This is page 236 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


eáster, eástor; adj. Easter; pasch&a-long;lis:-- Ðys sceal on eáster-æ-acute;fen this belongs to easter-even. Rubc. Mt. Bos. 28, I; Notes, p. 577, 28, 1 a. Eáster-tíd easter-tide or time. Homl. Th. ii. 266, 15, 19, 21. Eáster-mónaþ easter-month, April, Menol. Fox 142; Men. 72.

eáster-æ-acute;fen, eástor-æ-acute;fen, es; m. Easter-even; dies ante festum paschæ:-- Ðys sceal on eáster-æ-acute;fen this [gospel] must be on easter-even, Rubc. Mt. Bos. 28, 1; notes, p. 577, 28, I a.

eáster-dæg, eástor-dæg, es; m. Easter-day; dies pasch&a-long;lis:-- Com he to ðam cyninge ðý æ-acute;restan eáster-dæge perv&e-long;nit ad r&e-long;gem pr&i-short;mo die paschæ, Bd. 2, 9; S. 511, 17.

eáster-fæsten, es; n. Easter-fast; quadr&a-long;g&e-long;s&i-short;rna, jej&u-long;nium pasch&a-long;le:-- On fóreweard eáster-fæsten in the beginning of the easter-fast; inc&i-short;piente quadr&a-long;g&e-long;s&i-short;ma, Bd. 5, 2; S. 614, 37.

eáster-feorm, eástor-feorm, e; f. Easter-feast or repast; pasch&a-long;lis firma:-- On sumere þeóde gebýreþ winter-feorm [and] eáster-feorm in qu&i-short;busdam l&o-short;cis d&a-short;tur firma n&a-long;t&a-long;lis D&o-short;m&i-short;ni, et firma pasch&a-long;lis, L. R. S. 21; Th. i. 440, 26.

eáster-líc, eástor-líc; adj. Easter, paschal; pasch&a-long;lis:-- Hý fóron to Hierusalem to ðam eásterlícan freólse they went to Jerusalem to the paschal feast. Lk. Bos. 2, 42: Homl. Th. ii. 32, 15: 284, I.

eáster-mónaþ, es; m. Easter-month; Apr&i-long;lis mensis:-- Eáster-móðnaþ cymeþ easter-month comes, Menol. Fox 142; Men. 72.

eást-ern, -erne; adj. [ern a place] EASTERN, oriental; orient&a-long;lis:-- Ðonne cymþ eásterne wind then comes the eastern wind, Cd. 17; Th. 20, 27; Gen. 315. Se wer wæs swíðe mæ-acute;re betwux eallum eásternum &e-short;rat vir ille magnus inter omnes orient&a-long;les, Job Thw. 164, 7.

eáster-niht, e; f. Easter-night; nox pasch&a-long;lis:-- In ðære eáster-niht in the easter-night, Exon. 120 a; Th. 460, 10; Hö. 15.

eáster-þénung, e; f. The paschal feast, paschal lamb, the passover; pascha:-- Híg gegearwodon him eáster-þénunge par&a-long;v&e-long;runt ei pascham, Mt. Bos. 26, 19.

eáster-tíd, eástor-tíd, e; f. Easter-tide; paschæ tempus:-- Se Hæ-acute;lend geheóld ða eáster-tíde the Saviour kept the easier-tide, Homl. Th. ii. 242, 21: 266, 15, 19, 21.

eáster-wuce, eastor-wice, an; f. Easter- week; paschalis septimana:-- Ðys sceal on Sæternes dæg, on ðære eáster-wucan this [gospel] must be on Saturday in easier-week. Rube. Jn. Bos. 20, I. Ii; Notes, p. 580, 20, 1a, ii a: 21, 1; Notes, p. 580, 21, 1 a.

eá-steþ, eá-stæþ, es; n. A river-bant; fl&u-long;m&i-short;nis r&i-long;pa:-- Hí on ðam eásteðe ealle stódon they all stood on the river-bank, Byrht. Th. 133, 40; By. 63.

eásteweard eastward, Bt. 18, 1; Fox 60, 31. v. east; m.

eást-folc, es; n. Eastern people; p&o-short;p&u-short;lus orient&a-long;lis. Som. Ben. Lye.

Eást-Francan; pl. m. East-Franks; Franci orient&a-long;les:-- Wyð norþan Donua æ-acute;wylme. and be eástan Ríne, syndon Eást-Francan to the north from the spring of the Danube, and to the east of the Rhine, are the East-Franks, Ors. I. 1; Bos. 18, 30. Mid Éast-Francum with the East-Franks, Chr. 891; Erl. 88, 3.

eást-healf, e: f. The east-side; orient&a-long;le l&a-short;tus, pl&a-short;ga orient&a-long;lis:-- Ðe on eást-healfe ðære eá wæ-acute;ron who were on the east side of the river, Chr. 894; Th. 170, 9, col. 2. On eást-healfe Iericho contra orient&a-long;lem pl&a-short;gam urbis Iericho. Jos. 4, 19: Lev. 1, 16.

Eást-land, es; n. The east country, Esthonia [Eastland], the country of the Osti or Estas; orient&a-long;lis terra, terra Esthonia:-- Iacob com to ðam eástlande Iacob v&e-long;nit in terram orient&a-long;lem. Gen. 29, I. Eástland is swýðe mycel Esthonia is very large, Ors. I. I; Bos. 22, 12.

eást-lang; adv. Along the east; orientem versus:-- Se wudu is éastlang and westlang hund twelftiges míla lang oððe lengra the wood, from east to west [lit. along the east and along the west], is one hundred and twenty miles long, or longer, Chr. 893; Th. 162, 30.

eástor-æ-acute;fen, es; m. Easter-even; dies ante festum paschæ:-- On eástor-æ-acute;fen on easter-even, L. E. I. 41; Th. ii. 438, 24. v. eáster-æ-acute;fen.

eástor-dæg, es; m. Easter-day; dies pasch&a-long;lis:-- Ðý sylfan eástor-dæge on the same easter-day. Bd. 5, 23; S. 645, 36. v. eáster-dæg.

eástor-feorm, e; f. Easter-feast or repast; firma pasch&a-long;lis:-- Eallum æ-acute;hte-mannum gebýreþ mid-wintres feorm and eástor-feorm omn&i-short;bus ehtemannis j&u-long;re comp&e-short;tit n&a-long;t&a-long;lis firma et pasch&a-long;lis firma, L. R. S. 9, 1; Th. i. 436, 33. v. éaster-feorm.

eástor-líc; adj. Easter, paschal; pasch&a-long;lis:-- On ðære sylfan eástor-lícan symbelnesse on the same easter-feast. Bd. 4, 28; S. 606, 23: 3, 24; S. 557, 40. v. éaster-líc.

eástor-tíd, e; f. Easter-tide; paschæ tempus:-- In ða eástor-tíde in the easter-tide, Exon. 48 b; Th. 168, 10; Gú. 1075; Bd. 5, 23; S. 645, 36. v. éaster-tíd.

eástor-wice, an; f. Easter-week; septim&a-long;na pasch&a-long;lis:-- Ealle ða dagas ðære eástor-wican all the days of the easter-week, L. E. I. 41; Th. ii. 438, 25. v. eáster-wuce.

eástran, eástron; dat. pl. of éaster; gen. -tres, q. v. Eástron seems to 6e used for other cases in the pl.

eástre, an; n. Easter, the feast of easter; pascha, Lk. Bos. 22, I. v. éaster.

eá-streám, es; m. A water-stream, a river; r&i-long;vus:-- Heóldon forþryne eástreámas heora the river-streams held their onward course. Cd. 12; Th. 14, 9; Gen. 216. Ofer eástreámas is brycgade blace brimráde over the river-streams the ice bridged a pale water-road, Andr. Kmbl. 2523; An. 1263. v. ég-streám, eáh-streám.

eá-streám-ýþ f A river-stream-flood; r&i-long;vi fluctus, Cd. 192; Th. 240, II; Dan. 385.

eást-ríce, es; n. East kingdom, eastern country, eastern part of a country; orient&a-long;le regnum, orient&a-long;lis r&e-short;gio, Chr. 893; Th. 162, 19, col. I. 3: Ors. 2, I; Bos. 39, 21, 27.

eást-rihte; adv. East right, towards or in the east; contra ortum sólis:-- We witan 8ðer eálond eást-rihte n&o-long;v&i-short;;mus ins&u-short;lam aliam contra ortum s&o-long;les. Bd. I. I; S. 474, 15.

eástro easter, Mt. Bos. 26, 2; nom. acc. pl. of eáster.

eást-ródor, es; m. The eastern part of heaven; pars orient&a-long;lis cœli, ortus:-- Ðes eást-ródor ortus, Ps. Th. 102, 12.

eástron; dat. pl. of eáster, eástor.

eást-sæ-acute;, es ; f. The east sea, sea on the east side of a country; orient&a-long;le m&a-short;re, Bd. 1, 12; S. 481, 8: 1, 15; S. 483, 40.

Eást-Seaxe; gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m. The East-Saxons, people of Essex; orient&a-long;les Sax&o-short;nes:-- Hér Eást-Seaxe onféngon geleáfan and ful-wihtes bæþ in this year [A. D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894; Th. 170, 19, col. 1: 904; Th. 181, 16, col. 2. Of Seaxum cóman Eást-Seaxan and Súþ-Seaxan and West-Seaxan from the Saxons eame the East-Saxons and the South-Saxons and the West-Saxons, Bd. 1, 15; S. 483, 23. To-ætécte ðisse gedréfnisse storm Sæberhtes deáþ Eást-Seaxna cyninges the death of Saberht, king of the East-Saxons, increased the storm of this disturbance, 2, 5; S. 507, 6. Mellitum Agustinus sende Éast-Seaxum to bodigenne godcunde láre Augustine sent Mellitus to preach divine doctrine to the East-Saxons, 2, 3; S. 504, 16: Chr. 604; Th. 36, 37, col. 1: 921; Th. 194, 34: 994; Th. 242, 10. Eást-Seaxena, -Seaxna land, ríce, þeód the country, kingdom or nation of the East-Saxons, Chr. 895; Th. 173, 7, col. 2: 836; Th. 118, 6, col. I: 855; Th. 128, 15, col. I; 129, 20: Bd. 4, II; S. 579, 4: 2, 3; S. 504, 21.

eást-weard, eást-werd eastward, in the east, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 7. v. éast.

eást-weg, es; m. East-way; orient&a-long;lis via:-- On eást-wegas in the east-ways, Cd. 174; Th. 220, II; Dan. 69: Elen. Kmbl. 509; El. 255.

eáþ; adv. Easily; fac&i-short;l&i-short;ter:-- Dryhten mæg gehwone eáþ gescildan the Lord may easily shield each, Exon. 40b; Th. 135, 23; Gú. 528: Cd. 95; Th. 124, 6; Gen 2058. Hie ðe eáþ mihton adreógan they the easier might endure, Andr. Kmbl. 735; An. 368. v. éþ, ýþ. v. eáðe; adj.

eáþ-béde; adj. Exorable; depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis:-- Wes ðínum scealcum wel eáðbéde depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis esto super servos tuos, Ps. Th. 89, 15.

eáþ-béne; adj. Exorable; depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis:-- Eáþ-béne depr&e-short;c&a-long;b&i-short;lis, Som. Ben. Lye; Ps. Grn. ii. 200, 15, note.

EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera, eáðra; f. n. eáðere, eáðre; sup. eáðost; adj. Easy, smooth; f&a-short;c&i-short;lis, l&e-long;vis:-- Gode þancedon ðæs ðe him ýþ-láda eáðe wurdon they thanked God for that the wave-paths had been easy [ = smooth] to them, Beo. Th. 462; B. 228. Eáðere ys olfende to farenne þurh næ-acute;dle þyrel, ðonne se ríca and se wélega on Godes ríce gá it is an easier [thing] for a camel to go through a needle's eye than a powerful and wealthy man to go into God's kingdom, Mk. Bos. 10, 25. Eáðre is ðæt heofen and eorþe gewíton, ðonne án stæf of ðære æ-acute; fealle it is an easier [thing] that heaven and earth pass away than one letter of the law fail, Lk. Bos. 16, 17. [Chauc, ethe, eythe easy; esy light, gentle: R. Glouc. eþ: Laym. æðe, eð: Orm. æþ: Scot. eith, eyth, eth: O. Sax. óði: Icel. auð, adverbial prefix, easy.] DER. un-éade.

eáðe; sup. eáðost. -ust; adv. Easily, readily, soon, perhaps; fac&i-short;l&i-short;tor:-- Ða burh mihton eáðe begitan they might easily have taken the city. Ors. 3, 4; Bos. 56, 10: Beo. Th. 961; B. 478. Ic eáðe forbær rúme regulas I readily preferred the lax rules, Exon. 39 b; Th. 131, 22; Gú. 459. We ðé eáðe gecýðaþ síþ userne we readily proclaim our adventure to thee, Andr. Recd. 1721; An. 861. Hwá mæg eáðost [eáðust MS. B.] ða dúru ontýnan who may most easily open the door? Salm. Kmbl. 71; Sal. 36: Cd. 174; Th. 219, 6; Dan. 50: Ps. Th. 76, 10. DER. un-eáðe. v. éðe.

eáðelic, æ-acute;ðelíc; comp. m. -lícra; f. n. -lícre: adj. Easy, possible; f&a-short;c&i-short;lis:-- Ealle þing synt mid Gode eáðelíce with God all things are possible, Mt. Bos. 19, 26. Hwæt is eáðelícre what is easier? 9, 5. DER. un-eáðelíc. v. æ-acute;ðe-líc.

eáðelice, eðelíce, ýðelíce; comp. or; sup. ost, ust; adv. Easily; f&a-short;c&i-short;le:-- Eáðelícor mæg se olfend gán þurh ánre næ-acute;dle eáge it is easier for a camel to go through the eye of a needle, Lk. Bos. 18, 25. He sóhte hú he eáðelícost hine gesealde he sought how he might most easily betray him, 22, 6. DER. un-eáðelíce.

eaþ-fere; adj. Easily trod, easy; facilis itu:-- Eáþfere weg teer vel ifus, Ælfc. Gl. 56; Som. 67, 48; Wrt. Voc. 37, 35.

eaþ-fynde; adj. Easy to be found; fac&i-short;lis inventu:-- Ðá wæs eáþfynde