This is page 62 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


a-wended-líc, -wende-líc, -wendend-líc; adj. [awended changed, pp. of awendan, líc] Movable, changeable, alterable, mutable; mobilis, Alb. resp. 42.

a-wendednys, a-wændednys, -nyss, e; f. A change, alteration; commutatio :-- Ná sóþ is him awendednys non enim est illis commutatio, Ps. Spl. 54, 22 : 88, 50.

a-wendelíc-nes, -ness, e ; f. Mutableness, mutability, changeableness, inconstancy; mutabilitas, Som. [a-wendedlíc changeable, -ness].

a-wendincg, e; f.An overthrowing, a change, ruin; subversio, Scint. 61.

a-wenian; p. ede; pp. ed To wean; ablactare :-- Æ-acute;r ðone, ðæt acennede bearn, awened sí quoadusque, qui gignitur, ablactatur, Bd. 1, 27, resp. 8 ; S. 493, 33. v. wenian.

a-went, -wenþ, -wendeþ turns, Lk. Bos. 15, 8. v. a-wendan.

a-weódian, -weódigan; v. a. To weed, root or rake up, to destroy; sarculare :-- Ðæt man aweódige unriht that one should root up injustice, L. C. S. 1 ; Th. i. 376, 7.

a-weól flowed forth, Cot. 72. v. a-weallan.

a-weorpan, -wurpan, -wyrpan ; ðú -wyrpst, he -wyrpþ ; p. ic, he -wearp, ðú -wurpe, pl. -wurpon; impert. -weorp, -wurp, -wyrp ðú; pp. -worpen; v. a. [a from, weorpan to throw] To throw or cast from or down, to cast away or off, cast out, to degrade, reject, divorce; abjicere, dejicere, projicere, ejicere, propellere, repellere, reprobare, repudiare :-- Ðæt he ðec aweorpe of woruldríce that he shall cast thee from thy worldly kingdom, Cd. 203; Th. 253, 1; Dan. 589. Ðú awurpe hí, ðá hí wæ-acute;ron upahafen dejecisti eos, dum allevarentur, Ps. Spl. 72, 18 : 79, 9: Ps. Th. 72, 14. Is wærgðu [wærgða MS.] aworpen the curse is cast off, Exon. 9 a ; Th. 7, 8 ; Cri. 98 : Bt. Met. Fox 23, 12; Met. 23, 6 : Bd. 3, 24; S. 557, 44 : Mt. Bos. 12, 28. Ðá woldon senatus hine aweorpan then would the senate degrade him, Ors. 3, 10; Bos. 70, 36: Bt. 37, 4; Fox 192, 10. Ne aweorp ðú me ne projicias me, Ps. Spl. 70, 10. Mannes sunu gebyreþ beón aworpen oportet filium hominis reprobari, Mk. Bos. 8, 31. Aworpen wíf a divorced wife, L. Æ1f. C. 7 ; Th. ii. 346, 6. Aworpen man biþ á unnyt homo apostata, vir inutilis, Past. 47, 1; Hat. MS. 68 a, 23. Used also with the prepositions on into, as awurpan on to cast into, Mt. Foxe 13, 50. Fram from, Mt. Bos. 5, 29, 30. Út out, Mt. Bos. 13, 48. Under below, Bt. 37. 4; Fox 192, 10.

a-weorpnis, -niss, e; f. A casting of, putting away, divorce; repudium, Mt. Rush. Stv. 19, 7. v. a-worpenes. DER. weorpan.

a-weorþan, a-wurþan, ic -weorþe, -wurþe, ðú -wyrst, he -weorþeþ, -wyrþeþ, -wurþeþ, -wyrþ, pl. -weorþaþ, -wurþaþ; p. -wearþ, pl. -wurdon; pp. -worden; v. intrans. [a from, away, weorþan to become] To cease to be, become insipid or worthless; evanescere :-- Gyf ðæt sealt awyrþ if the salt become insipid, Mt. Bos. 5, 13: Lk. Bos. 14, 34. Ðú awordena raca, Mt. Bos. 5, 22.

a-weosung, e; f. The being, essence, or subsistence of a thing; subsistentia, essentia, Cot. 170. v. wesan.

a-weóx waxed, increased, Ors. 1, 3; Bos. 27, 25. v. a-weaxan.

á-wér anywhere, in any wise, Bt. Met. Fox 8, 28; Met. 8, 14: Bt. 7, 3 ; Fox 20, 14. v. á-hwæ-acute;r.

a-werd, es; m. A spoiled or worthless fellow; vappa, Ælfc. Gl. 9; Som. 56, 113; Wrt. Voc. 18, 61, = a-wered = a-werded; pp. of a-werdan.

a-werdan; p. de; pp. ed; v. trans. To injure, corrupt, violate, destroy; lædere, corrumpere, vitiare, violare. v. a-wyrdan.

a-wered protected, worn; pp. of a-werian I and III.

a-wergian, -wirgean, -wyrsian ; p. de; pp. ed [a, wergian to curse] To accurse, curse, condemn, malign; maledicere, condemnare, malignari :-- Helle dióful, awerged in wítum hell's devil, accursed to torments, Andr. Kmbl. 2599; An. 1301: Gen. 8, 21: Ps. Spl. 73.4.

a-werian, -wergan, -wergean ; p. ede ; pp. ed ; v. trans. I. to ward off, defend, restrain, protect, cover; defendere, prohibere, protegere :-- Ðæt he hine eáþ awerian mæ-acute;ge that he may easily defend him, L. C. S. 20; Th. i. 388, 2. He hine awerede he defended himself, Ors, 3, 9 ; Bos. 68, 23, 29: 5. 3 ; Bos. 103, 25: Ps. Th. 105, 24. Ðú mín heáfod scealt on gefeohtdæge feóndum awergean obumbrasti caput meum in die belli, 139, 7. Ðú me oft aweredest wyrigra gemótes protexisti me a conventu malignantium, 63, 2: 55, 11. Ðeáh hit mon awerge wírum útan though it be covered with wires without, Exon. 111 a ; Th. 424, 30; Rä. 41, 47. II. to ward off from oneself, spurn from oneself; aspernari :-- Aweredon ða óðre aspernabantur ceteros, Lk. Rush. War. 18, 9. III. to wear, wear out; terere, deterere :-- Awered tritus, R. Ben. 55. v. werian.

a-werpan to cast away; projicere :-- Awerp from ðé projice abs te, Mt. Rush. Stv. 5, 29. v. a-weorpan.

a-wersian to make worse; deterius facere, Cart. Edwardi R. v. wyrsian.

áwesc-nis, -niss, e ; f. Disgrace, blushing for shame, reverence, Ps. Surt. 34, 26. v. æ-acute;wisc-nys.

a-wést; part. Wasted, laid waste, waste, desert; vastatus, desertus :-- Awést wearþ was laid waste, Ors. 3, 9 ; Bos. 66, 17, 19, 21: Ps. Spl. T. 68, 30. v. a-wéstan.

a-wéstan; p. -wéste; pp. -wésted [-wéstd], -wést [a intensive, wéstan to waste] To waste, lay waste, depopulate, ravage, destroy; vastare, devastare, desertum facere, desolare :-- Hí awéste eam vastavit, Jos. 10, 39. Hí ealle Ægypta awéston they laid waste all Egypt, Ors. 1, 10; Bos. 32, 26. Troia awésted wæs Troy was laid waste, 2, 2 ; Bos. 40, 28. Eall seó þeóð awést wearþ all the nation was laid waste, 3, 9; Bos. 66, 17, 19, 21. Sý wunung heora awést fiat habitatio eorum deserta, Ps. Spl. T. 68, 30. Wiðútan awést híg sweord swerd with outforth schal waaste [destroy] hem, Wyc; foris vastabit eos gladius, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 a, 25. His stede oððe stówe híg awéston locum ejus desolaverunt, Ps. Lamb. 78, 7.

a-wéstendnes, -ness, e; f. A wasting, a laying waste; vastatio, Som. v. a-wéstan, a-wéstende, part; ness.

a-wéstnis, -niss, e; f. [a-wést wasted, ness] Desolation; desolatio, Lk. Rush. War. 21, 20.

áwian; p. ode; pp. od [ = eówan, ýwan] To shew; ostendere. v. at-áwian, Ps. Spl. T. 77. 14.

a-wierdan to corrupt; corrumpere :-- He awiert ðæt mód corrumpit animum, Past. 53. 5. v. .a-wyrdan.

a-wierged; def. m. -wiergeda, -wiergda; pp. Accursed, wicked; maledictus, maligns, Past. 65, 4? v. a-wyrged.

á-wiht, á-wyht, á-wuht, á-uht, áht, es; n.semper, wiht creatura, animal, aliquid] AUGHT, anything; aliquid :-- Unc gemæ-acute;ne ne sceal elles áwiht to us two shall not be aught else common, Cd. 91; Th. 114, 16; Gen. 1905: Ps. Th. 55, 9. Handa hí habbaþ, ne hió hwæðere mágon gegrápian gódes áwiht they have hands, and yet they may not touch anything of good, Ps. Th. 113, 15: 58, 3: 65, 16: Bt. Met. Fox 9, 124; Met. 9, 62. Nafast ðú for áwiht ealle þeóda pro nihil habebis omnes gentes, Ps. Th. 58, 8. Ðæt hí geseón ne mágon áwiht ne illi videant aliquid, 68, 24, v. ná-wiht, náht.

á-wiht, á-wyht, á-wuht, á-uht, áht; adv. At all, by any means; omnino, ullo modo :-- Ne lata ðú áwiht do not thou tarry at all, Ps. Th. 69, 7: 77, 10, 12: 134, 19. Me ðæt riht ne þinceþ, ðæt ic óleccan áwiht þurfe Gode æfter góde æ-acute;negum to me it seems not right, that I at all need cringe to God for any good, Cd. 15; Th. 19, 13; Gen. 290.

a-wildian; p. ode; pp. od; v. intrans. To become wild or fierce; silvescere, efferari, Off. Episcop. 7.

a-willan; p. de; pp. ed To cause to bubble, to boil; facere ut aliquid ferveat vel ebulliat, coquere, decoquere :-- Awilled meolc boiled milk, pottage; jeta [jura?], Cot. 168. Awilled wín vel cyren new wine, just pressed from the grape, or new wine boiled till half evaporated; dulcisapa, Cot. 62, 168. v. a-wyllan, cyren.

a-windan; ic -winde, ðú -wintst, -winst, he -wint, pl. -windaþ; p. -wand, pl. -wundon ; pp. -wunden [a, windan to wind]. I. v. trans. To wind, bend; plectere, torquere :-- Hí him onsetton þyrnenne helm awundenne imponunt ei plectentes spineam coronam, Mk. Bos. 15, 17. II. v. trans. To strip off; detrahere :-- Gif him mon ðonne awint of ða cláþas if any man should strip off the clothes from him, Bt. 37, 1; Fox 186, 10: Bt. Met. Fox 25, 44; Met. 25, 22. III. v. intrans. To whirl or slip off; labi :-- Gif sió æcs ðonne awient [awint, Cot.] of ðæm hielfe if the axe then slip from the handle, Past. 21, 7; Hat. MS. 32 b, 6.

a-windwian, -wyndwian to winnow, blow away; ventilate, Ps. Spl. 43, 7. v. windwian.

a-winnan; p. -wan, pl. -wunnon; pp. -wunnen To labour, contend, gain, overcome; laborare, contendere, acquirere, nancisci, superare : Æ-acute;lc wís mon scyle awinnan æ-acute;gder ge wið ða réðan wyrde ge wið ða winsuman every wise man ought to contend both against the severe fortune and against the pleasant, Bt. 40, 3; Fox 238, 16. Ealles ðú ðæs wíte awunne for all this thou hast gained suffering, Exon. 39 b; Th. 130, 18 ; Gú. 440. Súsl wæs awunnen the pain was overcome, Cd. 208; Th. 257. 8 ; Dan. 654. DER. winnan.

a-wint strips of, slips off. v. a-windan.

a-wirdan to destroy, Leo 254. v. a-wyrdan.

a-wirgan; p. de; pp. ed To strangle; strangulare :-- Gelícost ðam ðe he hine sylfne hæfde unwitende awirged as if he had voluntarily strangled himself, Ors. 6, 36; Bos. 131, 38. v. a.wyrgan.