This is page 161 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

CLYNAN -- CNEÁTIAN. 161

Dan. klump, m. f: Swed. klump, m; O. Nrs. klumbr, klumpr, m. Raskl Hald.]

clynan; p. ede; pp. ed [clyne metal] To ring, sound; clangere :-- Rand dynede, campwudu clynede the shield rang, the war-wood sounded, Elen. Kmbl. 101; El. 51.

clyne, es; m? n? clyna, clyne, clyno; indecl. f. A mass, lump, ball, metal; massa, sphæra = GREEK , metallurn :-- Clynes, trendles sphæræ, Mone B. 3491. Æ-acute;lces cynnes wecg, vel óra oððe clyna metallum, Ælíc. Gl. 51; Som. 66, 8; Wrt. Voc. 34, 67. Clyne, clyno massa, metallum, Cot. 132: 182. Sile hym áne clyne give him one lump, Lchdm. iii. 134, 33. Trendel, clyne sphæra, Mone B. 3465. Clyne, clottum massa, 3478.

clypenes, -ness an embrace, Bd. 3, 24; S. 557, 6, note. v. clypnys.

CLYPIAN, clypigan, clipian, cleopian, clepian; part. clypiende, clypigende; ic clypie, clypige, ðú clypast, he clypaþ, pl. clypiaþ; p. ode, ade; impert. clypa, pl. clypiaþ; pp. od, ad To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say; loqui, clamare, vocare, dicere :-- He ongan clypian cæpit clamare, Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous, Lk. Bos. 5, 32: 19, 15. Hlúddre stæfne clypigan to cry with a loud voice, Bd. 4, 19; S. 589, 12, note. Clypiende dicens, R. Ben. 44. Mid micelre stemne clypigende crying with a loud voice, Homl. Th. i. 48, 5. Ic clypie to Gode clamabo ad Deum, Ps. Lamb. 56, 3. Drihten gehýrþ me ðonne ic clypige to him Dominus exaudiet me cum clamavero ad eum, Ps. Lamb. 4, 4. Ðú clypast thou callest, Hy. 7, 45; Hy. Grn. ii. p. 288, 45. Hwí clypaþ Dauid hyne Drihten quomodo David vocat eum Dominum? Mt. Bos. 22, 43, 45. Ge clypiaþ me láreów vos vocatis me magister, Jn. Bos. 13, 13. To ðé ic clypode ad te clamavi, Ps. Lamb. 60, 3: 65, 17. Ic to ðé, Drihten, clypade ego ad te, Domine, clamavi, Ps. Th. 87, 13. He clypode mid micelre stemne he cried with a loud voice, Homl. Th. i. 596, 5: Bd. 3, 2; S. 524, 21: Byrht. Th. 132, 33; By. 25: 139, 19; By. 256. Israéla folces prafostas clypodon to Pharaone præpositi filiorum Israel vociferati sunt ad Pharaonem, Ex. 5, 15: Homl. Th. i. 72, 28. Clypa ða wyrhtan voca operarios, Mt. Bos. 20, 8: Lk. Bos. 14, 12, 13: Jn. Bos. 4, 16. Clypiaþ hyne vocate eum, Ex. 2, 20. [Wyc. Piers P. Chauc. clepe: Laym. clepie, clepien, cleopie, cleopien: Orm. clepenn: Scot. clep, clepe to call, name.] DER. be-clypian. forþ-, of-, on-, to-, toge-: healf-clypiende.

clypiendlíc, clypigendlíc, clipigendlíc; adj. Making a vocal sound; vocalis [from vox, vocis the voice] :-- Syndon fíf vocales, ðæt synd clypigendlíce, a, e, i. o, u. Ðás fíf stafas æteówiaþ heora naman þurh hí silfe, and búton ðám stafum ne mæg nán word beón awriten, and forðí híg sind quinque vocales gehátene there are five vocales, a, e, i, o, u, which are vocal [sounds]. These five letters indicate their names by themselves, and without these letters no word can be written, and therefore they are called the five vocal sounds, Ælfc. Gr. 2; Som. 2, 44-46. Consonantes, ðæt is samod-swégende, forðanðe hí swígaþ mid ðám fíf clypigendlícum consonants, that is, sounding together, because they are made articulate by the five vocal sounds, Som. 2, 50. v. sylf-swégend.

clypnys, clypenes, -nyss, -ness, e; f. An embrace; complexus :-- To clypnysse ðæs heofonlícan brýdguman eádig fæ-acute;mne ineóde ad complexum sponsi cælestis virgo beata intraret, Bd. 3, 24; S. 557, 6.

clypol; adj. Vocal; vocalis, Bridf. 101.

clypola, an; m. A vowel; vocalis, Bridf. 101.

CLYPPAN; p. clypte; pp. clypt To embrace, clasp, CLIP, cherish; complecti, amplexari :-- Ðæt he his mondryhten clyppe and cysse that he embrace and kiss his lord, Exon. 77a; Th. 289, 2; Wand. 42. Náwuht ðes woruldgielp is ðe hie clyppaþ and lufiaþ this worldly glory is worthless which they embrace and love, Past. 41, 1; Hat. MS. 563, 3. Ðá Laban gehírde ðæt Iacob wæs cumen his swustor sunu, ðá arás he togeánes and clypte hine cum audisset Laban venisse Iacob filium sororis suæ, cucurrit obviam ei complexusque eum, Gen. 29, 13. Iosep clypte hira æ-acute;lcne and cyste híg and weóp amplexatus et osculatus est Ioseph et ploravit super singulos, 45, 15. Ongan seó abbudisse clyppan and lufian ða Godes gife abbatissa amplexata gratiam Dei, Bd. 4, 24; S. 598, 1. Hine sybbe and lufu swylce clyppeþ justitia et pax complexæ sunt se, Ps. Th. 84, 9. Clyppende amplexans, Prœm. R. Cone. Hý hí lufan fæste clyppaþ they firmly clasp them with love, Exon. 107a; Th. 409, 8; Rä. 27, 26. Heáfodswíma heortan clypte insensibility seized his heart, Cd. 76; Th. 94, 30; Gen. 1569. Æ-acute;ghwæðer óðerne earme beþehte, cyston hie and clypton each embraced the other with his arm, they kissed and clasped each other, Andr. Kmbl. 2031; An. 1018. [Wyc. Piers P. Chauc. clippe: Laym. cluppe: Orm. clippenn: O. Frs. kleppa: Dan. klippe: Swed. Icel. klippa.] DER. be-clyppan, bi-, ymb-.

clypung, clepung, e; f. Articulation, speaking out, the forming of words, a cry; eloquium, clamor :-- Se múþ drýfþ út ða clypunge, and seó lyft biþ geslagen mid ðære clypunge the mouth produces [driveth out] the articulation, and the air is struck in the articulation, Ælfc. Gr. 1; Som. 2, 31. Clypung mín infærþ [ineóde, Lamb.] on eárum his clamor meus introivit in aures ejus, Ps. Spl. 17, 8. Clypunga the kalends; kalendæ, Ælfc. Gr. 13; Som. 16, 19.

clýsan; p. de; pp. ed To close, shut; claudere. DER. be-clýsan: clýsing.

clýsing, clýsung, e; f. A CLOSING, inclosure, conclusion of a sentence, period; claustrum, periodus = GREEK :-- Seó fæstnung ðære hellícan clýsinge ne geþafaþ ðæt ða wiðercoran æ-acute;fre útabrecon the fastening of the hellish inclosure never allows the wicked to break out, Homl. Th. i. 332, 20. Hí on hellícere clýsunge andbídodon they waited in the hellish inclosure, Homl. Th. ii. 80, 6. Clýsunga claustra, R. Ben. Interl. 67. Periodos is clýsing oððe ge-endung ðæs ferses a period is the conclusion or ending of a sentence [lit. verse], Ælfc. Gr. 50, 14; Som. 51, 18. DER. be-clýsing.

CLYSTER; gen. clystres; pl. nom. acc. clystru; gen. clystra; dat. clystrum; n. A CLUSTER, bunch, branch; botrus GREEK , f. racemus, propago :-- Clyster botrus, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 32; Wrt. Voc. 33, 31. Hira wínberie ys gealla and ðæt biteroste clyster uva eorum uva fellis et botri amarissimæ, Deut. 32, 32. Clystru botros, Mone B. 2548. Clystrum racemis, 3835. Ic geseah wíneard, on ðam wæ-acute;ron þreó clystru videbam vitem in qua erant tres propagines, Gen. 40, 10, 12. [Prompt. clustyr: Plat. kluster: Kil. klister.]

clýsung an inclosure, Homl. Th. ii. 80, 6. v. clýsing.

clýða a poultice; emplastrum, malagma, Herb. 51, 2; Lchdm. i. 154, 18. v. clíða.

CLYWE, an; f. n? A CLEW, ball of thread or yarn, ball; globus, glomus :-- Clywe globus, Ælfc. Gl. 111; Som. 79, 66; Wrt. Voc. 59, 35. [Plat. kluwe, klouwen: Dut. kluwen, klouwen, n: Kil. klouwe, kluwe: Ger. kläuel, kleuel, knäuel, n. m: M. H. Ger. kliuwel, n: O. H. Ger. kliuwa. f. cliuwi, n.] v. cliwen.

clywen a clew, ball of thread or yarn, ball, circlet, Ælfc. Gl. 28; Som. 61, 5; Wrt. Voc. 26, 4: Homl. Th. ii. 514, 2. v. cliwen.

cnæd, ðú cnæ-acute;de, pl. cnæ-acute;don kneaded, hast kneaded, fermented; p. of cnedan.

CNÆP, cnæpp, cnep, es; m. A top, cop, KNOP; vertex, jugum, supercilium :-- Uppan ðæs muntes cnæp in montis vertice, Ex. 19, 20. Híg astigon to ðæs muntes cnæppe ascenderunt in verticem montis, Num. 14, 44. Ofer cneppas trans juga, Glos. Prudent. Recd. 149, 55. Híg láeddon hine ofer ðæs muntes cnæpp duxerunt illum ad supercilium montis, Lk. Bos. 4, 29. [Piers P. knappe: Chauc. knoppes, pl: Plat. knoop: O. Frs. knop, knap, m: Dut. knop, m: Kil. knoppe: Ger. M. H. Ger. knopf, m. nodus, globulus: O. H. Ger. knoph, m: Dan. knap, m. f: Swed. knapp, m: Icel. knappr, m: Wel. Ir. cnap: Gael. cnap, cnaip, m.]

cnæpling, es; m. A stripling, youth, boy; adolescens, puer :-- Eom ic cnæpling I am a boy, Homl. Th. ii. 576, 14: Mone B. 2514.

cnæ-acute;we, cnáwe; adj. Knowing, conscious, aware; cognoscens, conscius. DER. ge-cnæ-acute;we, or-.

cnæ-acute;wst, he cnséwþ knowest, knows; 2nd and 3rd pers. pres. of cnáwan.

CNAPA, cnafa, an; m. I. a boy, young man, KNAVE; puer, juvenis, adolescens :-- He betæ-acute;hte hys cnapan and se cnapa hit ofslóh he gave it [a calf] to his young man and the young man slew it, Gen. 18, 7. Heó sealde ðam cnapan drincan dedit puero bibere, 21, 19: 22, 19: 42, 22: 48, 16: Homl. Th. i. 186, 14. Ic hæbbe sumne cnapan habeo quemdam puerum, Coll. Monast. Th. 19, 27. Abraham férde mid twám cnapum to fyrlenum lande Abraham ducens secum duos juvenes abiit in locum, Gen. 22, 3, 5. Syle cnapan [cnafan C.] ðínum da puero tuo, Ps. Spl. 85, 15. Ðæt wíf wearþ wráþ ðam cnapan mulier molesta erat adolescenti, Gen. 39, 10. II. a servant; servus :-- He hét his cnapan behealdan to ðære sæ-acute; he ordered his servant to look towards the sea, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 18, 23; Lchdm. iii. 276, 24. [Wyc. knaue-child a male child: Piers P. Chauc. knave: Laym. cnaue: Orm. cnapess, gen: Plat. knape, knawe: O. Sax. knapo, m: Frs. knape: O. Frs. knapa, knappa, m: Dut. knaap, m: Kil. knape: Ger. M. H. Ger. knabe, m; O. H. Ger. knabo, knappo: Swed. knape, m: Icel. knapi, m.] DER. þeów-cnapa.

CNÁWAN; ic cnáwe, ðú cnáwest, cnáwst, he cnáweþ, cnæ-acute;wþ, pl. cnáwaþ; p. cneów, pl. cneówon; pp. cnáwen To KNOW; noscere :-- Ða byþ cnáwene noscuntur, Mone B. 169. [Wyc. Piers P. Chauc. knowen, knowe: Laym. i-cnawen: Orm. cnawenn: O. H. Ger. knájan; Icel. kná: Lat. novi, old form gnovi I came to know: Grk. GREEK : Sansk. jn&a-long;.] DER. an-cnáwan, be-, ge-, on-, to-.

cnáwing, e; f. Knowledge, a knowing; cognitio, Som. Ben. Lye. DER. on-cnáwing.

CNEAR, cnearr, es; m. A small ship, galley used for ships of the Northmen; navis, septentrionaluim naves :-- Cnear on flot the ship on float, Chr. 937; Erl. 114, 1, notes, p. 326; Æðelst. 35. [Icel. knarri, m. navis, id. qu. knörr, m. navis, in specie mercatoria; Olafs Saga hins helga, 27, 1, ubi promiscue ponuntur knörru et kaupskipum, Egils. sub knörr.] DER. nægled-cnear.

cneátian; p. ode; pp. od To argue, dispute, contend; disceptare, contendere :-- Cneátian disceptare, Mone B. 967. Cneátiaþ contendunt, 1867.