This is page cv_b0018. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
18 ALRAUÐR -- ALÞINGI.
the phrase, að leika á als oddi, of the excitement produced by joy, to be merry, in high spirits, full of life and vigour, (cp. the Engl. to be on pins and needles.) al-rauðr, adj. quite red, Rd. 298. al-ráðinn, adj. part. quite determined, Fms. viii. 145. al-ránn, adj. utterly plundered; þeir munu görvir fyrst alránir er næstir eru, Ísl. ii. 93 (dub.) al-reyndr, part, fully proved, Fms. xi. 441, Mirm. 74. alri, elder-tree, v. elri. al-roskinn, adj. quite grown up, Fms. i. 5, Ld. 256. al-rotinn, adj. all rotten, Stj. Exod. xvi. 20. al-ræmdr, adj. part. α. neut. rumoured of all, of bad news; a. er, all people say, Nj. 76, Fms. vii. 113, Stj. β. in mod. Icel. both masc. and fem. in a bad sense, e. g. a. þjófr, a noted thief. al-sagðr, adj. part, spoken of by all, Fms. ii. 50. al-satt, f. in the phrases, sáttr alsáttum, completely reconciled, atoned with a full atonement, Dipl. ii. II; sættast alsáttum, Grág. ii. 141. al-sáttr, adj. fully reconciled, Nj. 120, Boll. 362. al-sekr, adj. a law term, an utter felon, an outlaw of the greater degree, = -skógarmaðr, opp. to fjörbaugsmaðr, Nj. 240, Hrafn. 18, Grág. i. 463. al-siða, adj. ind. [siðr, faith], en er Kristni var a., but when the Christian faith was universally accepted, Hkr. ii. 97; en þó Kristnin vaeri nú a. þá ..., Grett. 150 (the old Ed. wrongly á landi). al-skipaðr, adj. part. /w/ fully manned: α. of a ship; skúta, tvítug- sessa, langskip a., Nj. 280, Eg. 13, Fms. iv. 70, Hkr. i. 176. β. a law term, bekkr, pallr a., full court, Grág. i. 7. γ. of a bench in a banquet- hall, quite full, Eg. 43. al-skjaldaðr, adj. part, lined, covered with shields: α. of ships lined with shields along the bulwarks from stem to stern, as a ship of war, Landn. 156, Sturl. iii. 61. β. of troops in full armour, Sturl. ii. 47. al-skrifaðr, adj. part, written all over, of vellum, Th. 76. al-skyldr, adj. quite binding, Sks. 636. al-slitinn, adj. part, quite ragged, worn out, Vm. 161. al-slíkr, adj. quite the same, Fms. iv. 157. al-smíðaðr, part. completely built, Fms. xi. 436. al-snotr, adj. all-wise, Hin. 54: very clever, Þkv. 26, 28. al-spakr, adj. all-wise, cognom., Eg. 466. al-staðar, everywhere, v. alls-staðar, sub allr. al-stýfðr, part. a metre in masculine rhymes (stýfa), Edda (Ht.) 134. Masculine final rhymes are called stýft. al-stýfingr, in. an animal with close-cropped ears; he who marked sheep in this way was liable to the lesser outlawry, unless it were publicly announced in the lögrétta, Grág. i. 426. al-svartr, adj. quite black, Nj. 80. al-sveittr, adj. all-sweaty, Al. 22. al-sveitugr, adj. reeking with sweat, now kófsveittr, Gísl. 137. al-sýkn, adj. a law term, altogether free, released from all punishment, Grág.;. ii. 160. al-sýkna, u, f. complete immunity from punishment, pardon, Grág. i. 359. al-sætt, f. complete reconciliation, Nj. 101, Js. 40, B. K. 126. ALTARI, n. and rarely altara, n. or altari, a, m.; mod. heteroclite altari, n. pl. öturu; the forms -eri, -era [altare] also appear :-- an altar, a Chris- tian word, the altar in heathen temples being called 'stallr,' Nj. 279, K. Á. 28, 208, Stj. freq.; altaris, 625. 84; altari þín, 655 xxiii. 2; altari (nom. pl.), xiv B. 2, Pm. 47: masc., altara (acc.) fim alna langan ..., but þat (neut.) skal með eiri búa, a little below, altarans (gen.), altarann (nom. sing.), altaris (gen. neut.), altarit (neut. nom.), Stj. 307, 308, indifferently neut. or masc., Symb. 24; alteri, 1812. 17; altera (dat. neut.), 655 iii. 2, 623. 54. COMPDS: altaris-blæja, u, f. an altar-cloth, Am. 33, Vm. 37, 15. K. 83; altara-blæa, D. I. i. 404. altaris-bók, f. an altar-book, Vm. 6, Dipl. v. 18. altaris-brík, f. an altar-piece, Vin. 12. altaris- búnaðr, in. altar-furniture, H. E. i. 489. altaris-dagr, m. anniver- sary of the foundation of an altar, H. E. i. 310. altaris-dúkr, m. an altar-cloth, Vm. i, D. I. i. 244. altaris-fórn, f. a victim offered on an altar, Mart. 122. altaris-gólf, n. the floor round an altar, N. G. L. i. 160. altaris-horn, n. the horn of an altar, Fms. xi. 444. altaris- hús, n. a chapel, Bs. ii. 80. altaris-klæði, n. an altar-cloth, Hkr. iii. 81, D. I. i. 266; altara-, Fms. iii. 28, Vm. 1. altaris-likneski, n. an image placed on an altar, Pm. 61. altaris-messa, u, f. mass at an altar, Bs. ii. 81. altaris-plata, u, f. a candlestick, Pm. 93. altaris-skrá, f. an altar-book, Pm. 109. altaris-staðr, m. the place where an altar stands, Eg. 768. altaris-steinn, in. an altar-slab, D. I. i. 266, 443, K. Á. 28. Vm. 31, Am. 55, Pm. 106. altaris-stika, u, f. a candlestick for an altar, Vm. 3. altaris-þjónusta, u, f. altar-service, 655 xxxii. I. al-tiliga, adv. and -ligr, adj. civilly, Bs. i. 812. altingis = alþingis, adv. [þing, res] , quite, altogether, Pm. 24. al-tjaldaðr, adj. part, hung with tapestry all round, Fms. xi. 17, Sturl. iii. 193, Háv. 52. al-ugaðr, sincere, v. alhugaðr. al-úð, f. and in old writers almost constantly ölúð (with changed vowel), alyð, Clem. 43, [a contracted form from al-hugð, -hugr], affection, sincerity, freq. in mod. Icel. in this sense. But in old writers prop. used of hospitality, in such phrases as, taka við e-m með ö., to give a hearty re- ception to, Ld. 196, Fær. 156, Fs. 15; veita með ö., to give hospitable treat- ment, Fms. vi. 120. β. affection; hann gaf mér hringinn með mikilli ö., Fms. ii. 171; sakir gæzku þeirrar ok alúðar (affection) er Guð hafði við Abra- ham, for the sake of that kindness and love which God had toward Abra- ham, Ver. 78; Björn spyr tíðinda heldr tómliga af engri a., coolly, Bjarn. 53. Mod. also alúðliga, adv. heartily; alúðligr, adj. kind, hearty. COMPDS: alúðar-maðr, m. devoted friend, Fms. vi. 34. alúðar- vinr, m. sincere friend, Hkr. ii. 210, Ver. 15; ölúðarvinr, Fms. iv. 287. al-valdr, almighty; alvald, omnipotence; v. allv-. al-vara, u, f. [appears neither in Engl. nor Germ.; Dan. alvor]. 1. seriousness, earnestness; Gunnarr segir sér þat alvöru, Nj. 49, þorst. Stang. 50; áhyggjusamliga ok með mikilli a., with much earnestness, Fms. i. 141; taka e-t fyrir a., to take it in earnest, x. 77; vissa ek eigi at þér var a. við at taka, that you were in earnest, Band. 3. 2. affection = alúð (not used at present in that sense); hverigir lögðu fulla alvöru til annarra, Bs. i. 288; elskulig a. til e-s, hearty love, Fms. iii. 63; með alvöru ok blíðu, 144; er öll hans a. (inclination) til Ólafs konungs, vi. 32. COMPDS: alvöru-liga, adv. earnestly, Fms. ii. 211. alvöru-ligr, adj. earnest, devoted; a. vinátta, Fms. ii. 144. alvöru-samligr, adj. earnest look- ing, devoted; a. þjónosta, Fms. i. 261. al-varliga, adv. (-ligr, adj.), seriously, earnestly, 655 xxxii. 21. β. intimately, devotedly; fagna e-m a., to receive heartily, Grett. 98 A. al-vaskligr, m. brisk, martial, Ld. 196, (Ed. allvaskligr.) al-vaxinn, adj. part, quite grown up, Ld. 132. al-vápnaðr, adj. part, in full armour, Eg. 422, 460, Fms. i. 81. al-vatr, adj. thoroughly wet, Fær. 184, Fbr. 23, K. Þ. K. 10. al-vel = allvell, adv. very well; albetr at sér, of much better appearance, Ld. 332, Glúm. 353: so the vellum MS. A. M. 132 in both these passages. al-vepni = alvæpni, full armour. al-verki and alverkja, adj. ind. aching, feeling pains all over the body [cp. the Scot. wark and werk and the provincial Engl. wark in the sense of ache, racking pain], Fms. v. 223, Bs. i. 615. al-virkr and alyrkr, adj. [verk], a. dagr, a working day, opp. to a holy day, N. G. L. i. 429, 153; cp. virkr. al-vista, adj. ind. paralysed, Fél. I. ix. 186. al-vitr, adj. all-wise, now partic. used of God, Clem. 33; superl. alvitr- astr, of greatest wisdom, used of a man of science, Sturl. i. 167. MS. Brit. Mus. 1127. al-vænn, adj. fair. al-væpni, n. [vápn], complete arms; hafa a., to be in full armour, fully armed, Nj. 93, 107, Eg. 46, 74, 88; með a., fully armed, Íb. ch. 7. al-værð, f., almost constantly ölværð (the change of vowel being caused by the following v), Bs. i. 593. l. 19, even spelt ölbærð, probably akin with alvara; hospitality, hearty reception, good treatment; taka við e-m með ö., Fms. xi. 52, 27, Fas. iii. 79; var þar uppi öll ö. af Gríms hendi, i. 172; bjóða honum með allri ö., kindness, hospitality, ii. 510; cp. also Bs. i. l. c., where full er ölbærð öllum means there is open house; the word is now obsolete. al-værliga and ölværliga, adv. hospitably, Ísl. ii. 348. al-yrkr, adj., a. dagr, a working day, v. alvirkr. al-þakinn, adj. part, thatched all over, Fms. i. 89; older form -iðr. al-þiljaðr, adj. part., old form -þilðr, completely wainscotted, Sturl. iii. 193: the vellum MS. has -þilðir, the Ed. -þiljaðir. al-þingi, n. [þing], mod. form albing, by dropping the inflective i; the gen., however, still remains unchanged, alþingis. The parliament or general assembly of the Icel. Commonwealth, invested with the supreme legislative and judicial power, consisting of the legislative lögrétta (q. v.), and the courts, v. dómr, fimtardómr, fjórðungsdómar; v. also goði, goðorð, lügsögumaðr, lögsaga, lögberg, and many other words referring to the constitution and functions of the alþingi. It was founded by Ulfljot about A. D. 930, Ib. ch. 3; and reformed by Thord Gellir A. D. 964, who instituted the courts and carried out the political divisions of Icel. into goðorð, fjórðungar, and þing, ch. 5. In the years 1272 and 1281 the alþing, to some extent, changed its old forms, in order to comply with the new state of things. In the year 1800 it was abolished altogether. A kind of parliament, under the old name alþingi, was again established in the year 1843, and sat at Reykjavík. Before the year 930 a general assembly was held in Kjalarnes, whence it was removed under the name of alþingi to the river Öxará, near to the mountain Ármannsfell. The much-debated passage in Hænsaþ. S. ch. 14 -- en þingit var þá undir Ármannsfelli -- therefore simply means that the events referred to hap- pened after the removal of the Kjalarnesping. The parliament at first met on the Thursday beginning the tenth week of the summer, which fell between the 11th and the 17th of June; by a law of the year 999 its opening was deferred to the next following Thursday, between the 18th and 24th of June, old style; after the union with Norway, or after A. D. 1272 or 1281, the time of meeting was further deferred to June 29. July 2 (Vis. B. V. M.) is hence called Þing-Maríumessa. The parliament lasted for a fortnight; the last day of the session, called