This is page bt_d0740. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
740 WÆCCENDLÍCE -- WÆTER-FROGGA
wæccean solerti vigilantia. Gr. D. 57, 23. v. wacung. (2) a watch, vigil :-- Weccan uigilias, Ps. L. 76, 5. v. dæg-wæcce. wæccendlíce; adv. Vigilantly :-- Þá nunfæ-acute;mnan ongunnon ácsian þone fæder wæccendlíce coeperunt sanctimoniales feminae patrem vigilanter inguirere, Gr. D. 242, 14. -wæ-acute;cedness. v. ge-wæ-acute;cedness. -wæcenness. v. on-wæcenness: wæd. Dele mearc-, seolh- at end. wæ-acute;d; I.I. add :-- Wæ-acute;da indumentarum, An. Ox. 8, 314. II. add: v. ge-wæ-acute;de; II. v. ciric-wæ-acute;d. wæ-acute;den; adj. Blue, purple :-- Wæ-acute;den iacinthina, An. Ox. 8, 374: 7, 372. Wið ðý wédenan áttre, wið ðý geolwan áttre. . . wið ðý wonnan áttre, wið ðý wédenan áttre . . . wií ðý basewan áttre, Lch. iii. 36, 18-20. [O. Frs. wéden: O.H.Ger. weitin.] v. -wáden, and next word. wæ-acute;dl; I.add :-- Ic sende fýr and gewirce eów tó wæ-acute;dlan visitabo vos in egestate et ardore, Lev. 26, 16. Ia. add :-- Seó wæ-acute;dl þæ-acute;ra andlyfna alimentorum indigentia, Gr. D. 145, 6: alimentorum inopia, 159, 7. I b. with gen. describing kind of wane :-- Seó mycele wæ-acute;dl þæ-acute;re meteleáste, Gr. D. 145, 6. wæ-acute;dlian. I. add :-- Sume wilniað geðincðe þyssere worulde, sume gefyllað heora lustas, and hí ealle syððan sorhlíce wæ-acute;dliað Hml. Th. ii. 146, 26. Hé gesealde wæ-acute;dligendum mannum (captivis et indigentibus), Gr. D. 179, 17. wæ-acute;dling (= wæ-acute;dl-ling?), es; m. A needy person :-- Wæ-acute;dlinge (-lingc ?) ic earn egens sum ego, Ps. Vos. 87, 16. v. (?) sedling. wæ-acute;fels. Add :-- Wæ-acute;uels armenum, velum, Hpt. 31, 15, 392. Hí mid ánum wæ-acute;felse his neb bewundon (velaverunt eum, Lk. 22, 64), Hml. Th. ii. 248, 13. Hí mid wolcnreádum wæ-acute;felse hine bewæ-acute;fdon, 252, 25. Línenne wæ-acute;uels anaboladia, amictorium lineum, Hpt. 31, 16, 421. Ic eom wífhádes mann, and eallunga líchamlicum wæ-acute;felsum bereáfod, Hml. S. 23 b, 207. wæfer-sín. Add :-- Cóm mycel werod tó pæ-acute;re wæfersýne þæs hálgan mannes deáðes (ad spectaculum mortis), Gr. D. 254, 17. wæfer-solor, es ; m. A stage :-- On wæfersýne wæfersolre in theatri pulpito, An. Ox. 3458. wæflian to talk foolishly :-- Wæflað blatterat, stulte loquitur, Hpt. 31, 16, 434. -wæfre. v. gangel-wæfre. wæfþ[u]. Add :-- Hí ne wundriað mæniges þinges þe monnum nú wæfðo (wærþo, MS.) and wunder þynceð, Met. 28, 82. wæ-acute;g water. II. add :-- Wæ-acute;g limpham, An. Ox. 499. Wága gurgitum, 2487. [Goth. wégs GREEK] wæ-acute;g weight. II. add :-- Ælc man þe riht démeð, hé hæfð wæ-acute;ga on handa, and on æ-acute;gðere sceale hé byrð rihtwísnesse and mildheortnesse, Ll. Lbmn. 474, 6. wæ-acute;gan to deceive. Add :-- Gif þú wiltest ealne þone wísdóm þe on þám bócum stynt, þonne woldest þú gelýfan þ-bar; ic ná ne wæ-acute;ge on þisum gewrite, Ælfc. T. Grn. 12, 8. Wæ-acute;geð weorc eleberian mentietur opus oliu&e-hook;, Ps. Rdr. 285, 17. wæ-acute;ge; II. add :-- Wégan trutina, An. Ox. 26, 35. wægn. Add: v. cræt-wægn. wæl; III. add :-- Him þá geþúhte swelc þæt mæ-acute;ste wæl swelc hié oft æ-acute;r for nóht hæfdon, Ors. 4, 7; S. 184, 14. wæl-cyrge. Take here (?) the forms given under wellyrge, where for 'sinus' l. (?) erinis ( = GREEK), and add :-- Gydene, wælcyrie Ueneris, An. Ox. 4449. wæl-gæst, wæ-acute;l-? See next word. wæl-genga, an ; m. A deadly walker, a wild beast, a dragon :-- Wælgengan belu&e-hook;, An. Ox. 8, 305 : 5, 41. [Napier suggests wæ-acute;l-, and takes the word to mean deepwater-goer. In support of this might be quoted belua, bestia maris, Wrt. Voc. ii. 125, 44; and the subaqueous home of Grendel and his mother. (Perhaps wsélgæst, rather than wælgæst, is used of the former, B. 1331.) In favour of wæl- it may be noted that the word describes a destructive dragon on land, and the compound may compare with mán-genga and wæl-hwelp.] wæl-grim[m]. Add :-- Dá earman men beóð wyrs bereáfode fram þám unrihtwísan déman þonne fram þám wælgrimmestan here (a cruentis hostibus), Ll. Lbmn. 475, 17. v. un-wælgrimm. wælgrimlíce. Add :-- Hé geseah þone munuc wælgrimlíce (crudeliter) fram deófle geswænced, Gr. D. 161, Ii : 187, 22. wælgrimness, e; f. Cruelty :-- Hé gelýfde þ-bar; fram þám tintregiendan sume þráge wolde seó wællgrimnes (crudelitas) geyldan, Gr. D. 163, Ii. For þæs cyninges wælhreównysse (wællgrimnesse, v.l.), 196, 25. Wurdon hí swíde blíðe, swá hí symble wæ-acute;ron tó wælgrimnesse (sunt nimiae crudelitatis), 254, 16. Martyras þrowodon fela wælgrimnesse (crudelia multa), 292, 3. wæl-hreów. Add: (i) :-- Se wælreuw truculentus (natrix). An. Ox. ii. 90. (2) :-- Wælreów cruenta, i. atrox (saevitia), An. Ox. 3301. wæ-acute;l-lic (?). Dele; welicum is part of niwelicum. v. An. Ox. 1942. wæl-slihta (?), an; m. A murderer :-- Þá stód se árwyrða wer swá gelæ-acute;ded betwyh þám gewæ-acute;pnedum wælslihtum; þá gearn hé sóna mid his geþóhte tó his ágnum wæ-acute;pnum háligra gebeda venerandus vir inter crmatos deductus ad sua arma statim cucurrit, Gr. D. 254, 22. v. slihtan. wæ-acute;pen-leás. Add :-- Þá hét se árleáse healdan þone hálgan þ-bar; hé wurde wæ-acute;pnlæ-acute;s (ungewæ-acute;pnod. Hml. Th. ii. 502, 14) þám hæðenum. Hml. S. 31, 117. -wæ-acute;pne. v. ge-wæ-acute;pne. wæ-acute;pned-hád. Add :-- Hé fram þæ-acute;re costnunge wearð swá fremde swilce hé þone wæ-acute;pnedhád on his líchaman næfde (ac si sextum non haberet in corpore), Gr. D. 26, 30. wæ-acute;pned-mann; I. add :-- Oð þæt þæ-acute;r wæs deóp seáð ádolfen, þætte wæ-acute;pnedman mihte oð his sweóran on gestandan ut fossam ad mensuram staturae uirilis altam reddiderit, Bd. 3, 9; Sch. 229, 4. v. út-wæ-acute;pnedmann. wæ-acute;pnung. Add; v. ge-wæ-acute;pnung. wær; adj. V. add :-- On þeáwum wær moribus cautus. Chrd. 19, 13. Sió wiþerweardnes biþ . . . wæru . . . mid þæ-acute;re styringe hire ágenre frécennesse adversam fortunam videos ipsius adversitatis exercitatione prudentem, Bt. 20; F. 72, 6. Se wara weard his ágenre þearfednesse ille sollicitus suae paupertatis custos. Gr. D. 201, 11. wærc. Add :-- On þysse worulde sýn fíf onlícnessa be hellegryre. Sió æ-acute;reste onlícnes is nemned wræc (wærc, v.l.) ; for ðan se wræc (wærc, v.l.) bid miceles cwelmes æ-acute;lcum þára þe hé tó cymeð ; for ðan hine sóna ne lysteð metes ne drinces . . . ne ðæ-acute;r ne bið æ-acute;nig wuldor mid him, þæt hé fore wynsumige, þeáh him syndon ealle wuldordreámas tó gelæ-acute;dde, Verc. Först. 106, 11-107, 2: v. end-, hrif-, hype-, in-, rop-, út-wærc. wærcan. I. for second passage substitute :-- Wið healswíerce . . . þonne þone heals wærc[e], smire ðá þeóh ; gif þá þeóh wærce, smire þone heals, Lch. ii. 312, 5-7. II. dele. Cf. Ps. Rdr. 76, 4 :-- Ic worhte exercitatus sum. wærlan. Add: v. á-wærlan. wær-lic. Add: -- Hí þurh þ-bar; swýþur cunnedon þæ-acute;re Godes gife þonne hit wærlic wæ-acute;re, Gr. D. 27, 12. wær-lot. Before wærlotes insert Gebrægdnes, and see ge-brægden. wær-sagol. Add; cf. wser-wyrde. wær-word. Perhaps wæ-acute;r-word should be read, with the meaning: an agreement, a proviso. In the following passage, however, wær-word seems to occur :-- Nis geméted on hálgum bócum þætte þisse frigenesse wærword (wiðerword, v.l.) sý gesewen nequaquam in sacris eloquiis invenitur quod huic capitulo contradicere uideatur, Bd. I. 27! Sch. 68, ii. See next word. wær-wyrde. Add :-- Gif on Wódnesdæg . . . bið ácenned, sé bið wærwyrde (swíðe wær on hií wordum, v.l.), Archiv cxxviii. 298, 9. wæscestre, an; f. One who washes. (l) used of a man :-- Iobinus wæs mín wæscestre (fullo), Gr. D. 191, 23 : 192. (2) of a woman :-- Hé wæs lufigende his wæscestran (presbyteram) swá swá his ágne swuster . . . þá þá hine geseah seó his wæscestre, Gr. D. 276, 1-14. [Þis us doð to understonden þe forbisne of þe wasshestren quod melius patefacit exemplar lotricum, O. E. Hml. ii. 57, 22.] wæsc-hús, es; n. A washhouse, laundry :-- Wæschús colimbum, lauandariam. Hpt. 31, 13, 323. wæstm. I 2. add :-- Hé bæd God geornlíce þ-bar; hé þám þegne forgeáfe bearnes wæstm, Hml. S. 33, 18. I. 6. add :-- Se cwide hú mon ðæt feoh befæste ðæ-acute;m ciépemen ðe hé scolde forð sellan tó wæstme. Past. 379, 8. III. add :-- Hé wæs scort on wæstme statura pusillus erat, Hml. Th. i. 580, 30. Þá assan syndon on þám mæ-acute;stan wæstme (printed wæstene) onagri forma maxima, Nar. 34, 16. v. geár-wæstm. wæstm-bæ-acute;re. (I) add: (l a) with gen. :-- Eard wýnes wæstmbæ-acute;re regio uinifera, Chrd. 15, 14. wæstm-berende. Add; v. un-wæstmberende. wæstmian. Add :-- Wæstmiað fructifcant, Mk. L. 4, 28. wæ-acute;t; II. add :-- Wæ-acute;t land irriguum, Gr. D. 245, 20. wæ-acute;ta (-e) ; III. add :-- Gif hié cumað of biterum and yfelum wæ-acute;tum, Lch. ii. 178, 13. III a. add :-- Sume men of hiora scome þá wæ-acute;tan for þæ-acute;m nýde þigdon vidimus plerosque pudore amisso suam urinam uexatos ultimis necessitafibus haurientes, Nar. 9, 22. v. in-wæ-acute;te. wæ-acute;tan. Add: to become wet, emit moisture :-- Hí gemétton þ-bar; stán-clif swæ-acute;tende and wæ-acute;tende rupem maneis sudantem invenerunt, Gr. D. 113, 10. wæter. Add: in the following example the word is masculine. II a. add :-- Æfter þan bióð ealle wæteras and ealle wyllas on blóde tunc omnes fontes et putei in sanguinem convertentur, Verc. Först. 120, 9. v. fullwiht-, regn-, sæ-acute;-wæter. wæter-drync, es; m. A drink of water :-- Hé sæ-acute;ede þæt man mid wæterdrinces sylene mihte him mycele ælmessan gedón, Nap. 67. [Cf. Alls iff þu drunnke waterdrinnck ut off þe firrste fetless, Orm. 14482.] wæter-flód. Add: [O lifft, o laud, o waterrflod, Orm. 17567.] wæter-frogga, an; m. A water-frog :-- Wæterfrocgan (ran&e-hook; in aqua) hwílon hí man gesihð of wætere, and swá þeáh sécað tó fúllicum mórseohtrum, Chrd. 96, 27.