This is page 147 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

CASUL -- CEALDIAN, 147

casul, e; f? A cassock, short cloak; birrhus, cas&u-short;la, lacerna, sacrum pallium [Ger. kasel; f.], Som. Ben. Lye.

cásus; gen. cás&u-long;s; m. [Lat, c&a-long;sus, from c&a-short;do to fall; as the Grk. GREEK , a fall, case, from GREEK I to fall] A case, falling or change to denote the relation of nouns, adjectives, and pronouns to other words in a sentence: -- Mid ðam casu with the case, Ælfc. Gr. 7; Som. 6, 16, 17, 20, 22, 25, 28. Ðás six cásus these six cases, Som. 6, 32. Cásus, ðæt is fyll oððe gebígedniss a case, that is, a declining or inflection, Ælfc. Gr. 14; Som. 17, 23. Ða pronomina, ðe habbaþ vocativum, ðá habbaþ six casus the pronouns which have a vocative, then have six cases, Ælfc. Gr. 18; Som. 20, 54. v. ge-bígednys.

CAT, catt, es; m. A CAT; c&a-short;tus, mur&i-short;ceps :-- Cat cattus vel muril&e-short;gus aut mur&i-short;ceps, Wrt. Voc. 78, 20. Catt mur&i-short;ceps vel musio, muril&e-short;gus, Ælfc. Gl. 21; Som. 59, 71; Wrt. Voc. 23, 30. [Piers P. Chauc. cat: Plat. katte, f: O. Frs. katte, f: Dut. kat, f: Kil. katte: Ger. M. S. Ger. kater, m; katze, f: O. H. Ger. kazza, f; Dan. kat, m. f: Swed. katt, m: Icel. köttr, m; Fr. chat, m: Span. gato, m: Ital. gatto, m: Lat. c&a-short;tus, m: Grk. GREEK , f: Wel. cáth: Corn. cath, f: Ir. cat: Gael. cat, cait, m: Manx cayt: Armor. kaz, m.]

cattes mint, e; f. Cat's mint, cat-mint; felina mentha. nepeta cataria, Lin. Som. Ben. Lye.

caul a basket, Cot. 45: 196. v. cawl.

CAWEL, cawl, caul, es; m. COLE, colewort, cabbage; caulis, magud&a-short;ris = GREEK , brassica, Lin :-- Caul caula [ = caulis] vel magudaris, Wrt. Voc. 79, 44. Befeald on caules [cawles MS. H.] leáf fold it in the leaf of a cabbage, Herb. 14, 2; Lchdm. i. 106, 17. L. M. 1, 46; Lchdm. ii. 114, 22: 2, 24; Lchdm. ii. 214, 23. Sele him etan geso-denne UNCERTAIN cawel on gódum broþe give him colewort to eat sodden in good broth, L. M. 3, 12; Lchdm. ii. 314, 15: 3, 44; Lchdm. ii. 336, 18. Wild cawel wild cole; brassica silvatica, Herb. 130, 1; Lchdm. i. 240, 17. Se bráda cawel the broad colewort, cabbage, L. M. 1, 33 ; Lchdm. ii. 80, 9. [Scot. kail, kalc: Frs. koal, kool: Dut. kool, f: Ger. kohl, m: M. H. Ger. köle, kol, m: O. H. Ger. kól: Dan. kaal, m. f: Swed. kál, m: Icel. kál, n: Fr. chou, m: Span. col, m: Ital. cavolo, m: Lat. caulis, m: Grk. GREEK , m: Wel. cawl: Corn, caul, m: Ir. cál: Gael. cál; m: Manx kail, f: Armor. kaol, m.]

oawel-leáf, es; n. A cabbage-leaf; brassicæ folium :-- Nim cawel-leáf take cabbage-leaves, Lchdm. iii. 40, 24.

cawel-sæ-acute;d, es; n. Cabbage-seed; brassicæ semen :-- Nim cawel-sæ-acute;d take cabbage-seed, Lchdm. iii. 72, 5.

cawel-stela, an; m. [stela a stalk] A cabbage-stem; brassicæ caudex :-- Nim cawelstelan take a cabbage-stem, Lchdm. iii. 102, 7.

cawel-wyrm, -wurm, es; m. A cabbage-worm, caterpillar; curculio, eruca :-- Cawelwurrn gurgulu [ = curculio], Ælfc. Gl. 23; Som. 59, 127; Wrt. Voc. 24, 2.

cawl, caul, ceawl, ceaul, es; m. A basket; sporta, corbis, coph&i-short;nus = GREEK :-- Cawl sporta, Ælfc. Gl. 50; Som. 65, 118; Wrt. Voc. 34, 47. Hý heora cawlas afylled hæfdon they had filled their baskets, Ors. 4, 8: Bos. 90, 34. Caul corbis, Cot. 45: 196. Ceawlas cophinos, Mt. Kmbl. Lind. 14, 20. Ceaulas cophinos, Mk. Skt. Lind. 6, 43.

ceác, es; m. A pitcher, jug, basin, laver; urceus, caucus = GREEK , luter = GREEK :-- Ceác urceus, Wrt. Voc. 85, 67: Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 80; Wrt. Voc. 25, 20. Calica fyrmþa and ceáca baptismata calicum et urceorum, Mk. Bos. 7, 4, 8. Ðæt he hét ðæ-acute;r æ-acute;rene ceácas onhón ut ibi æreos caucos suspendi juberet, Bd. 2, 16; S. 520, 6. Befóran ðæm temple stód æ-acute;ren ceác, onuppan twelf æ-acute;renum oxum. . . Se ceác wæs swá micel ðæt he oferhelede ða oxan ealle, búton ða heáfudu totodon út a brazen laver stood before the temple, upon twelve brazen oxen. . . The laver was so large that it covered the oxen entirely, save that the heads projected out, Past. 16, 5; Hat. MS. 21b, 3, 4. On ðæm ceáce in the laver, 16, 5; Cot. MS.

ceác-bán, es; n. The cheek-bone, jaw; mandibula :-- Ceác-bán vel ceácan vel cin-ban mandibula, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 81; Wrt. Voc. 43, 14. v. ceáce.

ceác-bora, an; m. A jug or pitcher-bearer; anhilus ? Cot. 13; anthe-vilus? UNCERTAIN Wrt. Voc. 285, 14.

ceace a trial, proof; explpratio, tentamentum, experientia, N. Som. Ben. Lye.

CEÁCE, an; f. The jaw, CHEEK ; maxilla, mala, mandibula, gena :-- Ðæt tácen ðære bærnesse he on his ceácan bær signum incendii in maxilla portavit, Bd. 3, 19; S. 549, 16. He gehrán his ceácan contigit maxillam ejus, 3, 19; S. 549, 1. Ceácan malæ; , maxillæ, Wrt. Voc. 282, 58, 59. On hælftre and bridle ceácan heora gewríþ in camo et freno maxillas eorum constringe, Ps. Lamb. 31, 9. Ceácan mandibulæ, Wrt. Voc. 64, 46. Ceác-bán vel ceácan vel cin-bán mandibula, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 81; Wrt. Voc. 43, 14. Ðæt biþ gód sealf wið ðara ceácna [= ceácena] geswelle that is a good salve for swelling of the cheeks, L. M. 1, 5; Lchdm. ii. 48, 11. [Wye. cheek-boon the jaw: Piers P. R. Brun. cheke: Chauc. cheeke, cheke: Plat. käkel: O. Frs. keke, tziake, f: Dut. kaak, f; Kil. kaecke: Swed. kek, m: Icel. kjálki, m.]

ceác ful; adj. A pitcher full, jug full :-- Brohte Romanus ceác fulne wæteres Romanus brought a jug full of water, Homl. Th. i. 438, 1. Gedó on ceác fulne wínes put [it] into a jug full of wine, L. M. 1. 2; Lchdm. ii. 30, 23.

CEAF, cef, es; pl. nom. acc. ceafu; n. CHAFF; palea :-- Ceaf palea, Ælfc. Gl. 59; Som. 68, 1; Wrt. Voc. 38, 52. Ðæt ceaf he forbærnþ on unacwencedlícum fýre paleas comburet igni inextinguibili, Lk. Bos. 3, 17. Ða ceafu he forbærnþ on unadwæscendlícum fýre paleas comburet igni inextinguibili, Mt. Bos. 3, 12. Ðæt folc wæs todrifen ofer eall Egipta and cef to gadrienne dispersus est populus per omnem terram Ægypti ad colligendas paleas, Ex. 5, 7, 10, 12, 16, 18. [R. Brun. Chauc. Laym. chaf: Orm. chaff: Plat. kaff: Dut. kaf, n: Ger. kaff, n : M. H. Ger. kaf, n.]

CEAFER, ceafor, es; m. A beetle, CHAFER; br&u-long;chus = GREEK :-- Ceafor bruchus, Ælfc. Gl. 23; Som. 59, 118; Wrt. Voc. 23, 72: 77, 50: 281, 45. He cwæþ and com gærshoppa, and ceaferas ðæs næs gerín UNCERTAIN oððe getel dixit et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus, Ps. Lamb. 104, 34. [O. Sax. Dut. kever, m: Ger. käfer, m: M. H. Ger. këvere, m: O. H. Ger. këvar, këvaro, m.]

ceafer-tún a hall; atrium, v. cáfer-tún.

ceafes a harlot; pellex, concubina, L. C. S. 55; Th. i. 406, 16, note 26A. v. cyfes.

CEAFL, es; m. A bill, beak, snout, jaw, cheek; rostrum, rictus, fauces, maxilla :-- Se wída ceafl gefvlled biþ the wide jaw is filled, Exon. 97b; Th. 363, 26; Wal. 59: Andr. Kmbl. 3403; An. 1705. Blódigum ceaflum with bloody jaws, 318; An. 159: Exon. 26a; Th. 77, 5; Cri. 1252. Dauid gewylde ðone wildan beran, and his ceaflas totær David subdued the wild bear, and tore apart his jaws, Ælfc. T. 13, 26: 14, 2. [Wye. chaul: Laym. cheuel, chæfl, choul: O. Sax. kaflðs, pl. m: Dut. kevels, pl. f: Ger. kiefcl, kifel, kiffel, m.] DER. helle ceafl.

ceahhetan; p. te; pp. ed To laugh loud or in a cackling manner; cachinnare :-- Ceahhetton they laughed in a cackling manner, Bd. 5, 12; S. 628, 34 [ = ceachetan: Dut. kakelen: Kil. gachelen: Ger. M. H. Ger. kachen: O. H. Ger. kachazzen, chahhazen: Lat. cachinnare: Grk. GREEK : Sansk. kakh to laugh]. v. cancettan.

ceahhetung, e; f. A loud or cackling laughter; cachinnus, cachinnatio :-- Ðá gehýrde ic mycel gehlýd and ceahhetung, swá swá ungelæ-acute;redes folces then heard I a great noise and a cackling laughter, as of rude folk, Bd. 5, 12; S. 628, 30. Ceahhetung vel cincung cachinnatio, Ælfc. Gl. 88; Som. 74, 86.

CEALC, es; m. Plaster, cement, CHALK; calx arenata, calx :-- Iuuinianus wæs sume niht on ánum niwcilctan húse: ðá hét he bétan ðæ-acute;r-inne mycel fýr, forðon hit wæs ceald weder. Ðá ongan se cealc mid unge-mete UNCERTAIN stincan, ðá wearþ Iuuinianus mid ðam bræ-acute;þe ofsmorod Jovian was one night in a newly-plastered house: then he ordered a great fire to be lighted therein, because it was cold weather. Then the plaster began to fume excessively, and Jovian was smothered with the vapour, Ors. 6, 32; Bos. 129, 9-12. [Dut. kalk, f; Kil. kalck: Ger. kalk, kalch, m: M. H. Ger. kalc, m: O. H. Ger. calc, chalch: Dan. kalk, m. f: Swed. Norw. kalk, m: Icel. kalk, n: Lat. calx, m. and f: Grk. GREEK m. and f: Wel. Corn. calch, m: Ir. calc: Gael. cailc, f: Manx kelk, m.] DER. niw-cilct.

Cealca ceaster; gen. ceastre; f. The chalk city. Camden thinks it is Tadcaster, in Yorkshire; idem, ut opinatur clarus Camdenus, quod hodie Tadcaster in agro Eboracensi, sic olim vocatum a ealce ibidem copiose effossa, Som. Ben. Lye.

Cealo-hýþ, e; f. The name of a place, Challock, Chalk, in Kent :-- Hér wæs geflítfullíc sinoþ æt Cealc-hýþe here [in A. D. 785] there was a contentious synod at Chalk, Chr. 785; Erl. 57, 13.

cealo-stán, es; m. Chalk-stone, chalk; calculus, Ælfc. Gl. 25; Wrt. Voc. 85, 25. v. mealm-stán 2.

CEALD, cald; comp. ra; sup. ost; adj. [ceald = cald, q. v.] Cool, COLD; frigidus, gelidus :-- Hú ðone cealdan magan ungelíclíce mettas lyste how various meats please the cool stomach, L. M. cont. 2, 16; Lchdm. ii. 160, 7. Forst se biþ fyrnum ceald frost which is intensely cold, Cd. 38; Th. 50, 16; Gen. 809. Ðú ðæm wætere wæ-acute;tum and cealdum foldan fæste gesettest thow firmly settest the earth to the water wet and cold, Bt. Met. Fox 20, 180; Met. 20, 90: 20, 152; Met. 20, 76. Wedera cealdost the coldest of tempests, Beo. Th. 1097; B. 546. [Laym, cald: Plat. koold, kold, kolt: O. Sax. O. Frs. kald: Dut. koud: Kil. koud, kaud: Ger. M. H. Ger. kalt: O. H. Ger. chalt, kalt: Goth. kalds, m; kald, n: Dan. kold: Swed. kall: Icel. kaldr: Lat. gelidus: Lith. száltas: Lett. salts: Sansk. jala.] DER. æl-ceald, brim-, eal-, hrím-, ís-, morgen-, ofer-, sin-, snáw-, wæl-, winter-. v. calan.

ceald, cald, es; n. Cold, coldness; frigus :-- Somod hát and ceald heat also and cold, Cd. 192; Th. 239, 29; Dan. 377: Cd. 216; Th. 273, 5; Sat. 132. Hátes and cealdes of heat and of cold, Exon. 117b; Th. 451, 20; Dóm. 106. Hý beóþ cealde geclnngene they are shrivelled with cold, Salm. Kmbl. 609; Sal. 304. Calde geþrungen wæ-acute;ron míne fét my feet were pierced with cold, Exon. 81b; Th. 306, 16; Seef. 8. v. calan.

cealdian; p. ode; pp. od; v. intrans. To become cold; frigescere :-- Eorþmægen ealdaþ, ellen cealdaþ [MS. cólaþ] earthly power grows old,