lch. iii. 160 : see also feówer-, eahta-nihte. nihtes. Add: I. alone :-- Hé nihtes on ungearwe hî on bestæl, Ors. 1,10; S. 46, 34. Hié . . . hié nihtes on frumslæ-acute;pe on bestæ-acute;lan, 2, 8 ; S. 92, 1: Chr. 876 ; P. 74, 11. II. with dæges, continuously :-- Dæges and niehtes hié fundiað, Past. 127, 20. Þá hét Pompeius þæt mon þæt fæsten on fuhte dæges and nihtes, simle án legie æfter óþerre unwérig, Ors. 5, 11; S. 238, 9. Hit hagolade seofon niht dæges and nihtes, 5, 10; S. 234, 6. Ægþer ge dæges and nihtes, Bt. 35, 6 ; F. 168, 8. niht-feorm the amount of provisions necessary for one night, entertainment due to the king. v. feorm; I b.-níhþ, v. efen-néhþ. niht-hwíl, e ; f. The space of a day, four and twenty hours :-- Gif æ-acute;nig man wæ-acute;re áne niht on helle, and hé eft wæ-acute;re æfter þám of álæ-acute;dd . . . ne áwacode hé næ-acute;fre for eallum þisum, tó ðám wérig hé wæ-acute;re for þæ-acute;re ánre nihthwíle, Wlfst. 147, 9. v. niht; III. nihtian to become night, [v. N. E. D. night: O. H. Ger. nahtén: Icel. nátta.] v. ge-nihtian. niht-nihstig. Add :-- Hine mon scel neahtnestigne tyhtan tó spíwanne, Lch. ii. 184, 1. Gód wín þicgen hié and neahtnestige lapien on hunig, 12. ¶ on nihtnihstig after fasting a night :-- Syle drincan on mergene on nihtnihstig gódne bollan fulne, Lch. iii. 48, 15 : 50, 20: i. 82, 13: 84, 16. On nihtnistig (-nihstig, v. l.), 76, 7. On nihtnistig, 74, 1 : 6 : 76, 13. On nihtnestig. ii. 62, 18 : 88, 2. On nihtnicstig, iii. 22, 9: 17. On neahtnestig, ii. 184, 12. niht-slæ-acute;p, es; m. Sleep during the night :-- Þ-bar; ilce geþanc þe heom ámang þám nihtslæ-acute;pe wæs on heora heortan, eall, þá hí áwacodon, hí þ-bar; sylfe geþóhton, Hml. S. 23, 442. niht-waru. After nihtware in l. 2 add: (propter noctes). niman. Add :-- Nómun, naamun, noumun (h)auserunt, Txts. 43, 247. I. to seize, grasp, capture, catch. (1) to get into one's hands by force or artifice, (a) by war, robbery, legal process, &c. :-- Yfelra geréfena þeáw ys þ-bar; hí nymað æ-acute;lc wiht, Ll. Lbmn. 476, 9. Dæghwámlíce ic sæt mid eów on þám temple, and gé mé ne námon (nómo, L. , nóman, R.), Mt. 26, 55. Hí námon þone þ-bar; and þes cynges men and dydon hí on hæftnunge, Chr. 1087; P. 224, 27. Ðá cóm se here tó Hámtúne . . . and þæ-acute;r námon ábúton swá mycel swá hí woldon sylfe, 1010; P. 141, 4. Gif hrýðera hwelc sié þe hegas brece . . . nime sé hit þe on his æcere méte and ofsleá, Ll. Th. i. 128, 14. Þ-bar; wé hine ofsleán and niman eall þ-bar; hé áge, 228, 15 : 208, 30: 264, 1. Þ-bar; hig niman þá tihtbysian men, 294, 6. Gif hé secgge þ-bar; hit here náme, 52, 2. Hé hét hiene niman and ðæ-acute;ron bescúfan. Ors. 1. 12; S. 54, 31. Nimon, Chr. 1015; P. 146, 3. Mé tó nymenne comprehendere me, Mt. 26, 55. Fato stronges tó niomanne (niommanne, L.)uasa fortis diripere, Mk. R. 3, 27. Niomonde ðone Hæ-acute;lend tenentes Iesum, Mt. L. 26, 57. ¶ with cognate accusative :-- Ne nime nán man náne náme, Ll. Th. i. 386, 11. (b) to catch fish, an animal, a bird, &c. :-- Niman fisc, Gr. D. 11, 15. Menn bist ðú niomende homines eris capiens, Lk. L. 5, 10. (b α) of an animal, to seize prey :-- Se wulf nimað (nimeð. L. , R.) ðá sceáp lupus rapit oues. Jn. 10, 12. (2) to lay hold of with the hand, to seize and hold :-- Ðú nóme (tenuisti) hond ðá swíðran míne, Ps. Srt. 72,24.