This is page 32 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 17 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

32 A-HONGEN -- A-HYLDAN.

-héncg, pl. -héngon; pp. -hongen, -hangen To hang, crucify; suspendere, crucifigere :-- He Andreas hát ahón on heáhne beám he commanded to hang Andrew on a high tree, Exon. 70a; Th. 261, 3; Jul. 309: Gen. 40, 19. Ic ahó suspendo; ic ahéncg suspendi, Ælfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 12. Sealde heom to ahónne tradidit eis ut crucifigeretur, Mt. Bos. 27, 26. Ahóh hine crucifige eum, Mk. Bos. 15, 14. On gealgan ahéhþ he shall hang on a gallows, Deut. 21, 22. Ðæt hí hine ahéngon ut crucifigerent eum, Mk. Bos. 15, 20: Mt. Bos. 27, 35: Mk. Bos. 15, 25. Ðæt he ahangen wæ-acute; re that he should be crucified, 15, 15 : Mt. Bos. 27, 38, 44. Sý he ahangen crucifigatur, 27, 23. Pilatus on róde ahéng ródera Waldend Pilate had crucified on the cross the Ruler of the skies, Exon. 70a; Th. 260, 29; Jul. 305: Elen. Kmbl. 419; El. 210. He ahangen wæs he was hanged, Elen. Kmbl. 887; El. 445 : 903; El. 453.

a-hongen hung. Exon. 24a; Th. 67, 26; Cri. 1094; pp. of ahón.

a-hreddan; p. -hredde; pp. -hreded, -hred [a from, hreddan to rid] To rid, liberate, set free, deliver, rescue; liberare, eripere, eruere :-- Ðæt he sceolde his folc ahreddan that he should deliver his people, Jud. 6, 14. Ðæt ðú us ahredde that thou deliver us, Exon. 13 a; Th. 23, 25; Cri. 374. Ðe ðú ahreddest whom thou hast rescued, Cd. 97; Th. 128, 15; Gen. 2127. He hí æt hungre ahredde he rid them of the famine, Ors. 1, 5; Bos. 28, 40. Loth wæs ahreded Lot was rescued, Cd. 96; Th. 125, 27; Gen. 2085. Ahred. 94; Th. 122, 26: Gen. 2032. Ahrede me hefiges nídes feónda mínra eripe me de inimicis meis, Ps. Th. 58, 1. Ahrede me hearmcwidum heánra manna redime me a calumniis hominum, 118, 134. Ic ahredde eruo, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 55, 63.

a-hreded commotus, Ps. Th. 59, 2; Ps. Grn. ii. 158, 59, 2. v. a-hréran.

a-hreófod; adj. Leprous; leprosus, Martyr. 21, Sep.

a-hreósan; p. -hreás, pl. -hruron; pp. -hroren [a, hreósan to rush] To rush, fall, fall down; irruere, mere, corruere, decidere :-- Bleówun windas and ahruron on ðæt hús flaverunt venti et irruerunt in domum illam, Mt. Bos. 7, 25. On Godes naman ahreóse ðís tempel in God's name let this temple fall down. Homl. Th. i. 72, 2, 5. He ahreás he fell, Homl. Th. i. 192, 20.

a-hrepian; p. ode; pp. od To touch; tangere. v. hrepian.

a-hréran; p. de; pp. ed [a, hréran to move, agitate] To shake, make to tremble; commovere :-- Heó ahréred [MS. ahreded] is commota est, Ps. Th. 59, 2.

a-hrínan, -hrýnan; p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen To touch; tangere :-- Ge ne ahrínaþ ða seámas. mid eówrum ánum fingre uno digito vestro non tangitis sarcinas, Lk. Bos. 11, 46. Ahrýn múntas tange montes, Ps. Spl. 143, 6.

a-hruron rushed, Mt. Bos. 7, 25; p. pl. of a-hreosan.

a-hrydred robbed; expilatus, Cot. 73. v. aþryd.

a-hrýnan To touch; tangere, Ps. Spl. 143, 6. v. a-hrínan.

a-hrysian; p. ode; pp. od To shake violently; excutere :-- Drihten ahrysode da wéstan eorþan the lord shook violently the desert earth, Ps. Th. 28, 6. Ahrysod ic eom excussus sum, Ps. Spl. 108, 22. Ahryse ða moldan of shake the mould off, Herb. 1, 1; Lchdm, i. 70, 8. v. hrysian.

ahse, an; f. Ashes :-- Forðon ahsan swá swá hláf ic æt quia cinerem tanquam panem manducabam, Ps. Spl. 101, 10: 147, 5. v. asce.

ahsian; p. ode; pp. od. I. to ask, demand, call, summon before one; interrogare, postulare, exigere :-- He ongan hine ahsian he began to call him, Cd. 40; Th. 53, 18; Gen. 863: Deut. 4, 32: Ps. Th. 14, 2. II. to obtain, experience; nancisci, experiri :-- He weán ahsode he obtained woe, Beo. Th. 2417; B. 1206: 851; B. 423. v. acsian.

áhst hast, ownest. Elen. Kmbl. 1448; El. 726; 2nd pers. sing. pres. indic. of ágan.

áht, es; n. AUGHT, anything, something; aliquid, quidquam :-- Nó he ð

æ-acute;r áht cwices læ-acute;fan wolde he would leave not anything living there, Beo. Th. 4618; B. 2314: Ps. Th. 143, 4. Ðe áhtes wæ-acute;ron who were of aught, of any account or value, Chr. 992; Th. 238, 35. Ðæt án man, ðe himsylf áht wæ-acute;re, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17. v. á-wiht.

ahta eight. Menol. Fox 188; Men. 95. v. eahta.

áhte, áhtest had, owned :-- He sealde eall ðæt he áhte he sold all that he had; vendidit ornnia quæ habuit, Mt. Bos. 13, 46; p. of ágan.

áht-líce; adv. Courageously, manfully, triumphantly; viriliter, Chr. 1071; Gib. p. 181, 16; Th. 347, 18; Ing. 277, 10; Erl. 203, 2: 210, 22.

áhton had, owned, possessed :-- Ðe Caldeas cyningdóm áhton the Chaldeans possessed the kingdom, Cd. 209; Th. 258, 24; Dan. 680; p. pl. of ágan.

a-húðan; p. -heáþ, pl. -hudon; pp. -hoden [a from, húð prey] To spoil, rob, plunder, diripere, expilare, spoliare :-- Fýnd ahúðan [MS. ahudan] mid herge hordburh wera the foes plundered with their band the treasure-city of the men, Cd. 93; Th. 121, 8; Gen. 2007.

á-hwá; g. -hwæs; d. -hwám; acc. -hwone; pron. [á, hwá who] Any, one; aliquis :-- Gif he áhwám geweólde if he have done violence to any one, L. Pen. 16; Th; ii. 284, 6.

a-hwæ-acute;nan; p. ede: pp. ed To vex, trouble; contristare, vexare, molestare :-- Gyf hwylc cyld ahwæ-acute;ned sý if any child be vexed, Herb. 20, 7; Lchdm, i. 116, 8.

á-hwænne; adv. When, sometime; quando :-- Drihten áhwænne be-healtst ðu Domine quando respicies, Ps. Spl. 34, 20: 7, 2. v. hwænne.

a-hwæ-acute; r, -hwár, -hwér, -wér; adv.always, ever, every; hwæ-acute;r where]. I. everywhere, somewhere, anywhere; uspiam, alicubi, usquequaque :-- Ne mæg ic hine áhwæ-acute;r [uspiam] befleón, Ps. Th. 61, 6. Ne forlæ-acute;t ðú me áhwæ-acute;r eorþan, oððe æ-acute;ghwanan non me derelinquas usquequaque, Ps. Lamb. 118, 8: Ps. Th. 54, 24: 68, 7: 108, 12: 62, 9: 71, 12: 113, 10: 118, 39: Ps. Spl. 118, 8. II. in any wise; quoquo modo :-- Habbe ic æ-acute; áwer benumen ðínra gifena have I in any wise deprived thee of thy gifts? Bt. 7, 3; Fox 20, 14.

á-hwæ-acute;rgen everywhere; uspiam, Bt. Met. Fox 30, 19; Met. 30, 10.

a-hwæt = -hwet = -hwetted whetted; Ors. 6, 30; Bos. 126, 17; pp. of a-hwettan.

á-hwæðer; aaj, pron. Some one, any one, anything; quis, aliquis, aliquid :-- Nis me ege mannes for áhwæðer nontimebo quid faciat mihi homo [non est mihi hominis timor pro aliquo], Ps. Th. 55, 4: 117, 6. v. áwðer, ná-hwæðer.

á-hwár; adv. I. somewhere, anywhere; alicubi :-- De he áhwár gefremode that he anywhere occasioned, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 6. Ahwár on lande anywhere within the land, L. E. G. 11; Th. i. 172, 21. II. in any wise; quoquo modo :-- And se man, ðe wiðcwiþ ðínum bebodum [Grn. wordum] áhwár, beo he deáþes scildig and the man, who shall in any wise contradict [speak against] thy commands [Grn. words], he shall be guilty of death, Jos. l, 18. v. á-hwæ-acute;r.

a-hwelfan [a, hwelfan] to cast down, cover over, Ps. Lamb. 58, 12. v. a-hwylfan.

a-hweorfan; p. -hwearf, pl. -hwurforn; pp. -hworfen. I. v. trans. To turn away, convert; avertere, convertere :-- Ne læ-acute;t ðé ahweorfan hæ-acute;ðenra þrym let not the power of the heathen turn thee away, Andr. Kmbl. 1913; An. 959. Ðæt he of Sione ahweorfe hæft-néd that he would turn away captivity from Sion, Ps. Th. 125, 1. Ðú eart of ðínre stilnesse ahworfen thou art moved from thy tranquillity, Bt. 7, 1. Fox 16, 24. II. v. intrans. To turn away, turn, move; averti, convert! :-- Sigor eft ahwearf of norþ-monna níþ-geteóne victory turned away again from the northmen's hostile malice, Cd. 95; Th. 124, 24; Gen. 2067. Hie of sib-lufan Godes ahwurfon they turned away from the love of God, Cd. 1; Th. 2, 26; Gen. 25. Ðá his gást ahwearf in Godes gemynd then his spirit turned to thought of God, Cd. 206; Th. 255, 26; Dan. 630.

á-hwér; adv. Everywhere; alicubi, Ors. 3, 7; Bos. 60, 7. v. á-hwæ-acute;r.

a-hwerfan; p. de; pp. ed To turn away; avertere :-- Ahwerf fram synnum ðíne ansióne averte faciem tuam a peccatis, Ps. C. 50, 83; Ps. Grn. ii. p. 278, 83. Ahwerfed, Bt. 37, 4; Fox 192, 12. v. a-hwyrfan.

a-hwettan; p. -hwette; pp. -hwetted. I. to whet, excite; excitare, accendere :-- Ðæt ic ðé mæ-acute;ge lust ahwettan that I may excite thy desire, Andr. Kmbl. 606; An. 303. II. to provide; adhibere, subministrare :-- Ic eów góda gehwæs ést ahwette I will provide you the favour [liberal supply] of every good, Andr. Kmbl. 678; An. 339. III. to cast away, drive away; abigere, repudiare :-- God ahwet hie from his hyldo God will cast them away from his favour, Cd. 21; Th. 26, 13.

á-hwider on every side; quoquoversum. v. æ-acute;g-hwider.

ah-wilc ? [ah = ag nequitia, hwilc] adj. Terrible; terribilis, Ælfc. Gl. 116; Som. 80, 65; Wrt. Voc. 61, 43.

a-hwonan, -hwonon; adv. [a from, hwonan whence] From what place, whence, somewhere, anywhere; alicubi. Bd. 5, 12; 8S. 629, 16. Ahwonan útane from without, outwardly, extrinsically, Bt. 34, 3; Fox 136, 23.

a-hworfen moved, Bt. 7, 1; Fox 16, 24; pp. of a-hweorfan.

á-hwylc whatsoever; qualiscunque, C. R. Ben. 46. v. æ-acute;g-hwilc.

a-hwylfan, -hwelfan; p. de; pp. ed [a, hwylfan to cover or vault] To cover over, overwhelm; operire, obruere, deponere :-- Seó sæ-acute; ahwylfde Pharaones cratu aqutæ operuerunt currus Pharaonis, Ex. 14, 27. Alege oððe ahwelf híg cast down [or cover over] them, Ps. Lamb. 58, 12.

a-hwyrfan, -hwerfan; p. de; pp. ed To turn away; avertere :-- Ðæt ic ðé meahte ahwyrfan from hálor that I might turn thee from salvation, Exon. 71a; Th. 264, 6; Jul. 360. Ne ahwyrf ne avertas, Ps. Th. 89, 3. Ahwyrfde, subj. perf. would cast, Exon. 39a; Th. 129, 33; Gú. 430.

a-hycgan, -hicgan; p. -hogde, -hogode; pp. [ge]-hugod To devise, search, invent; excogitare, perscrutari, invenire :-- Leóhtor ðonne hit men mæ-acute;gen módum ahycgan more clearly than men may in mind devise it, Exon. 21 a; Th. 56, 20; Cri. 903. Bæd him ðæs ræ-acute;d ahicgan besought them to devise counsel for this, Cd. 94; Th. 122, 24; Gen. 2031: 178; Th. 224, 3; Dan. 130. Hie ahogodan heoro they invented the sword, Exon. 92 a; Th. 346, 9; Gn. Ex. 202. v. hycgan.

a-hýdan; p. de; pp. ed To hide; abscondere, occuhare :-- Tungol beóþ ahýded the star is hidden, Exon. 57 a; Th. 204, 12; Ph. 96: Cd. 148; Th. 184, 30; Exod. 115. Rómáne gesomnodon al ða goldhord and sume on eorþan ahýddon the Romans collected all the treasures and hid some in the earth, Chr. 418 ; Th. 18, 6, col. I. v. hý-dan.

a-hyldan, -hildan; p. -hylde; pp. -hylded, -hyld. I. to incline, recline: inclinare, reclinare :-- Ahylde ic míne heortan inclinavi cor meum, Ps. Th. 118, 112. Ahyld me ðín eáre inclina aurem tuam ad me, 85, 1. Ahylded, 103, 6. Hwár he his heáfod ahylde ubi caput reclinet, Lk. Bos. 9.