This is page cv_b0077. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
BRAUTARMOT -- BREGÐA. 77
ment). brautar-mót, n. pl. a meeting of roads, Grág. ii. 114; cp. þjóð-braut, a high road; vetrar-braut, via lactea, etc. brautar-tak, n. a law term, bail, security, N. G. L. i. 44. braut- in compds, v. brott. brautingi, a, m. a beggar, tramp, Hbl. 6, Fms. ii. 73: the proverb, bráð eru brautingja erindi, the tramp cannot afford delay, Fas. ii. 262, cp. Hm. 2; the poor had in old times to go from house to house; cp. göngu-maðr, föru-maðr; therefore misery and tramping are synonymous, e.g. válaðr, miseria; cp. A. S. vædl = ambitus :-- not till the establishment of Christianity were poor-rates and other legal provisions made for the poor. BRÁ, f. [Ulf. braw; A. S. bræv; Engl. brow; Germ. brau], an eye-lid; brár (gen. sing.), Edda 15; brár (nom. pl.), 6; brám (dat. pl.), Vþm. 41; brá (gen. pl.), Ad. 5; cp. Baldrs-brá, Gull-brá, Ísl. Þjóðs.: in poetry the eyes are called brú-tungl, -máni, -sól, -geisli, moon-, sun-beam of the brow; tears are brá-regn, -drift, rain of the brow; the head brá-völlr, field of the brow, etc., Lex. Poët. BRÁD, f. [A. S. brad; Germ, brat], meat, raw flesh, esp. venison; blóðug bráð (a law term), raw meat, Grág. ii. 192, N. G. L. i. 82; brytja í bráð, to chop into steaks, Fb. i. 321: pl. metaph. prey of beasts, varmar bráðir, Hkv. 2. 41, Fas. i. 209; villi-bráð, venison; val-bráð, black spots on the face. II. sól-bráð, sun-burning. BRÁÐ, n. tar, pitch, Fms. viii. 217, Anecd. 60, Vm. 21, Sks. 28, Krók. 57; fúna undir bráðinu, Fær. 195. BRÁÐ, f. (broþ, Bs. i. 341), denoting haste (cp. bráðr), but only used in adverb. phrases, í bráð, at the moment, Sturl. i. 58, Ld. 302, Bs. l.c.; bráð ok lengðar (mod. í bráð og lengd), now and ever, Fms. i. 281. II. in many compds, meaning rash, sudden, hot. COMPDS: bráða-bugr, m. in the phrases, göra, vinda bráða-bug at e-u, to hasten to do a thing, without a moment's delay, Grett. 98. bráða-fangs, gen. used as adv. at once, in great haste, Fms. iv. 230. bráða-sótt, f. sudden illness, a plague, Fms. vii. 155, Játv. 26: chiefly of cattle, murrain, Gþl. 498. bráða-þeyr, m. a rapid thaw, Eg. 766. bráð-björg (commonly proncd. blóð-berg, n.), f. thyme, Hjalt., Björn. bráð-dauði, a, m. a sudden death, Hom. 12. bráð-dauðr, adj. dead in a moment, in the phrase, verða b., to die suddenly, Ver. 47, Fms. i. 18, Ísl. ii. 45, 59, Stj. 196. bráð-endis, adv. of a sudden, Ld. 192, Fms. viii. 199. bráð-fari, adj., verða b., to travel in baste, Krók. 59. bráð-feginn, adj. exceeding glad, Fms. xi. 256. bráð-feigligr (-feigr), adj. rushing to death, Fs. 74. bráð-fengis = bráðafangs, Fms. xi. 35, Orkn. 28 old Ed. bráð-fengr, adj. hot, hasty, Fms. vi. 109. bráð-geðr, adj. hot-tempered, Fms. vi. 220, 195. bráð-görr, adj. early ripe, of a young man, Fms. vii. 111, xi. 328. bráð-görviligr, adj. of early promise, Glúm. 338. bráð-hættligr, adj. most dangerous, Lv. 59. bráð-kjörit, n. part. hastily chosen, Sturl. iii. 151. bráð-kvaddr, part. suddenly 'called;' verða b., to die suddenly. bráð-lauss, adj. not pitched, Hkr. ii. 281. bráð-látinn, part. = bráðdauðr, Fms. xi. 444. bráð-látr, adj. eager, impatient, Bs. i. 172. bráð-liga (bráðla, brálla), adv. soon, hastily, at once, Sks. 596, N. G. L. i. 12, Fms. x. 419, i. 29: quickly, ii. 180, Hkr. i. 111: rashly, Bs. i. 722, Sks. 775. bráð-litið, n. part. [líta], göra b. á e-t, to look (too) hastily at a thing, Fms. v. 284, Fbr. 141. bráð-lyndr, adj. hot-tempered, Anecd. 48. bráð-læti, n. impatience, Bb. 3. 29. bráð-mælt, n. part. hastily spoken, Eg. 251. bráðna, að, to melt, of snow, etc., Fms. iii. 193, Rb. 356. bráð-orðr, adj. hasty of speech, Lv. 85, Bjarn. 14. BRÁÐR, adj., neut. brátt, [Swed. bråd; Dan. brad; cp. bráð], sudden, hasty: the allit. law phrase, b. bani, a sudden, violent death, Nj. 99, Fms. v. 289, Sks. 585 (of suicide); b. atburðr, a sudden accident, Fms. x. 328: metaph. hot-tempered, eager, rash, bráð er barn-æskan (a proverb), Am. 75; b. barns-hugir, id., Bev. Fr.; b. í skaplyndi, Nj. 16, Hm. 21; þú hefir verið hölzi b. (too eager, too rash), í þessu máli, Vápn. 13; b. ok ákafr, rash and headlong, Fms. ix. 245; b. hestr, a fiery horse, Bs. i. 743. II. brátt, bráðum, and bráðan used adverb., soon, shortly; þá var brátt drukkinn einmenningr, Eg. 551; brátt fanst þat á, it could soon be seen that ..., 147; vánu bráðara (Lat. spe citius), (mod., vonum b.), very soon, in a very short time, Fms. xi. 115; sem bráðast, as soon as possible, the sooner the better, Eg. 534: the phrase, e-t berr bráðum (or bráðan) at, a thing happens of a sudden, with the notion of surprise, 361; en öllum féllusk hendr (i.e. were startled), at bráðan bar at, as it came so suddenly, Hkr. ii. 152, cp. Orkn. 50. bráð-ráðinn, part. suddenly or rashly decided, Fms. ii. 25, Fær. 236; b. tíðindi, sudden news, Fms. v. 289; bráðrakinn, Lex. Poët., seems only to be a bad reading = bráðráþinn, the lower part of the þ having been obliterated. bráð-reiðr, adj. very wrathful, Barl. 25. bráð-ræði, n. rashness, Fs. 53; glappaverk ok b., 184, Fms. ii. 25. bráð-sinnaðr, adj. hot-tempered, Nj. (Lat. Vers.) 219, v.l. (mod. word.) bráð-sjúkr, adj. taken suddenly ill, Fms. vi. 104. bráð-skapaðr, adj. part. of hasty disposition, Sturl. iii. 123, Nj. 219, v.l., Fas. iii. 520: mod. skap-bráðr, hot-tempered. bráð-skeyti, n. rashness, Sks. 250, Karl. 495. bráð-skeytligr, adj. rash, Str. 9. bráð-skeyttr, adj. rash, Fms. vi. 109, Ísl. ii. 316, Karl. 341, 343. bráð-sýnn, adj. soon seen, Fr. bráðung, f. hurry, O. H. L. 19: gen. bráðungar, as adv. of a sudden, Fms. xi. 70; af bráðungu, at a moment's notice, 27. bráð-þroska (-aðr), adj. early ripe, early grown (þroski, growth), Finnb. 222, v.l., Fs. 126. BRÁK, f., Engl. brake (v. Johnson), a tanner's implement, in the form of a horse-shoe, for rubbing leather, Eggert Itin. 339: a nickname, Eg. bráka, að, in the phrase, brákaðr reyr, a bruised reed, Isaiah xlii. 3. BREÐI, a, m. [Norse bræ], a glacier, common in Norway, where the glaciers are called 'bræer' or 'fonn;' in Icel. an GREEK, Fas. (Völs. S.) i. 116. BREF, n. [for. word, from Lat. br&e-short;ve, like Engl. and Germ. brief; Dan. brev], in Icel. proncd. with a long e, bréf :-- a letter, written deed, rescript, etc. Letter-writing is never mentioned in the true Icel. Sagas before the end of the old Saga time, about A.D. 1015. Bréf occurs for the first time as a sort of dispatch in the negotiation between Norway and Sweden A.D. 1018; lét þau fara aptr með bréfum þeim er Ingigerðr konungs dóttir ok þau Hjalti sendu jarli ok Ingibjörgu, Ó. H. ch. 71; bréf ok innsigli Engla konungs (viz. king Canute, A.D. 1024), ch. 120: a royal letter is also mentioned Bjarn. 13 (of St. Olave, A.D. 1014-1030). The earliest Icel. deeds on record are of the end of the 11th century; in the D. I., Sturl., and Bs. (12th and 13th centuries) letters of every kind, public and private, are freq. mentioned, vide D. I. by Jon Sigurdsson, Bs. i. 478-481, etc., Fms. vii-x, Sturl. freq. [In the Saga time, 'orð ok jartegnir,' words and tokens, is a standing phrase; the 'token' commonly was a ring; the instances are many, e.g. Ld. ch. 41, 42, Bjarn. 7, Gunnl. S.; cp. the interesting passage in the mythical Akv. verse 8, where the sister ties one hair of a wolf in the ring--hár fann ek heiðingja riðit í hring rauðan--as a warning token; cp. also the story of the coin used as a token in Gísl. ch. 8. In the old Sagas even runes are hardly mentioned as a medium of writing; but v. rune.] COMPDS: bréfa-bók, f. a register-book, N. G. L. ii. 409. bréfa-brot, n. breach of ordinances, H. E. i. 422, Bs. i. 706. bréfa-görð, f. letter-writing, Bs. i. 475, Fms. ix. 260. bréfa-maðr, m. a letter-carrier, public courier, Fms. ix. 20. bréfa-sveinn, m. a letter-boy, Fms. ix. 467. bréfa, að, to give a brief account of, Fms. ii. 257, Al. 66. brefer, n. breviary, Dipl. v. 18, Vm. 8. bréf-lauss, adj. briefless, without a written document, Th. 78. bréf-sending, bréfa-sending, f. a sending of letters, Fms. viii. 111. bréf-setning, f. the composition of a letter, Fms. viii. 298. BREGÐA, pret. sing. brá, 2nd pers. brátt, later brást; pl. brugðu, sup. brugðit; pres. bregð; pret. subj. brygði: reflex, (sk, z, st), pret. brásk, bráz, or brást, pl. brugðusk, etc.: poët, with the neg. suff. brá-at, brásk-at, Orkn. 78, Fms. vi. 51. A. ACT. WITH DAT. I. [A. S. bregdan, brædan; Old Engl. and Scot, to brade or braid; cp. bragð throughout] :-- to move swiftly: 1. of a weapon, to draw, brandish; b. sverði, to draw the sword, Gísl. 55, Nj. 28, Ld. 222, Korm. 82 sqq., Fms. i. 44, ii. 306, vi. 313, Eg. 306, 505; sverð brugðit, a drawn sword, 746; cp. the alliterative phrase in Old Engl. Ballads, 'the bright browne (= brugðinn) sword:' absol., bregð (imperat.), Korm. l.c.: b. knífi, to slash with a knife, Am. 59; b. flötu sverði, to turn it round in the band, Fms. vii. 157; saxi, Bs. i. 629: even of a thrust, b. spjóti, Glúm. 344. 2. of the limbs or parts of the body, to move quickly; b. hendi, fingri, K. Þ. K. 10, Fms. vi. 122; b. augum sundr, to open the eyes, iii. 57, cp. 'he bradde open his eyen two,' Engl. Ballads; b. fótum, Nj. 253; b. fæti, in wrestling; b. grönum, to draw up the lips, 199, Fms. v. 220. 3. of other objects; b. skipi, to turn the ship (rare), Fms. viii. 145, Eb. 324; b. e-m á eintal, einmæli, to take one apart, Fms. vi. 11, Ölk. 35; b. sér sjúkum, to feign sickness, Fagrsk. ch. 51; bregða sér in mod. usage means to make a short visit, go or come for a moment; eg brá mér snöggvast til ..., etc. 4. adding prepp.; b. upp; b. upp hendi, höndum, to hold up the hand, Fms. i. 167; b. upp glófa, 206, Eb. 326: b. e-m á lopt, to lift aloft, Eg. 122, Nj. 108; b. e-u undan, to put a thing out of the way, to hide it, Fas. i. 6; undir, Sturl. ii. 221, Ld. 222, Eb. 230: b. e-u við (b. við skildi), to ward off with ..., Vápn. 5; but chiefly metaph. to put forth as an example, to laud, wonder at, etc.; þínum drengskap skal ek við b., Nj. 18; þessum mun ek við b. Áslaugar órunum, Fas. i. 257; nú mun ek því við b. (I will speak loud), at ek hefi eigi fyr náð við þik at tala, Lv. 53: b. e-u á, to give out, pretend; hann brá á því at hann mundi ríða vestr til Miðfjarðar, Sturl. iii. 197, Fms. viii. 59, x. 322. β. to deviate from, disregard; vér höfum brugðit af ráðum þínum, Fær. 50, Nj. 13, 109, Ísl. ii. 198, Grág. i. 359; b. af marki, to alter the mark, 397. 5. to turn, alter, change; b. lit,