This is page 240 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 22 Apr 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

240 ED-STAÐELIAN -- EFEN-FELA.

ed-staðelian; p. ode; pp. od [ed again, staðelian to establish, staðol a foundation] To establish again, re-establish, restore; rest&i-short;b&i-short;l&i-long;re. Som. Ben. Lye.

ed-staðelig; adj. Firm, strong; firmus :-- Beó se awirged, ðe æ-acute;fre eft gedó edstaðelige ðas burh Hiericho m&a-short;l&e-short;dictus vir qui suscit&a-long;v&e-short;rit et ædif&i-short;c&a-long;v&e-short;rit [rest&i-short;b&i-short;l&i-long;tam f&e-long;c&e-short;rit] c&i-short;v&i-short;t&a-long;tem J&e-short;r&i-short;cho, Jos. 6, 26.

ed-staðelung, e; f. An establishing again, re-establishment, renewing; rep&a-short;r&a-long;tio, R. Ben. 36.

ed-þingung, e; f. A reconciliation; reconc&i-short;li&a-long;tio :-- Edþingung reconc&i-short;li&a-long;tio, Ælfc. Gl. 90; Som. 74, 127; Wrt. Voc. 51, 40.

édulf-stæf, es; m. A family staff or support, stay of the house; prædii sustent&a-long;c&u-short;lum, Cd. 55; Th. 68, 16. v. éðyl-stæf.

ed-wendan; p. -wende; pp. -wended; v. intrans. To return, desist from, cease; reverti, cess&a-long;re :-- Gyf him edwendan æ-acute;fre scolde bealuwa bísigu if ever the tribulation of evils should return to him. Beo. Th. 565; B. 280.

ed-wenden, e; f. A reverse, alteration, end; m&u-long;t&a-long;tio, &a-long;versio, cess&a-long;tio :-- Edwenden cwom a reverse came, Beo. Th. 4383, note; B. 2188. Æ-acute;r ðon edwenden worulde geweorþe ere that an end shall be to the world, Exon. 56 b; Th. 200, 14; Ph. 40.

ed-wendu, e; f. An alteration, change, end; m&u-long;t&a-long;tio, cess&a-long;tio :-- Æ-acute;ghwylc ðissa earfoða éce standeþ, bútan edwende all these sufferings are eternal, without a change, Salm. Kmbl. 951; Sal. 475.

ed-wielle A whirlpool, dizziness; vortex &a-short;quaæ. Cot. 86.

ed-wihte; pron. Anything, something; &a-short;l&i-short;quid :-- Næ-acute;fre hleówlora [MS. hleor-lora] æt edwihtan mon weorþeþ a man is never deprived of protection in anything. Cd. 92; Th. 117, 15; Gen. 1954. [Ed = A. Sax. æt in æt-hwæga somewhat; &a-short;l&i-short;quantum: æt-hwón almost; f&e-short;re: Ger. et: M. H. Ger. ete: O. H. Ger. etta, eta, ede.]

ed-winde A winding again, a vortex; vortex :-- Edwinde vortex, Ælfc. Gl. 98; Som. 76, 92; Wrt. Voc. 54, 36.

ed-wist, e; f. [ed re-, anew, again; wist support] Being, subsistence, existence, essence, substance; substantia :-- Ic adilegie ealle ða edwiste, ðe ic geworhte d&e-long;l&e-long;bo omnem substantiam, quam f&e-long;ci, Gen. 7, 4. v. ætwist.

edwistfull; adj. [edwist substance, full full] Existing, substantial, substantive; substanti&a-long;lis. Som. Ben. Lye. v. edwistlíc.

edwistlíc; adj. Existing, subsisting, substantial, substantive; substanti&a-long;lis :-- Ic eom, is edwistlíc word I am is the substantive [existing] verb, Ælfc. Gr. 32; Som. 36, 24. DER. efen-edwistlíc.

ed-wít, æd-wít, es; n. A reproach, disgrace, blame, contumely, scorn; opprobrium, probrum, ign&o-long;m&i-short;nia, cavill&a-long;tio :-- Wæs him on gemynde yfel and edwít the evil and contumely was in his mind. Bt. Met. Fox l, 109; Met. 1. 55. Ealle beóþ aweaxen of edwíttes ýða heáfdum all shall be grown over by the heads of the waves of scorn, Salm. Kmbl. 57; Sal. 29. Ne þearf ðé on edwít Abraham settan Abraham need not put thee in reproach, i. e. reproach to thee, Cd. 130; Th. 165, 7; Gen. 2728. And me eác fela ðínra edwíta on gefeóllon et opprobria exprobrantium t&i-short;bi cec&i-short;d&e-long;runt super me, Ps. Th. 68, 9: 73, 21.

ed-wítan; p. -wát, pl. -witon; pp. -witen To reproach, blame, upbraid; exprobr&a-long;re :-- Hosp edwítendre ðé hruron ofer me opprobria exprobrantium t&i-short;bi cec&i-short;d&e-long;runt s&u-short;per me, Ps. Spl. 68, 12. v. æt-wítan.

ed-wítfullíce; adv. Disgracefully; probr&o-long;se. Cot. 195, Lye.

edwít-líf, es; n. A disgraceful life; probr&o-long;sa vita :-- Deáþ biþ sélla eorla gehwylcum ðonne edwítlíf death is better for every man than a disgraceful life, Beo. Th. 5775; B. 2891.

edwít-scype, es; m. Cowardice; ign&a-long;via, ign&o-long;m&i-short;nia :-- þurh edwítscype ignom&i-short;ni&o-long;se, Wald. 23; Vald. l, 14.

edwít-spræc, e; f. Contemptuous speech, scorn; opprobrium, impr&o-short;p&e-short;rium, cavill&a-long;tio :-- Ðý-læs ic scyle þrówian edwítspræce lest I shall suffer contemptuous speech. Andr. Kmbl. 161; An. 81: Ps. Th. 88, 43: 101, 6.

edwít-spreca, an; m. A blame-speaker, scoffer, caviller; cavill&a-long;tor :-- Him edwítsprecan ermþu gehéton the cavillers threatened him with affliction, Exon. 39 a; Th. 129, 8; Gú. 418.

edwít-stæf, es; m. A disgraceful letter, reproach, scandal, disgrace, dishonour; opprobrium :-- Eom ic to edwít-stæfe eallum geworden factus sum opprobrium omn&i-short;bus. Ps. Th. 108, 24: 78, 4: 118, 42.

éd-wylm, es; m. [= ád a funeral pile, wylm heat, fire] Heat of fire, burning heat; flammæ æstuatio :-- Se fæ-acute;cna gebroht hafaþ æt ðam édwylme ða ðe him oncleófiaþ the beguiler has brought into that burning heat those who cleave to him, Exon. 97 b; Th. 364, 19; Wal. 73.

ed-wyrpan; p. -wyrpte; pp. -wyrped To recover, become better; meli&o-long;r&a-long;ri. Ben. Lye. DER. ge-edwyrpan.

ed-wyrping, e; f. Recovery, a growing better, recovering; rec&u-short;p&e-short;ratio :-- Án eáwfæst mynecenu læg swíðe geswenct, orwéne æ-acute;lcere edwyrpinge a pious mynchen lay greatly afflicted, hopeless of any recovery, Homl. Th. ii. 26, 29.

Éfe, an; f. Eve :-- Éfe Eve. Cd. 222; Th. 290, 1; Sat. 408. v. Éua.

efel; adj Evil, bad; pr&a-long;vus, m&a-short;lus, Som. Ben. Lye. v. yfel.

efe-lang; adj. [= efen even, lang long] Even-long, equally long, oblong? [Wrt. Provncl. evelong = oblong]; æque longus, oblongus :-- Ðæt hol ðæt he efe-lang æ-acute;r gefylde the oblong hole which he filled before, Exon. 112 b; Th. 431, 13; Rä. 45, 7.

efe-láste, efen-láste, an; f. [læ-acute;stan to last, continue, endure] The everlasting; gnaph&a-short;lium, Lin :-- Genim efelástan take everlasting, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 20, 3: 1, 32; Lchdm. ii. 78, 19: 1, 47; Lchdm. ii. 120, 2: 2, 65; Lchdm. ii. 292, 4. Nim efelástan ufewearde take the upper [part] of everlasting, L. M. 2, 56; Lchdm. ii. 276, 20. Efeláste herba merc&u-short;ri&a-long;lis, Som. Ben. Lye.

efeleác, es; n. An onion, a scallion; cæpa, Som. Ben. Lye.

EFEN, efn, æfen; adj. EVEN, equal; æquus, pl&a-long;nus, æqu&a-long;lis :-- Modes gecynde gréteþ grorn efen winde the disposition of his mind approached sadness equal to the wind, Exon. 94 b; Th. 354, 22; Reim. 49. On efen, adv. together; simul, una :-- Englas on efen bláwaþ býman angels shall blow the trumpet together. Exon. 20 b; Th. 55, 10; Cri. 881: Ps. Th. 116, 1. On efen, prep. On even ground, on a level, by, near, aside with; in æqu&a-long;li, juxta :-- Him on efn ligeþ ealdor-gewinna by him lies his vital adversary, Beo. Th. 5798; B. 2903. [Wyc. Piers P. Chauc. even: Laym. æfne, efne: Orm. efenn:. Plat. even, ewen, effen: O. Sax. eban: Frs. even: O. Frs. ivin, even: Dut. even, effen: Ger. eben: M. H. Ger. eben, öbene: O. H. Ger. eban: Goth. ibns: Dan. jävn: Swed. jemn: Icel. jafn, jamn.] DER. un-efen.

efen, efne; adv. Evenly, equally, just so; æque :-- Wunedon ætsomne efen swá lange swá him lýfed wæs they dwelled together just so long as was permitted to them, Bt. Met. Fox 20, 487; Met. 20, 244: Exon. 41 a; Th. 137, 24; Gú. 564.

éfen, es; n. Evening; vesper :-- Éfna gehwám each evening, Exon. 50 b; Th. 176, 27; Gú. 1216. v. æ-acute;fen.

efen-, efn-, efne-, in composition, denotes even, equal, represented by co-, con-, com-, as

efen-æðele equally noble, v. emn-æðele.

efen-behéfe equally useful or necessary, v. efn-behéfe.

efen-beorht; adj. Equally bright; æque splend&i-short;dus :-- Heofonsteorran ealle efen-beorhte æ-acute;fre ne scínaþ the stars of heaven do not ever shine all equally bright. Bt. Met. Fox 20, 465; Met. 20, 233: 20, 461; Met. 20, 231.

efen-bisceop, efn-biscop, es; m. A co-bishop; co-episc&o-short;pus :-- Mid Laurentio and Justo his efenbisceopum cum Laurentio et Justo co-episc&o-short;pis, Bd. 2, 5; Whelc. 122, 38.

efen-blissian; part. -blissiende; p. ode; pp. od [blissian to rejoice] To rejoice with, to rejoice equally; congr&a-long;t&u-short;l&a-long;ri :-- Efenblissiende Breotone on his geleáfan, monige eálond blissiaþ Britain equally rejoicing in his belief, many isles shall rejoice; congr&a-long;t&u-short;lante in fide ejus Brittania, lætentur ins&u-short;læ multæ. Bd. 5, 24; S. 647, 14.

efen-ceaster-wearan; gen. ena; pl. m. Fellow-citizens; conc&i-long;ves :-- Efenceasterwearan ðæs heofonlícan ríces conc&i-long;ves regni cœlestis, Bd. 1, 26; S. 488, 16.

efen-cuman; p. -com, pl. -cómon; pp. -cumen; v. intrans. To come together, convene, assemble together, agree; couv&e-short;n&i-long;re :-- Lícode us efen-cuman pl&a-short;cuit conv&e-short;n&i-long;re nos, Bd. 4, 5; S. 572, 5. Efencumendum monegum bisceopum convenient&i-short;bus pl&u-long;r&i-short;mis episc&o-short;pis. Bd. 3, 28; S. 560, 11.

efen-dýre; adj. Equally dear; æque c&a-long;rus :-- Ða syndon efen-dýre they are equally dear, L. A. G. 2; Th. i. 154, 3.

efen-eádig; adj. Equally blessed; æque be&a-long;tus :-- Efeneádig bearn equally blessed child, Hy. 8, 21; Hy. Grn. ii. 290, 21.

efen-eald, efn-eald; adj. Co-eval, of the same, age; co-ævus, co-æt&a-long;neus :-- Ic æt efenealdum æ-acute;fre ne métte máran snyttro I never met with greater prudence among those of his age. Andr. Kmbl. 1105; An. 553: Bd. 5. 19; S. 637, 19. Næ-acute;nig efen-eald him no one of like age with him, Exon. 85 a; Th. 321, 2; Wíd. 40. Plegende mid his efen-ealdum playing uith his co-evals, Homl. Th. ii. 134, 4.

efen-eardigende Dwelling together; coh&a-short;b&i-short;tans :-- Ðæt ðú sunu wæ-acute;re efen-eardigende mid ðínne éngan Freán that thou his son shouldst be dwelling together with thy sole Lord, Exon. 11 a; Th. 15, 16; Cri. 237.

efen-éce, emn-éce; adj. Co-eternal; co-æternus :-- Æ/r ðon up-stíge efenéce bearn ágnum fæder ere that the co-eternal child ascended to his own father, Exon. 14 b; Th. 29, 19; Cri. 465.

efen-edwistlíc; adj. Consubstantial, of the same substance; consubstanti&a-long;lis :-- Se Hálga Gást is ðæs Fæder Gást and ðæs Suna, him bám efenedwistlíc the Holy Ghost is the Spirit of the Father and of the Son, consubstantial with them both. Homl. Th. ii. 362, 27. Ic gelýfe on æ-acute;nne Crist, ðone áncennedan Godes Sunu, acennedne ná geworhtne, efenedwistlícne ðam Fæder I believe in one Christ, the only begotten Son of God, begotten not made, consubstantial with the Father, ii. 596, 30.

efen-éhþ, -néhþ, e; f. A plain; pl&a-long;n&i-short;ties :-- On æ-acute;lcre efen-éhþe on every plain, Chr. 894; Th. 170, 36.

efen-esne, es; m. A fellow-servant; conservus. v. efne-esne.

efen-etan to eat as much as any one. v. efn-etan.

efen-fela, -feola; indecl. So many, as many; t&o-short;t&i-short;dem, tot :-- Eardas rúme Meotud aræ-acute;rde efen-fela bega þeóda and þeáwa the Creator