This is page cv_b0120. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
120 EILIFÐ -- EINGI
ei-lífð, f. everlasting life, eternity, Mar., (freq. in mod. use.) ei-lífi, n. = eilífð, Barl. 76, 93. ei-lífleikr, m. eternity, Stj. 8. ei-lífliga, adv. to eternity, Fms. i. 202, Fb. i, 322, Eluc. 3, Fær. 137, 655 xxxii. 10, N. T. ei-lífligr, adj. everlasting, eternal, N. T. ei-lífr, adj. everlasting, eternal, 625. 188, Fms. i. 75, K. Á. 228, N. T.; at eilífu, for ever and ever, Niðrst. 8, Hkr. i. 19. ei-lítill, adj. 'ever-little,' very little. EIMR, m. and eimi, a, m. [this word may be akin to O. H. G. âtam; Germ. athem; Fris. ethma, adema, omma; A. S. âdm,--a Scandin. contracted form would be sounded eim; Dan. em; Norse æm, Ivar Aasen] :-- reek, vapour, from fire or embers, different to gufa, steam from boiling; eimr ok reykr, Stj. 58; e. ok aldrnari, vapour and fire, Vsp. 57; eim hratt, vapour gushed out, Orkn. (in a verse); eimr skaut hrími, the vapour sent forth soot, Lex. Poët.: when the poets (Edda Gl.) call fire eimr, this can only be in a metaphorical sense; the sword is poët, called eimnir, m. reeking (with blood). β. in mod. usage eimr is also used of sound, a faint sound, tune; fyrir sönglistar sætan eim, Bb. 1. 4. ei-muni (and ey-muni), a, m. an ever-memorable thing; þat er þeim eimuni, they will never forget, Fms. iv. 249; þat man þér eymuni, thou wilt never forget it, Bjarn. 25 (in a verse); eymuni hinn mikli (name of a very severe winter), Ann. 1291. β. nickname of a Dan. king, the everbeloved, Fms. xi; vide ein-muni. eim-yrja, u, f. [Dan. æmmer; Ivar Aasen eimor], embers; in allit. phrases, eldr ok e., Fms. iii. 180, Fas. ii. 75 (in a verse), or eisa ok e.; hann var borinn í eimyrju, Greg. 57; akin to eimr, qs. eim-myrja, a quantity of eimr, q.v. EIN- in compds denoting only, or only one in an intensive sense, vide the following words. ein-angr, m., Lat. angustiae, a narrow passage: metaph. a great strait; the proverb, margr verðr vaskr í einangrinum, þótt lítt sé vaskir þess á milli, many a man is bold in perils, though ..., Eb. 60; útilleitinn (unprovoking) en öruggr i einangri, but bold if put in a strait, Grett. 120. ein-angra, að, to put one in a strait, drive into a corner, Stj. 71. einarð-liga, adv. firmly, Fms. ix. 509, v.l.: heartily, 625. 195; vel ok e., well and heartily, Fms. x. 35; eigi mjök e., not very heartily, 99. einarð-ligr, adj. firm, trusty looking, Fms. ii. 39. ein-arðr (qs. ein-harðr), adj. firm, and metaph. honest, sincere; einörð trú, firm belief, Hom. 38, 159; röskr maðr ok e., a bold and trusty man, Nj. 223; e. ok skelegr, firm and undaunted, Sturl. iii. 217; djarfr ok e., daring and bold. Fms. iv. 204: faithful, trusty, ix. 256, opposed to tvídrægr. II. single; einörð sæng, a single bed, D. N. ii. 94 (Fr.); bæta einörðum rétti, to pay a single fine, N. G. L. i. 69, 71,--this sense is Norse and obsolete and rarely occurs in Icel. writers; einart þak, a single thatch, Ld. 280; en hann slítr af sér böndin eigi seinna en einarðan vef, Stj. 416. Judges xiv. 12 ('like a thread,' A. V.) einart, mod. einatt, or even einlagt, adv. incessantly; gékk annarr maðr út en annarr inn einart, one went out and another in incessantly, Fms. iv. 261; sitja einart við drykk, xi. 366; mærin grét einart, the girl 'grat sore,' kept on weeping, Eg. 481; fylgja e., to follow on one's heels, 371; Ögmundr var e. (always) með Karli, Sd. 171; sóttusk e. í ákafa, Ísl. ii. 268; hann ferr einart (straight, directly) til himna-ríkis, Hom. 159; boginn má eigi e. uppi vera, a bow must not be ever bent, 623. 19; lá þó allr herrinn Dana ok Svía einart í skotmáli, Fms. ii. 313. ein-asta, adv. only, solely, Sks. 439: in mod. usage also adj. indecl. ein-bakaðr, part. once-baked, Stj. 279. ein-bani, a, m., poët, the only, i.e. the great, slayer, Hým. 22, Hkm. 3. ein-baugr, m. a single ring, opp. to tví-baugr, a double ring. ein-beittr, adj. resolute. ein-berni, mod. ein-birni, n. [barn], the only bairn, only heir, Grág. ii. 183, Eg. 25, 83. ein-berr, adj. sheer, pure. ein-beygðr, part. (cp. baugr II. 4), in the phrase, e. kostr, dire necessity, only chance, Hkr. ii. 172, Orkn. 58. ein-bjargi (ein-bjarga), adj. able to help oneself, Bs. i. 328. ein-bregða, brá, to braid a single knot. ein-breiðr, adj. of a single breadth, half a yard broad, of stuff, opp. to tví-breiðr, N. G. L. iii. 114. ein-búi, a, m. a single dweller, Eg. 109. ein-bæli (ein-býli), n. [ból], a single household, opp. to tví-býli, Fms. iv. 93, Fagrsk. 57. ein-daga, að, to fix a day for pay or the like, with acc.; e. fé, þing, brullaup, etc., Grág. i. 102, 266, 391, Gþl. 212. ein-dagi, a, m. a term for pay or any other duty to be done, Grág. i. 3, 383, Fms. v. 278, N. G. L. i. 7, 27, 83. ein-dreginn, part., e. vili, decided, firm will. ein-drægni, f. (ein-drægr, adj.), unanimity, harmony, Ephes. iv. 3. ein-dæll, mod. and more freq. inn-dæll, adj., prop, very easy: metaph. agreeable, Fas. ii. 492; vide inndæll. ein-dæmi, n. a law term, the right to be an absolute, sole umpire or judge in a case, Sturl. ii. 2, Fms. ii. 11, O. H. L. 36; cp. sjálf-dæmi. 2. a single example, Sks. 649: an unexampled thing, cp. the proverb, eindæmin eru verst, Grett. 93 A, vide dæmi; cp. also endemi. ein-eggjaðr, part. one-edged, Stj. 383. ein-eiði, n. (eins-eiðr, m., K. Á. 150, Gþl. 25), a single oath (vide eiðr), Gþl. 196, 361, K. Þ. K. 42, Jb. 119, 120, 123, 126, 443, passim. ein-eigis, adv. with sole ownership, D. N. ein-eign, f. sole ownership, D. N. ein-elti, n. the singling one out. ein-eygðr (ein-eygr), adj. one-eyed, Bárð. 178, Fas. i. 379. ein-falda, að, to 'single,' address with 'thou,' Sks. 303. ein-faldleikr (ein-faldleiki), m. simplicity, Stj. 34, 44, Hom. 67. ein-faldliga, adv. simply, Stj. 60, K. Á. 224: specially, singularly, Skálda 190, Alg. 354. ein-faldligr, adj. simple, singular, Skálda 190. ein-faldr, adj., prop. having 'one fold,' Lat. simplex, simple, single, Vm. 135: metaph. simple, plain, of men or things, Bs. ii. 39, 147, Hom. 49, Hkr. iii. 97, Fas. i. 76: simple, silly, (mod.) ein-farir, f. pl. walking alone, Hkr. ii. 106; fara einförum, with the notion of melancholy, (freq.) ein-feldr, part, [fella], resolute, bent on one thing, Ísl. ii. 36. ein-fyndr, adj. as finder entitled to the whole, N. G. L. ii. 146, l. 9, 13, or belonging only to the finder, id. l. 13, 14. ein-færr, adj. able to do for oneself, Fas. ii. 113, Glúm. 344. ein-fætingr, m. a one-legged man, Rb. 344, cp. Þorf. Karl. 432. ein-fættr, adj. one-legged, Grett. 87. EINGA- [from einigr; Ulf. ainaha; A. S. ânga; Germ. einig], only, single; only used in COMPDS: einga-barn, n. an only bairn, Barl. 174, Þiðr. 130, Sturl. ii. 197, Bær. 14. einga-brúðr, f. the only beloved bride, Lex. Poët, (the Church, the bride of Christ). einga-dóttir, f. an only daughter, Fas. i. (in a verse), Stj. 407. Judges xi. 34, Þiðr. 224, Fas. i. 76. einga-dróttinn, m. the only Lord, Hom. 74. einga-sauðr, m. an only sheep, Stj. 516. 2 Sam. xii. 4. einga-sonr, m. an only son, Mar. 43, Gg. 2, Karl. 209. einga-vinr, m. an only friend, bosom friend, Nj. 77. In mod. usage einka- (q. v.) is used instead of einga-, which is an obsolete form; and even in old MSS. both forms occur, e.g. Stj. (l.c.), v.l.: Þiðr. 130 spells 'einka-,' and it even occurs in old vellums as 623, p. 41; einka-sonr, Luke vii. 12. ein-ganga, u, f. = einfarar, N. G. L. iii. 36: eingöngu, as adv. solely. ein-getinn, part., eccl. only begotten, Clem. 40, Sks. 604 (of Christ). EINGI, einginn, in old writers more freq. spelt 'eng' (which accords with the mod. pronunciation), engi, enginn, qs. einn-gi from einn, one, and the negative suffix -gi :-- none. A. THE FORMS vary greatly: 1. the adjective is declined, and the suffix left indeclinable; obsolete forms are, dat. eino-gi or einu-gi (nulli), ægishjálmr bergr einugi, Fm. 17; einugi feti framar, not a step further, Ls. 1; svá illr at einugi dugi, Hm. 134; in old laws, ef maðr svarar einugi, Grág. (Þ. Þ.) i. 22; acc. sing, engi, engi mann, Hkv. 1. 37; engi frið, Hm. 15; engi jötun (acc.), Vþm. 2; engi eyjarskeggja, Fas. i. 433 (in a verse); also in prose, engi mann, Ó. H. 68; engi hlut, 33, 34: engi liðsamnað, 36, Mork. passim; engi knút fékk hann leyst, ok engi álarendann hreift, Edda 29. 2. the -gi changes into an adjective termination -igr; gen. sing. fem. einigrar, Hom. 22, Post. 645. 73; dat. sing. fem. einigri. Hom. 17; acc. sing. fem. einiga, Fas. i. 284 (in a verse); nom. pl. einigir, Jd. 1; fem. einigar, Grág. i. 354; gen. pl. einigra, Post. 73; dat. einigum: this obsolete declension is chiefly used in the sense of any, vide below. 3. declined as the pronom. adj. hverr or nekverr (= nokkur); dat. sing. fem. engarri; gen. pl. aungvarra, Fms. ix. 46, Stj. 70; dat. sing. fem. aungvarri, Mork. 187; hereto belongs also the mod. neut. sing, ekkert. 4. the word is declined as the adj. þröngr, with a final v; nom. fem. sing, öng sorg (no sorrow), Hm. 94; nom. masc. öngr or aungr, Skv. 2. 26, Nj. 117 (in a verse), Fms. vi. 42 (Sighvat), i. 132 (Vellekla), etc. 5. adding -nn, -n to the negative suffix, thus einginn, fem. eingin, neut. pl. eingin (or enginn, engin); in the other cases this n disappears. Out of these various and fragmentary forms sprung the normal form in old and modern writings, which is chiefly made up of 1, 4, and 5: old writers prefer nom. engi or eingi, but modern only admit einginn or enginn; gen. sing. masc. neut. eingis, einskis or einkis (enskis, Grág. i. 163; einskis, 25 C), engis or eingis, Eg. 74, 714, 655 xxxii. 10; einkis, Fms. x. 409: in mod. usage einskis and einkis are both current, but eingis obsolete: neut. sing, ekki assimilated = eit-ki or eitt-ki, in mod. usage ekkert, a form clearly originating from 3 above, but which, however, never occurs in old MSS.,--Fms. iii. 75, Landn. (Mant.) 329, Gþl. 343 (cp. N. G. L. ii. 110), are all paper MSS.,--nd only now and then in those from the end of the 15th century, but is common ever since that time; the N. T. in the Ed. of 1540 spelt ekkirt: in the nom. sing. old writers mostly use eingi or engi alike for masc. and fem. (eingi maðr, eingi kona), whereas modern writers only use einginn, eingin (einginn maðr, eingin kona); this form also occurs in old MSS., though rarely, e.g. engin hafði þess gáð, Stj. 6; einginn karlmaðr, 206; eingin atkvæði, Fms. v. 318: eingin hey, Ísl. ii. 138; chiefly in MSS. of the 14th or 15th