This is page cv_b0200. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
200 GILDINGR -- GIRNA.
Ólafr konungr lét setja Mikla-gildi í Níðarósi, ok mörg önnur í kaupstöðum, en áðr vóru hvirfings-drykkjur (but before there were drinking-bouts), Fms. vi. 440: the guilds were secular brotherhoods or trades' unions (and often became political clubs); they assumed the names of saints or sacred things, as Kross-g., Cross-guild; Ólafs-g., St. Olave's guild (in Norway); Knuts-g., St. Canute's guild (in Denmark), and so on: in Icel. this sense rarely occurs, mælti at einhverr vildis-manna ætti at hefja gildit, Sturl. i. 20; ok var gildit at Ólafs messu hvert sumar, 23; cp. also gildis-fundr, m. a guild-meeting, mentioned in Sturl. i. 58; and gildis-bændr, m. pl. guild-franklins, guild-brothers, 23, (about the middle of the 12th century); but guilds never took root in Icel.: gildis-skáli, a, m. a guild-hall, Fms. viii. 160, ix. 22, D.N. passim: gildis-tíð, n. a guild-term, Fms. viii. 151. gildingr, m. a thing rated at its full worth, fully measured, Grág. ii. 357, 380: pride, pretension, án gildings, 655 xxvii. 2. gildir, m., in poetry a payer, contributor, Lex. Poët.: a feaster, poët. the wolf that feasts in blood: a guild-brother, öld Ólafs gilda (gen. pl.), the host of St. Olave's guild-brothers, Geisli 10; Hropts gildar, the champions of Odin, Hd. gild-leiki, a, m. strength, full size, Grett. 148: mod. stoutness. gild-liga, adv. stoutly, metaph. with a grand air, Korm. 60. gildna, að, to become stout. GILDR, adj., neut. gilt, [cp. gildi, gjalda; Swed., Dan., and Norse gild] :-- of full worth, full: 1. a trade term, of full measure, size, quality, and the like; gillt fé, Grág. i. 503; gildr skal tréskjöldr, ef, Gþl. 105, cp. 104; bolöxar gildar, N.G.L. i. 126; þeim manni er bæði hefir gildar (full-measured) álnar ok faðma, Grág. ii. 262; gild dagleið, Bs. ii. 2. valued at, with dat., gildr tveim mörkum, Grág. ii. 86; g. átta aurum, id.; svá gildr, id.; hversu þau sár eru gild, at how much those wounds are rated, N.G.L. i. 172; tví-gildr, hálf-g., al-g., of double, half, full worth. II. metaph. complete, absolute, great; g. konungr, Fms. ix. 69; g. höfðingi, xi. 18; gild húsfreyja, Glúm. 349; gildr maðr, Eg. 182; flestir enir gildari menn (honoratiores), Ld. 106; Hallfreyðr var þá sem gildastr, H. was then at his best, Fs. 100; á gildasta aldri, id., Stj. 230: so of things, honum var þat gildr þykkr, a great shock, Ísl. ii. 321; með gildum sóma, with great fame, Fms. xi. 18; gild hefnd, Ísl. ii. 116; gild ferð, a famous journey, Fas. ii. 513. III. in mod. usage, stout, brawny, cp. Grett. 148; Icel. now say gildr of a man, digr of things; but in compds, mittis-digr, not mittis-gildr; to use digr and digrask (q.v.) for gildr and gildna is now thought rude; but in olden times only digr was used in that sense, e.g. Ólafr Digri, Þorbjörg Digra (a lady); the passage referred to, Grett. 148, comes near the mod. sense of that word, but is not to be so understood. GILDRA, u, f. a trap, Gþl. 445. Niðrst. 3; sem melrakki í gildru, 4; vide knatt-gildra: gildru-merki, n. a trap mark, Gþl. 444: metaph., Fms. i. 221, ii. 48, vi. 145, Mar. 506. gildra, að, to trap, Gþl. 444: metaph. to contrive, g. til e-s, ef maðr gildrar til þess at vápn skuli sjálf falla á menn, Grág. ii. 117, Fms. ii. 294, vii. 202; g. til veiða, viii. 63, 80; g. svá til, at..., to contrive so, that..., Stj. 451, Þiðr. 242, Róm. 257. gildri, n. the laying a trap, N.G.L. i. 341, 379. gildri, n. = gildi, [Ulf. gilstr, Róm. xiii. 6; O.H.G. gelstar] , payment, Grág. Kb. ii. 204. gilja, að, [Ulf. gailjan = GREEK; Swed. gilja], to beguile a woman, Grett. 161, Krók. 64 (a pun), Bs. i. 238. Gilli, a, m. [Gael. gillie = a servant], only in Irish pr. names, Fms., Landn. gil-maðr, m. a libertine, Blanda. GIM, n. [in A.S. gim is masc., and so it seems to be used in Vkv. 5; A.S. gim from Lat. gemma] :-- in poetry a gem, a jewel; the sun is called fagr-gim, the fair gem; gims gerðr, a lady, Lex. Poët. 2. in poets metaph. fire, Edda (Gl.): never used in prose. Gimli, a heavenly abode, sal sá hón standa sólu fegra gulli þakðan á Gimli, Vsp. 63; it occurs only there, whence it came into Edda 12; even the gender is uncertain, whether n. or perhaps better dat. of a masc. gimill = himill = himin, n. heaven. gim-steinn, m. a 'gem-stone,' a jewel, Edda 147, Greg. 27, Fms. i. 15, vi. 3, Stj. 191, 254; a name of a poem: gim-steinaðr, part. set with gems, Karl. 284. GIN, n. [A.S. gin], the mouth (Germ. rachen) of beasts, Edda 42, Al. 37, Fms. vi. 165; ulfs-gin, Bs. i. (in a verse), passim. COMPDS: gin-faxi, a, m. a magical character, Ísl. Þjóðs. i. 446. gin-fjara, u, f. a very low ebb. gin-kefli, a, m. a mouth-piece, a gag, put in the mouth of animals, Fas. iii. 314. gin-keyptr, adj., in the phrase, vera ginkeyptr eptir e-u, to be eager for a thing, prop, open-mouthed as a fish for bait. gin-klofi, a, m., medic. spasmus cynicus, Fél. gin-ljótr, adj. with a hideous mouth. gingi-brauð, n. ginger-bread, H.E. ii. 91. gin-hafri, a, m. a kind of oats, Edda (Gl.) ginn, ginnr, or ginnir, m. a juggler, jester, Fms. vi. 295, viii. 307 (in a verse). II. a magical character, Ísl. Þjóðs. i. 446. GINN-, or perhaps better gínn-, [cp. A.S. gin or ginn = vast, wide; it seems however better to derive it from the verb beginnan, Engl. begin, a word used in all Teutonic languages, except the old Scandinavian tongue, where it is unknown, unless in this mythological prefix] :-- only used as a prefix: I. in old mythol. words, great, holy: ginn-heilög (adj. pl.) goð, the most holy gods, the supreme gods, as opposed to Asir and Vanir, the lower gods, Vsp. passim: ginn-regin, n. pl. 'magna numina,' Hm. 143, Haustl. 13, in the same sense as ginnheilög goð in Vsp.; in Hým. 4 opp. to tívar (dii); in Alm. goð and ginnregin are distinguished, cp. also Hm. 79: ginnungar, m. pl., seems used in the same sense as ginnregin, whence Ginnunga-gap, n. chaos, the formless void, in which abode the supreme powers, before the creation, Edda, Vsp.: later, in the 11th century, the sea between Greenland and America was called Ginnunga-gap, A.A. 295: Ginnunga-himin, m. of the heavenly vault of Ginnunga-gap, Edda 5: Ginnunga-vé, n. pl. the holy places of the Ginnungar, the universe, Haustl. 15: Ginnarr (Ginnir), m., is a name of Odin, prop. = aetherius, and also used of the eagle, the falcon. II. in an intensive sense only in poets; ginn-viti, a, m. a large fire, Sighvat; perhaps also we may read, Vkv. 5, ginn-fasti, a, m. a great fire in a smithy, for gim fasti. GINNA, t, to dupe, fool one, Nj. 225, 263, Band. 5, 27, 69, Fms. vi. 205, Edda 36; g. e-t af e-m, Fms. iii. 98; g. e-n at sér, to fall out with one, Vápn. 7 :-- to intoxicate, lát af at drekka vín, svá at þú gerir þik ginnta, Stj. 428; ferr þessi maðr í tavernis hús, ok ferr eigi fyrr burt en hann er ginntr, Mar.; drykkja var þar óstjórnleg, svá at þeir urðu allir ginntir, Bárð. 26 new Ed.: intoxicating, of liquor, hennar vatn er svá ginnt ok galit, Stj. 84. ginning, f. imposture, fraud, Fms. vi. 205, Ld. 322, Stj. 267: ginningar-fífl, m. a fool, one who runs a fool's errand, Nj. 160; Gylfa-ginning, the Fooling of Gylfi, a part of the Edda, vide Edda Ub. the beginning. ginnungr, m. a juggler, jester, Fs. 87, Edda (Gl.) GIPT, gift, f. [gefa], a gift, 656 C. 12, Greg. 37, Hom. 62; Heilags Anda gipt, 625. 30, 655 A. 13. 3: a gift of nature, endowment, Fms. x. 314, Eluc. 27, Edda 144 (pref.): income, N.G.L. i. 345, 347: a wedding, A.S. gifta, giptar-gáfa, u, f. a wedding gift, D.N.: giptar-jörð, f. a dowry farm, N.G.L. i. 356: giptar-kveld, n. a wedding eve, cp. brúðgjöf and bekkiargjöf, N.G.L. i. 356: giptar-mál, n. [Dan. givtermaal], a marriage, D.N.: giptar-orð, n. marriage, El. 10: giptar-vitni, n. a wedding witness, N.G.L. i. 356. gipta, u, f. [A.S. gifeðe = fatum, Beowulf], good luck, Ld. 104, Nj. 17, Fms. vi. 299, Fs. 27, 97, Stj. 198, passim; cp. auðna, hamingja. COMPDS: giptu-drjúgr, adj. lucky, Fs. 142. giptu-fátt, n. adj. luckless, Fær. 154. giptu-liga, adv. happily, boding good luck, Fms. iii. 174, Fas. ii. 429. giptu-ligr, adj. lucky, auspicious, Fms. vi. 9. giptu-maðr, m. a lucky man, Grett. 163, Fms. vi. 274, Fs. 43, 80. giptu-munr, m. the turn of the scale, the crisis of one's luck, Fas. iii. 312. giptu-ráð, n. a good, auspicious match, Vigl. 23. giptu-samliga, adv. auspiciously, Fms. i. 214, Sturl. ii. 78. giptu-samligr, adj. = giptuligr, Fms. x. 31. giptu-skortr, m. bad luck, Fær. 265. giptu-tómr, adj. luckless, Al. 95. giptu-vænligr, adj. promising good luck, auspicious, of a man, Njarð. 344, Fs. 10. II. marriage (rare); giptu-mál, n. a marriage, Landn. 110 (v.l. in the MS. Melabók). gipta, t, to give a woman in marriage; fyrr skulu grónir grautar&dash-uncertain;dílarnir á hálsi þér, en ek muna gipta þér systur mína, Eb. 210; gipti Höskuldr Gró systur sina, Ld. 24, Nj. 17, Eg. 5, Rm. 20, 37, passim. II. reflex, to marry, of both man and wife; in old writers the man 'kvángask,' i.e. takes a wife, the woman is 'gipt,' i.e. given away, Fms. ix. 269, Ld. 128 passim; in the course of time the primitive sense of the word was lost, and it came to mean to marry: the saying, það grær áðr en þú giptist, i.e. never mind, it will be healed before thou marriest, addressed to a boy or girl about to cry for a slight hurt. gipting, f. marriage, in old writers only of a woman, Js. 63, Fms. ix. 269. COMPDS: giptingar-dagr, m. a wedding day, Gþl. 221. giptingar-maðr, m. one who gives away (parent, warder), Gþl. 212, 215, 229. giptingar-orð, n. = gjaforð, marriage, Fms. x. 87. giptingar-veð, n. wedding-security, i.e. for the dowry, N.G.L. ii. 304. giptingar-vitni, n. a wedding witness, N.G.L. ii. 305. II. in mod. usage marriage, applying both to man and wife, passim, and in many compds. GIRÐA, ð, mod. t, older form gerða, [Ulf. gairdan = GREEK] :-- to fence, Fms. x. 211, Grett. 168, Grág. ii. 263; cp. gyrða, which means to tie up, gird. girði, n. materials for fencing, Jb. 100: wood for making hoops. girðing, f. fencing, Fms. x. 212: mod. fences. Girkir, m. pl. the Greeks; Girkland, n. Greece, mod. Grikkir, Grikkland. GIRNA, d, [Ulf. gairnjan = GREEK; A.S. girnan; Engl. to yearn], to desire, in act. used impers., e-n (acc.) girnir til e-s, 655 xxxviii. 11; cp. fýsa. II. reflex. girnask, to desire (personally), Stj. passim, Sks. 105, 623. 21. Fs. 4: absol., Fms. i. 262, Sks, 152, Band. 3, Bs. 1. 691, v.l.