This is page cv_b0270. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
270 HLAUTBOLLI -- HLEZLA.
this rite is described in Hkr. Hák. S. Góða ch. 16: en blóð þat allt er þar kom af (i.e. from the slain cattle) þá var þat kallat hlaut ok hlaut-bollar þat er blóð þat stóð í, ok hlaut-teinar, þat var svá gört sem stöklar (bunches); með því skyldi rjóða stallana öllu saman, ok svá veggi hofsins útan ok innan, ok svá stökkva á mennina; en slátr (the meat) skyldi hafa til mann-fagnaðar: the passages in Eb. ch. 4, p. 6 new Ed., in Kjaln. S. ch. 2, and in Landn. (App.), are derived from the same source as the passage in Hkr., but present a less correct and somewhat impaired text; even the text in Hkr. is not quite clear, esp. the phrase, þat var gört sem stökkull, which prob. means that the hlaut-teinar were bound up in a bunch and used for the sprinkling. The blood-sprinkling mentioned in Exod. xii. 22 illustrates the passage above cited; cp. hleyti, hljóta, and hlutr. hlaut-bolli, a, m. the bowl in which the hlaut was kept, Eb. 10, Hkr. l.c., Landn. l.c. hlaut-teinn, m., see above, Hkr. l.c., Eb. l.c.; cp. tein-hlaut. hlaut-viðr, m. 'lot-twigs,' 'rami sortidici' ( = hlaut-teinn), Vsp. 62, cp. also Eb. 132, note 3, new Ed. HLÁKA, u, f. a thaw, Grett. 140. hlána, að, to thaw, Fbr. 59, Bs. i. 186. HLÁTR, m., gen. hlátrar, Dropl. 31; mod. hlátrs: [A. S. hlæhtor; Engl. laughter; O. H. G. hlahtar; Germ. lachter; Dan. latter; Swed. löje] :-- laughter, Nj. 16, Fbr. 137, Dropl. 31, Fms. iii. 182, passim; hafa (vera) at hlátri, to be a laughing-stock (at-hlátr), 623. 35, Hm. 41: sayings, opt kemr grátr eptir skelli-hlátr; skelli-h., roaring laughter; kalda-hlátr, sardonic laughter: for characteristic traits from the Sagas see esp. Glúm. ch. 7 (end), 18, Nj. ch. 12, 117, Dropl. 31, Hálfs. S. ch. 7, etc. hlátr-mildr, adj. prone to laughing, merry, 686 B. 2. HLÉ, n. [Ulf. hlija = GREEK, Mark ix. 5; A. S. hleô; Hel. hlea; Engl. lee; Dan. ] :-- lee, used (as in Engl.) only by seamen; sigla á hlé, to stand to leeward, Jb. 400: shelter, standa í hlé, fara í hlé, to seek shelter: mod. a pause, það varð hlé á því. hlé-borð, n. the lee side, freq., Lex. Poët. hlé-barðr, m. a leopard (Old Engl. libbard), from the Greek, but used indiscriminately of a bear, wolf, etc., Edda (Gl.), Fas. i. (Skjöld. S.) 367; the word occurs as early as Hbl., of a giant. hleði, a, m. a shutter, Ísl. ii. 113; see hleri. Hleiðr, f. [Ulf. hleiþra or hleþra = GREEK], prop. a tent; it exists only as the local name of the old Danish capital, Fas., Fms., and in Hleiðrar-garðr, m., Landn. HLEIFR, m. [Ulf. hlaifs; A. S. hlâf; Engl. loaf; O. H. G. hlaib; Germ. laib; Ivar Aasen levse] :-- a loaf, Hm. 51, 140; af fimm hleifum brauðs ok tveimr fiskum, Mirm.; hleifar af Völsku brauði, Bev.; hleifa þunna, ökvinn hleif, Rm. 4, 28, N. G. L. i. 349, Fb. ii. 190, 334 (in a verse), D. I. i. 496; brauð-h., a loaf of bread; rúg-h., a rye loaf: of cheese, Nj. 76, ost-h.: the disk of the sun is called hleifr himins, the loaf of heaven, Bragi. HLEIN, f., pl. ar, [Goth. hlains = GREEK, Luke iii. 5; akin to Engl. lean, Gr. GREEK] :-- a rock projecting like a pier into the sea ( = hlaðberg), freq. in western Icel.; lenda við hleinina, festa skipið við hleinarnar. hleina-kræða, u, f. a crust of moss on sea rocks, Bb. 2. 13. II. [Engl. loom, qs. loon? the A. S. form would be hlân, which however is not recorded] :-- the loom in the old perpendicular weaving, Björn. hleina, d, to save, protect (?) an GREEK., [A. S. hlænan; Engl. lean; O. H. G. hleinjan; mid. H. G. leinen; Germ. lehnen; Gr. GREEK]: þaðan af er þat orðtak at sá er forðask (forðar?) hleinir, Edda 21. hlekkjask, t, in the phrase, e-m hlekkisk á, one gets impeded, suffers miscarriage, Grág. i. 281; ef allt fer vel og mér ekki hlekkist á. HLEKKR, m., gen. hlekks and hlekkjar, pl. hlekkir: [A. S. hlenca (thrice in Grein); Swed. länk; Dan. lænke; Engl. link] :-- a link, a chain of links, Bs. i. 341; handur-hlekkr, a 'hand-link,' i.e. a bracelet, Edda (Ht.): freq. in mod. usage, járn-h., iron chains, fetters. hlemmi-gata, u, f. a broad road. HLEMMR, m. a lid, cover, as of a pan, cauldron, as an opening in a floor, a trap-door, Eb. 96, 136, Rd. 315, Eg. 236, Sturl. ii. 124, Fas. iii. 415, Grett. 199 new Ed. HLENNI, a, m. [cp. Ulf. hlifan -- GREEK, hliftus = GREEK; perh. also Scot. to lift, = to steal cattle, belongs to this root, and is not the same as lift = tollere] :-- a thief; hlennar ok hvinnar, thieves and pilferers, Sighvat: a king is in poetry called the foe and destroyer of hlennar, hlenna dólgr, etc., see Lex. Poët. II. a pr. name, Landn. hlenni-maðr, m. a 'lifter;' hlennimenn ok hrossa-þjófar, Hbl. 8. Hlér, m., gen. Hlés, [hlé; cp. Welsh Llyr = sea], a mythol. name of a giant of the sea, GREEK, Fb. i. 21. Hlés-dætr, f. pl. the daughters of H., the Nereids, Edda. hler, see hleri below. hlera and hlöra, að, prop. to stand eaves-dropping, (putting one's ear close to the hleri), Bjarn. 24: to listen, hón lagði eyra sitt við andlit honum ok hlöraði hvárt lífs-andi væri í nösum hans, Greg. 74; hann hlörar við hliðskjáinn er á var stofunni, Bs. i. 628; at hlýða eðr hlera til þess máls sem hann er eigi til kallaðr, N. G. L. i. 438. HLERI, a, m. or hlöri, but hleði in Korm. 10, Ísl. ii. 113; that hleri or hlöri is the better form is borne out by the mod. usage as well as by the derived hler and hlera :-- a shutter or door for bedrooms and closets in old dwellings, which moved up and down in a groove or rabbet, like windows in Engl. dwellings, and locked into the threshold: the passage in Korm. S. is esp. decisive, where Kormak sees Steingerda's feet outside between the half-shut door (hleri) and the threshold, -- hann rak kerli fyrir hleðann svá at eigi gékk aptr, viz. between the threshold and the shutter, Ísl. ii. 113; hence comes the law phrase, standa á hleri (hlera?), to stand at the shutter, i.e. to stand listening, eaves-dropping, Bjarn. 43: freq. in mod. usage, as also standa of hleðum, id., Hðm. 23: in mod. usage a shutter for a window is called hleri. hler-tjöld, n. pl. 'ear-lids,' poët. the ears, Ad. 9. hlessa, adj. indecl. [hlass], prop. 'loaded,' i.e. amazed, wondering. hlessa, t, to load, weigh; h. sér niðr, to sit down heavily. hlessing, f. a freight, loading, N. G. L. i. 410. HLEYPA, t, [causal of hlaupa], to make one leap, make one rush or burst forth, to start or put into motion, Fms. vi. 145; þeir skáru böndin ok hleyptu á braut fólki því öllu, Ó. H. 168; Önundr hleypti njósnarmönnum á land upp, to put them ashore, Fb. ii. 280; hleypti (pulled, made sink) hann annarri brúninni ofan á kinnina, Eg. 305; h. brúnum, to knit the brows; h. hurð í lás, to shut a door, Fms. ix. 364; var hleypt fyrir hliðit stórum járnhurðum, i. 104. 2. to make to escape, emit, of anything confined or compressed, e.g. hleypa vindi ór belg, to force air out of a bellows; h. vindi ór segli, to shake the wind out of the sail; h. fé, sauðum, kúm ór kvíum, to turn out sheep, cows; h. til ánna, to put the rams to the ewes: medic., hleypa vatni, vág, blóði, to emit matter out of a sore, etc.; hann hleypir út vatni miklu ór sullinum, Vápn. 17; h. ór e-m auganu, to poke the eye out, Fs. 98: to lead a stream of water or the like, þeir hleyptu saman fleirum vötnum, Fms. iv. 359; h. ánni í farveg, Fb. ii. 280; landsfólkit var á fjöllum uppi ok hleypti ofan (rolled) stóru grjóti, Al. 92; h. skriðu á e-n, an avalanche, Fs. 194. 3. special phrases; h. upp dómum, a law phrase, to break up a court by violence, Landn. 89, Hrafn. 18, Fb. 61, Eb. 48, 58, Lv. 31; h. berki af trjám, to cut the bark off the trees, Hkr. ii. 220; h. heimdraganum, to throw off sloth, take heart, Fms. vii. 121: naut. to run before a gale, þeir hleyptu upp á Mýrar, Barðaströnd; h. akkerum, to cast anchor, Fms. xi. 439; h. stjóra, id.: h. hesti, or absol., to gallop, ride swiftly; hesti hleypti ok hjörvi brá, Rm. 34; Hrungnir varð reiðr ok hleypir eptir honum, Óðinn hleypti svá mikit, at ..., Edda 57, Nj. 59, 82, 107, Fms. ix. 364. 4. hleypa mjólk, to curdle milk; hann hleypti helming innar hvítu mjólkr, Od. ix. 246. hleypi-, in COMPDS: hleypi-dómr, m. prejudice, hasty judgment, (mod.) hleypi-fífl, n. a headlong fool, Nj. 224. hleypi-flokkr, m. a band of rovers, Sturl. iii. 171, 269. hleypi-för, f. a ramble, roving, Sturl. i. 80. hleypi-hvel, n. a 'roll-wheel,' war engine, Sks. 420. hleypi-kjóll, m. = hleypiskúta. hleypi-klumbr, m. a ram on wheels (war engine), Sks. 419. hleypi-maðr, m. a rover, landlouper, Lv. 75. hleypi-piltr, m. a landlouper boy, Finnb. 322. hleypi-skip, n. (Hkr. iii. 388) and hleypi-skúta, u, f. a swift boat, Fms. i. 167, vi. 177. hleyping, f. a galloping, Fms. ix. 357, Gullþ. 31; um-h., a sudden turn of wind. hleypingi, a, m. a landlouper, Grett. 106; cp. hlaupingi. hleyt-bolli, hleyt-teinn, m. = hlaut-bolli, hlaut-teinn, see hlaut. HLEYTI, n., hleti, or hlœti, in Norse MSS. spelt leyti, whence in mod. Icel. usage leiti: I. plur. [for the root see hlaut, hlutr], kin, consanguinity; jöfra hleyti, royal blood, Fms. xi. (in a verse); görva hleyti við e-n, to marry into another's family, Skv. 1. 34; hvárrgi þeirra Snorra né Arnkels þótti bera mega kviðinn fyrir hleyta sakir við sækjanda ok varnar-aðilja, Eb. 50, viz. Snorri being the brother-in-law to the plaintiff, Arnkell to the defendant; ef hann fengi hennar, heldr en þeim manni er ekki var við þá hleytum bundinn, Sks. 760; nauð-hleytamaðr (q.v.), a near kinsman; eiga hleyti við konu sína ( = eiga hjúskap við), 689. 2. a tribe, family; hann var af því kennimaðr at sínu hleyti, 625. 88, 'in ordine vicis suae ante Deum' of the Vulgate, Luke i. 8; þá kom at hleyti Zacharias at fremja biskups embætti, Hom. (St.); vil ek at þú gangir í mitt hleyti þó at ek sé nánari, Stj. 425, rendering of 'tu meo utere privilegio' of the Vulgate, Ruth iv. 6. II. sing, [hlutr], a share, usually spelt leiti; in the phrase, at nokkru, engu, öllu leiti, for some, none, every part; að mínu, þínu ... leiti, for my, thy part, freq. in mod. usage, dropping the aspirate; at sumu leiti, Fas. iii. 159; at mínu leiti, Fb. ii. 204; at nokkuru leiti, iii. 575. 2. of time, a season of the year, mod. leiti; um vetrnátta-leytið, D. N. i. 609; um Hallvarðsvöku-leytið, 392, iii. 206; um Jóla-leiti um Páska-leiti, um Jóns-messuleiti; annat leiti, another time; sögðu at honum þótti annat leiti (sometimes) ekki úfært, en stundum (sometimes) var hann svá hræddr, at ..., Orkn. 418; um sama leiti, about the same time; um hvert leiti, at what time? when? COMPDS: hleyta-menn, m. pl. kinsmen; mágar, sifjungar, hleytamenn, Edda (Gl.) hleytis-maðr, m. a disciple, apprentice, opp. to meistari, analogous to Goth. siponeis, from sifjar, Skálda 180. hlezla or hleðsla, u, f. a freight, Jb. 379: a building (of a wall).