This is page cv_b0611. Please don't edit above this dashed line. Thank you! -----------------------------------------------------------------------------
SVIGRMÆLI -- SVIPR. 611
svigr-mæli, n. pl. taunting words. SVIK, n. pl. [A.S. swic; Scot. swick or swyk; Dan. svig], treason, fraud, falsehood, betrayal; segja upp svikin, Karl. 318; ef eigi fylgði svik, Nj. 105; brugga, ráða s., Fms. i. 59, v. 316; hver svik hann hafði heyrt, v. 320; verða fyrir svikum, Skv. 1. 33; sitja á svikum við e-n, Bs. i. 39, passim; dróttins svik, treason. 2. poison; gefa e-m svik, to poison, Fms. viii. 275. COMPDS: svika-drykkr, m. a poisoned drink, Konr. svika-fullr, adj. treacherous, Sks. 456, Fms. xi. 435. svika-lauss, adj. guileless, free from treason, Fms. ix. 420, Bret. 88. svika-ligr, adj. treacherous, Sks. 525. svika-þjóð, f. . false people, Hom. (St.) svik, n. = svig; fara á svik, Fms. vi. 41 (in a verse), viii. 165, v.l. :-- in the phrase, opt er svik á millum tanna (= gisnar tennr?), Hallgr. svikall, mod. svikull, adj., contr. sviklar, Gd. 49; inn svikli, Flóv. 36; but svikalir, Hkr. iii. 227; svikalasta, Anecd. 100, as also in mod. usage :-- treacherous, Fær. 138, Fms. i. 219, passim. svikari, a, m. (sykeri, 655 iii. 2), a traitor, Fms. i. 205, ix. 375, Karl. 318, Bs. i. 40. svikara-dómr = svikdómr, Mar. svik-dómr, m. treason, Hom. 159, Fms. xi. 303 (in a verse). svik-fólk, n. rebels, Fms. xi. 296 (in a verse). svik-fullr, adj. full of falsehood, Fms. v. 217, Anecd. sviki, a, m. a traitor; in drottins-s. svik-liga, adv. treacherously, Stj. 312. svik-ligr, adj. treacherous, Sks. 525, 558, Anecd. 86. svik-lyndr, adj. false-minded, Róm. 308. svik-máll, adj. false-spoken, Róm. 139. svik-ráð, n. pl. treachery, Fas. i. 83, Stj. 553. svik-ræði, n. pl. = svikráð, Ó.H. 63, Orkn. 268, Sks. 710, 753, Fms. ii. 34: sing., s. nokkut, i. 188, (rare.) svik-samliga, adv. treacherously, Fms. i. 72, Fær. 133. svik-samligr, adj. treacherous, Fms. i. 74, x. 221, Stj. 144. svik-samr, adj. false, Hkr. iii. 227, v.l. svik-semd, f. (svik-semi, N.T.), treason, Mar. svikul-görð, f. the cap of a mast(?), see sikulgörð, which is a less correct form, having dropped the v, Edda (Gl.), = Dutch mars, Germ. mast-korb(?). svil, n. pl. the milt offish, Björn; takit úr mér svilin og vilin, Ísl. Þjóðs. i. SVILI, a, m. [qs. sif-ili, from sif, sifjar?], a brother-in-law, but in a limited sense, viz. the husbands of two sisters are called svilar (Gr. GREEK), Edda (Gl.) ii. 497, freq. in mod. usage. svill, f., pl. svillar, = syll, sylla; [A.S. syl; Engl. sill; Germ. schwelle]:-- a sill of a door; nýjar svillar, nýjar sperrur, D.N. iii. 409. svima, að, to swim; svimaði þar yfir ána, Grett. 137 new Ed. (svam v.l.); svimar, Sks. 28, v.l. II. impers. to be giddy; mig svimar (my head swims), in mod. usage = svimra, q.v. svimi, a, m. [A.S. svîma; Engl. swim] , a swimming in the head, giddiness; slá, ljósta í svima, Fms. i. 150, Grág. ii. 16, Bs. i. 342; liggja í svima, Fb. ii. 387. SVIMMA, a defective and obsolete word, which has been superseded in Icel. by synda, q.v.; pres. svimm; pret. svamm, pl. summu; part. summit; the spelling with one m (svam, svimr) in Editions is erroneous; svimm rhymes with grimmu, Sd. (in a verse); þramma svimmi, Hallfred: 3rd pers. plur. symja, Sks. 177 B: a pret. svámu, Fms. viii. 38; subj. svæmi, Bret. 12: [A.S. swimman; Engl. swim; Germ. schwimmen; Dan. svömme] :-- to swim; svimma til lands, Fms. viii. 264; hann var því opt vanr at svim(m)a í brynju sinni, x. 314; þeir symja eigi á gráfu, heldr symja þeir opnir, Sks. 177 B; svimma hestar þeirra yfir stórar ár, Edda 8; svim(m)a í móðu marir, Fm. 15 (Bugge); svimma yfir vatnið, Al. 167; hann svim(m)r þá þangat á leið, Fbr. 104 new Ed.; svimm ek við ský, Sd. (in a verse); þess manns er í sjó svimmr, Sks. 28 new Ed. (svimar v.l.); svamm sjálfr konungr, svamm hann milli skipanna, Fms. x. 366; maðr svamm at skipinu, 367; svamm hann síðan ... er hann svamm, vii. 225; göltrinn svamm þar til er af gengu klaufirnar, Landn. 177; hann hljóp fyrir borð ok svamm til lands, Orkn. 150, Fms. viii. 291; hann svamm yfir ána með vápn sín, Bjarn. 50, Fms. vii. 123; eigi svamm ek skemra enn þú, 119; þeir summu frá landi (Cod. sumu), Eg. 593 A; svámu sumir yfir ána, Fms. viii. 380; sögðu at hann svæmi um hafit, Bret. 12; pres. subj. svimmi, Hallfred; hann mun hafa summit (for svimit, Ed.) í hólminn, Fbr. 104 new Ed.; svimmandi fiskar, Stj. 17, Barl. 22, v.l.; symjandi, v.l. 2. metaph., er áðr svimma í myrkrum, 625. 87; svimma í fullsælu, to swim in abundance, Fms. ix. 248. II. reflex., svimask í e-u, to swindle, Thom. svimr, n. giddiness, Fél. x. 43. svimra, að, to be giddy, stunned by a blow; impers., Rögnvald svimraði við, Bs. i. 624; Clitum svimraði með höggit, Al. 78; svú at hann (acc.) svimrar, Glúm. 356. svina, orig. a strong verb svína, svein, whence the pres. weak form, hence the contr. form svía, q.v.; [O.H.G. svinan; Germ. schwinden]:-- to subside, of a swelling; tók þegar at svina sköp hans, Bs. i. 466; minkar ok svenar allr þroti, Sks. 235 B. svingla, að, (svingl, n.), to rove, stray to and fro. svinna, u, f. sagacity, good sense; kann ek mér meiri svinnu. enn at takask á hendr einn útlendan mann, Ó.H. 144; með enga svinnu, Fms. i. (in a verse); ú-svinna, discourtesy, rudeness. svinn-eygr, adj. clever-eyed, Mkv. 2 (svíneyg?). svinn-geðr, adj. ready-minded, Fbr. (in a verse). svinn-hugaðr, adj. wise, Hkv. 2. 10. svinn-liga, adv. wisely, sensibly; all-s.; ú-svinnliga. svinn-ligr, adj. sensible, Fas. ii. 270. SVINNR, adj., also sviðr (nn = ð); [Ulf. swinþs = GREEK; A.S. swið; Hel. swiði; Germ. ge-schwind] :-- prop. swift, quick, which sense, however, only remains in svinn Rín, the swift, rapid Rhine, Akv. 27; veg-s., 'way-swift' (of a river), Gm. 28. 2. metaph. wise; ins svinna mans, Hm. 162; ú-sviðr, unwise, 20, 22; konan svinna, Korm.; alls þik svinnan kveða, Vþm. 24, 30; ek mun segja þér svinn ór reiðu, Helr. 5; svinna hafði hann hyggju, Hðm. 9; und svinnum sigrunni, gallant, Vellekla: the saying, sá er svinnr er sik kann, he is wise who knows himself, i.e. knows how to moderate himself, Hrafn. 10; sviðr um sik, wise of oneself; heima glaðr gumi ok við gesti reifr, sviðr skal um sik vera, Hm. 102; al-sviðr, fill-wise, the name of the wise dwarf; geð-svinnr, mind-wise; hug-s., orð-s., wise or swift in words(?), eloquent; ráð-svinnr, wise in counsel; ú-svinnr, unwise, and also indiscreet, rude: with gen., in the sense of ready, quick, elsku-svinnr, s. heilags tafns, Edda 51 (in a verse). 3. in mod. usage svinnr (like glöggr) means stingy. II. as subst. in the phrase, snúa á svinn sínu ráði, to turn to reason, mend one's ways, Fms. ii. 235. SVIPA, að, [svipr], to swoop, flash, of a sudden but noiseless motion; létu síðan frá landi ok svipuðu yfir ána (sveipuðu v.l.), and swooped, went swiftly across the river, Fms. viii. 170; fugl eir. n fló inn um glugginn ok svipaði (swooped) um húsit, Þjal.; sverð þat er svipar (flashes) allan veg meðr eldbitrum eggium, a flashing sword, Sks. 548 B; svipandi logi, a sweeping fire, 203 B (cp. sveipanda sverð, Gen. iii. 24); þegar hann sezt í sætið há, svipaði þaðan ótú, fear flashed out from him where he sat, Núm. II. [A.S. swipjan; cp. vulgar Engl. swipe], to whip, horsewhip; var útraust at hann svipaði honum eigi stundum, Stud. iii. 125. III. reflex., svipask at e-u, to look after; svipask at hrossum, Sturl. iii. 227; er þeir svipaðusk at, sá þeir..., Fms. v. 160: svipast eptir e-u, id.: svipask um, to look around, Ísl. ii. 353; svipaðisk Einarr um ok sá eigi Kálf, Fms. vi. 28; þá er ek svipuðumk um, Stj. 600. svipa, u, f. a whip; berja með svipum, Stj. 578, MS. 623. 12; hann hafði svipu í hendi ok keyrði hana, Sd. 185: esp. a horse-whip, svipu-ól, svipu-skapt, the lash, handle of a whip. svipu-leikr, m. a play, 'swoop-game,' perh. it should be sviðu-leikr (sviþu-leikr, p having crept in for þ), Fms. iii. 193, 196. II. gramm. a polysyndeton; svipa heitir þat ef fleiri sann-kenningar heyra einum hlut, Skálda 193. svipaðr, part. looking so and so; svipaðr ílla = svip-íllr, Fas. iii. 627. 2. mod. like, looking like, with dat.; hann er svipaðr henni móður sinni, það er svipað því ... ó-svipaðr, unlike. svipall, adj. (svipull), shifty, changeable; svipul verðr mér sona-eignin, Grett. 123 A; afla svipulla sæmda, Al. 163: unstable, svipul er sjó-veiðr, svipull er sjóvar-afli, a saying, Hallgr. svipan, f. a 'swoop,' suddenness; þessi atburðr varð með svá skjótri svipan, at ..., Nj. 144; kasta með harðri svipan, quickly, Fas. i. 67; sverða s., the'swoop of swords' poët., Skv. 2. 19: a fight, þar varð hörð s., Fms. viii. 317; varð hörð s. um hríð, ix. 257, 311; svipan þeirra frá ek snarpa, Nj. (in a verse). II. the nick of time, critical moment, in battle; í þeirri s. féll Þorgils, Eg. 92, Fms. vi. 78, v.l.; féllu menn hans í þessi s., Fms. ii. 313; í þessi s., Ld. 244, Fb. ii. 355 (ský-svipan, Fms. v. 80, l.c.), Fms. x. 365 (in all these instances of a battle); varla vitum ver hver s. í er, Njarð. 378. svip-góðr, adj. good-looking. svipil-kinnaðr, adj. with gaunt cheeks(?), Fas. ii. 149. svip-illr, adj. ill-looking, Fas. i. 234, v.l. svip-liga, adv. sweepingly, rashly; fara hölzti s., Valla L. 223: suddenly, of a sudden; deyja s., to die suddenly. svip-ligr, adj. unstable; sviplig sæla, Al. 115: sightly, ekki sýndisk henni konan sviplig, Ld. 328: sudden, s. atburðr, a sudden accident; hljóp fram piltr einn heldr svipligr, suddenly (prob. an error for ú-svipligr, ill looking, ill-favoured, Cod. Ub.), Grett. 93 new Ed.; konungr varð svipligr við þenna atburð, Fas. iii. 610; íll-svipligr, ill-looking, Fb. i. 260. svip-ljótr, adj. hideous, Fas. iii. 183, v.l. svip-lyndr, adj. fickle, Fms. vi. 287. svip-lækja, u, f. the brown sandpiper, tringa fusca, Edda (Gl.) svip-mikill, adj. imposing, Fms. iii. 192. svipr, m., pl. svipir, a swoop; svipr einn var þat, it was a sudden swoop, but a moment, Hkv.; sverða svipr, a swoop of swords, Fms. vi. (in a verse): a moment, í þann svipinn, í þessum svip = svipan, q.v.; sitt í hvern svipinn, one moment this, another that. 2. a sudden loss; at þeim þykki heldr svipr í at missa mín, Fms. vi. 222; mér þykkir næsta s. at brautför ykkarri, ii. 102; frændum Hrafns þótti mikill s. er hann fór í brott, Ísl. ii. 101; Friggjar þótti svipr at syni, Mkv. II. metaph. a glimpse of a person, a fleeting, evanescent appearance; við þetta vaknaði Grímr,