witubni—wiþra.
567
sense: against, to, for (npôs w. ace.); I Cor. 6,1. Eph. 6,11.12. Col. 3, 13. 19; for; Mk. 10, 5. (Kara w. gen.) Mt. 10, 35. Mk.
9. 40. 11, 25. Lu. 9, 50. II Cor.
10. 5. 13, 8. Gal. 5, 17. 23. (els w. ace.) ICor. 8,12 (STTÎ w. ace.) Mk.3,24. 25. (dat. in Gr.); Lu. 14, 31; contrary to, against; Skeir. I, c; after andhafjan: in reply to, to, against(Ttpos w. ace.); Mt. 27, 14. Lu. 4,4.6, 3. Skeir. VIII, b; or andahafts; I Cor. 9, 3.—It occurs in composition w. the vs. gaggau, ga-iriôtjan q. v.; and in wiþra-waírþs, q. v. \Cf. O. E. Mdl. E. wioer, prep., against, Mdn. E. *wit5er, 112 withers (of a horse), and in the compd. withernarn (-nam from niman; /s. niman; — a law term in England), a second or reciprocal writ, a writ of reprisal; furthermore, O. N. viôY, O. S. wiSar, O. H. G. widar, M. H. G. wider, N. H. G. wider (whence widrig, w.suff. -ig, adverse, contrary, disgusting; and widern, compd. anwidern, to disgust, M. H. G. widern, to be against), prep.: against, wieder, adv.: again, back, Du. weder, weêr, Eff. wêde, prep, and adv., th. s. — Conipds. O. E. wi5er-s£ecce, etc. (S. sakjô); N. H. G. wider-part, m., opponent, adversary, M. H. G. wider-parte (parte from part, n., part, from Lt. partem, ace. of pars, part), f. m., opposition, hostility, enemy, opponent; N. H. G. wider-
15, 56. Gal. 2, 16. 19. 21. 3, 2. 5.4,4.21.5,8.14. 18. 28. 6, 2.18. Kph.2,15. Phil. 8, 5. 6. 9. I Tim. 1, 8 (in A, witôdeigô in D). 9. Tit. 1, 8. 9. Skeir. I, d, III, I), c (*SY. note), d. VIII, c; witôdis garaideius, a giving of the líi\v (vojj.o§£0ía); Horn. 9, 4; witôdis laus (avo^os); I Cor. 9, 21. [From a, lost v. witôn (Comp. L. M., pp. 1W find 623} and suff. -da (Comp. Bernh., GotJsche Grammatik, p. 45). Allied to weitan, witari, q. v. Comp. prec. and follg. ir.]
witubni, 12. (80; 95), knowledge (yvMffiz); Rom. 11, 83. I Cor. 8, 11. — From witan(g. F.) and suff. -ubnja (Comp. fastubni, waldufni;/b/'-ubnjô, s. fraistub-ni, wundufni). Allied to prec. w.
wiþôn, w. v. (190), w. ace.: to shake, wag (mvzîv w. ace.); Mk. 15, 29. [It is compared with Skr. vyáthatê, vacillates, vithnrá-, vacillating'. Comp. Fst., wiþôn; Sch. withôn.]
wijira, prep. w. ace. (1) local: over against, by, near, to (Ttpôs w. ace.); Mk. 4, 1. Lu. 1, 73. I Cor. 13, 12. II Cor. 5, 12. 7, 12. (Ttapá w. ace.) Mk.4,15. Lu. 8, 12. (dat. in Gr.) II Cor. 12, 19; wiþra lêsu, to meet Jesus (sis GwávrijGiv TÔJ 'lrf-ffov) Mt. 8, 34. (2) metaphorical, (a) in a friendly sense: to, toward (npôs w. ace.); Gal. 6, 10. Eph. 6, 9. I Thess. 5, 14. II Tim. 2, 24. (sis w. ace.) I Thess. 5, 15. (b) in a hostile