This is page 243 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 17 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

EFT-AGYFAN -- EGES LÍC. 243

Erl. 40, 20. [Piers P. eft again: Wyc. eft, efte again: Laym. æft, afte, eft, efte afterwards: Orm. efft afterwards, again: O. Sax. eft again: O. Frs. eft, efta behind, afterwards, then: Goth. afta behind, back.] v. æft.

eft-agyfan To give back; redd&e-short;re, i. e. re-d&a-short;re. Bd. 2, 1; S. 500, 19.

eft-betæ-acute;ht, æft-betéht Re-assigned, re-delivered, given back; re-consign&a-long;tus, R. Ben. 4. v. be-tæ-acute;can.

eft-cerran To return; red&i-long;re :-- Eftcerdon reversi sunt, Lk. Skt. Lind. 10, 17.

eft-cuman To come back; reven&i-long;re :-- He hét ealle eftcuman he commands all to come again. Bt. 39, 13; Fox 234, 25. Eft-cymeþ comes again, Bd. 2, 13; S. 516, 21.

eft-cyme, es; m. A coming again, return; r&e-short;d&i-short;tus, reversio :-- Ðæt eorlwerod sæt on wénum eftcymes leófes monnes the warrior band sat in expectation of the return of the dear man, Beo. Th. 5785; B. 2896: Exon. 121 b; Th. 466, 33; Hö. 130. Treófugla tuddor tácnum cýðdon cádges eftcyme the tree-fowls' offspring by signs made known the blessed man's return, Exon. 43 a; Th. 146, 11; Gú. 708.

eft-eádig; adj. Rich :-- Efteádig [ést-, Th: séft-, Grn.] secg the favoured mortal, Exon. 82 a; Th. 309, 12; Seef. 56.

eft-edwítan To reprove, upbraid again; re-prob&a-long;re, Mt. Kmbl. Lind. 21, 42.

efter after, Cod. Dipl. 1073; A. D. 896; Kmbl. v. 140, 7; Th. Diplm. A. D. 896; 139, 8. v. æfter.

eft-gecígan, eft-gecígean To recall, call back; re-voc&a-long;re :-- Sende he ðone biscop hí to sóþfæstnysse geleáfan eft-gecígean he sent the bishop to call them again to the belief of the truth, Bd. 3, 30; S. 562, 10.

eft-hweorfan To turn back, return; r&e-short;-vert&e-short;re :-- Æfter tíde eft-hweorfende to heofonum after a time returning again to the heavens, Bd. 4, 3; S. 568, 29. Eft-hwurfon returned again, 5, 6; S. 619, 9.

eft-leán, es; a. [leán a reward] A recompense; retr&i-short;b&u-long;tio :-- He eft-leán wile ealles génomian he will surely take a recompense, Exon. 24 a; Th. 68, 8; Cri. 1100.

eft-lésing, e; f. Redemption; redemptio, Mt. Kmbl. Lind. 20, 28.

eft-ongén-bígan To untwist again, to unwreathe; re-torqu&e-long;re :-- Eft-ongén-bígde retorsit, Cot. 189.

eft-síþ, es; m. A journey back, return; r&e-short;d&i-short;tus :-- Ár wæs on ófoste, eftsíðes georn the messenger was in haste, desirous of return, Beo. Th. 5560; B. 2783. Landweard onfand eftsíþ eorla the land-warden perceived the return of the warriors, Beo. Th. 3786; B. 1891: 2669; B. 1332.

eft-sittan; p. -sæt, pl. -sæ-acute;ton; pp. -seten To sit again, reside; re-s&i-short;d&e-long;re :-- Ic eftsitte oððe ic uppsitte res&i-short;deo, Ælfc. Gr. 26, 5; Som. 29, 6.

eft-sóna; adv. [eft again, sóna soon] EFTSOONS, soon after, again, a second time; it&e-short;rum :-- He hí læ-acute;rde eftsóna he taught them again, Mk. Bos. 10, 1.

eft-spellung, e; f. A recapitulation; re-capit&u-short;l&a-long;tio, Cot. 171.

eft-swá-micel Even so much; tantundem :-- Eft-swa-miceles for so much, at that price; tant&i-long;dem, Som. Ben. Lye.

eft-wyrd, e; f. Future fate, day of judgment; fut&u-long;rum f&a-long;tum, jud&i-short;cii dies, Cd. 169; Th. 212, 15; Exod. 539.

eftyr after; post, Lye. v. æfter.

efyn-gelíc; adj. [efen even, gelíc like] Even-like, alike, equal, co-equal; co-æqu&a-long;lis, Som. Ben. Lye.

efynnis Evenness, equity; æqu&a-long;l&i-short;tas, equ&i-short;tas, Ps. Spl. C. 110, 7. v. efennys.

efyr a boar, Ps. Spl. C. 79, 14. v. eofor.

ég, e; f. Water, sea; aqua, m&a-short;re. Used to denote,--The sea coast :-- Blecinga ég Blekingley, the coast of the Blekingians, Ors. 1. 1; Bos. 22, 1. Scon-ég Sconey. v. eg-.

ég-. Used in composition :-- water, sea; aqua, m&a-short;re. DER. ég-búende, -clif, -land, -streám, v. íg-.

égan to fear, dread. DER. on-égan, q. v.

ég-búende; pl. m. adj. Used as a noun, An island dweller; ad aquam vel in ins&u-short;la h&a-short;b&i-short;tans :-- On ðæ-acute;re ealdan byrig Acemannes ceastre; hie égbúendas [MS. egbuend] Baðan nemnaþ in the old town Akemansceaster [the pained man's city]; the islanders call it Bath, Chr. 974; Th. 224, 20, col. 2, 3; Edg. 4. Gehwæm égbúendra to each of the islanders, 975; Th. 230, 5; Edg. 57. v. íg-búende.

ég-clif, es; u. A water-cliff or shore; sc&o-short;p&u-short;lus [= GREEK a look-out place] m&a-short;ris, l&i-long;tus :-- Ofer égclif [MS. ecgclif] ðæt eorl-werod sæt the warrior band sat on the ocean's shore. Beo. Th. 5778; B. 2893.

EGE, æge, eige, es; m. Fear, terror, dread, AWE; t&i-short;mor, terror, form&i-long;do :-- Eorþcynincgum se ege standeþ terrib&i-short;li &a-short;p&u-short;d r&e-long;ges terræ, Ps. Th. 75, 9. On ðæ-acute;m dagum wæs mycel ege fram ðæ-acute;m wífmannan in those days there was a great dread of these women, Ors. 1, 10; Bos. 33, 26: Bt. Met. Fox 1, 143; Met. 1. 72. Ege Drihtnes t&i-short;mor Dom&i-short;ni, Ps. Spl. 18, 10. Beó eówer ege and óga ofer ealle nítenu terror vester ac tr&e-short;mor sit s&u-short;per cuncta an&i-short;m&a-long;lia terræ. Gen. 9, 2. Nis me ege mannes for áhwæðer non tim&e-long;bo quid f&a-short;ciat m&i-short;hi h&o-short;mo, Ps. Th. 55, 4: 117, 6. Wearþ hit swá mycel æge fram ðam here there was so great awe of the army, Chr. 1006; Erl. 140, 31. Gefeallaþ [MS. gefeællæþ] ofer hí eige and fyrhto fear and dread shall fall upon them, Cant. Moys. Ex. 15, 19; Thw. 30, 19. Ða Bryttas mid mycclum ege flugon to Lunden-byrig the Britons fled to London in great terror, Chr. 456; Erl. 13, 29: 823; Erl. 63, 24. Ná dú ondræ-acute;dst fram ege nihtlícum non tim&e-long;bis a t&i-short;m&o-long;re nocturno, Ps. Spl. 90, 5: Ps. Th. 118, 38: Bd. 5, 13; S. 632, 24. Ðu hæfdest eorþlícne ege thou hadst earthly awe, Homl. Th. i. 596, 8: Ors. 3, 9; Bos. 64, 9. Syleþ eallum mete, ðam ðe his ege habbaþ escam d&e-short;dit timent&i-short;bus se, Ps. Th. 110, 3: 59, 4. Ðe him Metodes ege, on his dæ-acute;dum, Drihten forhtaþ qui t&i-short;met D&o-short;m&i-short;num, 127, 5. [Laym, e&yogh;e, ei&yogh;e, eie, æie, m. awe, dread, anger: Orm. e&yogh;&yogh;e: M. H. Ger. ege, f: O. H. Ger. egi, agi, m. terror: Goth. agei, f: Dan. ave, m. f: Icel. agi, m. terror, discipline. DER. tíd-ege.

ége; gen. dat. acc. of ég water, Chr. 47; Th. 11. 6, col. 3. v. ég.

ége; n. An eye :-- Mid égum with eyes, Cd. 229; Th. 310, 18; Sat. 728. Gif ðín ége if thine eye, Mt. Rush. War. 5, 29. v. eáge; n.

egean To harrow or break clods; occ&a-long;re, Som. Ben. Lye.

ege-full; adj. Fearful, terrible; terr&i-short;b&i-short;lis :-- Mæ-acute;re God, and mihtig and egefull Deus magnus, et p&o-short;tens et terr&i-short;b&i-short;lis, Deut. 10, 17. Hit wæs swíðe egefull it was very terrible, Bt. 18, 2; Fox 64, 14. v. eges ful,

ege-healdan To hold in fear, correct; corr&i-short;p&e-short;re, Ps. Spl. T. 93, 10.

ege-láf, e; f. What had escaped horror; horr&o-long;ris res&i-short;duum :-- Ege-láfe [MS. ece-láfe], acc. Exod. 370.

ege-leás; adj. Fearless; imp&a-short;v&i-short;dus, Past. 36, 1. Lye.

egeleás-líce; adv. Fearlessly; imp&a-short;v&i-short;de :-- Hie nú egeleás-lícor and unnytlícor brúcaþ ðære mildheortlícan Godes giefe they now enjoy the merciful gifts of God the more fearlessly and uselessly, Past. 36, 1; Hat. MS. 46 b, 9.

Egeles ford, es; m. Ailsford :-- Eádríc gewende ðone cyning ongeán æt Egeles forda Eadric went to meet the king at Ailsford, Chr. 1016; Th. 282, 10, col. 1. v. Ægeles ford.

egen fear; t&i-short;mor, Wanl. Catal. p. 14, line 7, note z. DER. ege.

egenu a little round heap; gl&o-short;m&u-short;lus, Som. Ben. Lye.

egenwirht. Hire, wages, a gift; merces. Ps. Spl. T. 126, 4.

ege-nys, eges ful-nes, -ness, e; f. Fearfulness, fear; t&i-short;mor, Ps. Spl. T. 88, 39.

egesa, egsa, ægsa, an; m. [ege fear] Fear, horror, dread; t&i-short;mor, horror, terror, form&i-long;do :-- Him gásta weardes egesa on breóstum wunode fear of the guardian of spirits dwelt in his breast, Cd. 138; Th. 173, 24; Gen. 2866: Beo. Th. 1572; B. 784: Andr. Kmbl. 789; An. 445: Rood Kmbl. 170; Kr. 86: Judth. 12; Thw. 25, 10; Jud. 252. Bútan Godes egsan [MS. B. egesan] without fear of God, Bd. 4, 12; S. 581, 1: Cd. 178; Th. 223, 23; Dan. 124: Andr. Kmbl. 914; An. 457. Sió dimme niht ofer eldum egesan ne brohte the dim night did not bring terror over men, Bt. Met. Fox 12, 34; Met. 12, 17: Cd. 202; Th. 250, 3; Dan. 541: Ps. Th. 66, 6. Egesan geaclod terrified with fear, Andr. Kmbl. 1609; An. 806: Beo. Th. 5465; B. 2736. [O. Sax. egiso, m: M. H. Ger. egese, eise, f. horror: O. H. Ger. ekiso, m; egis, agis, n. horror: Goth. agis, n. fear, terror, horror.] DER. bæ-acute;l-egsa, blód-egesa, flód-, folc-, gléd-, hild-, líg-, niht-, þeód-, wæter-.

égesa, égsa, an; m. [ékso; m. possessor: O. Sax. Heli. ágan to own] An owner; possessor :-- Égesan ne gýmeþ heeds not the owner, Beo. Th. 3519: B. 1757.

eges ful, ege-ful, -full; adj. [eges ful full of fear = ] Fearful, terrible, wonderful; t&i-short;m&o-long;re pl&e-long;nus, terr&i-short;b&i-short;lis, adm&i-long;r&a-long;b&i-short;lis :-- Ðú [God] eart egesful tu [Deus] terr&i-short;b&i-short;lis es, Ps. Lamb. 75, 8: Cd. 177; Th. 222, 17; Dan. 106: Exon. 30 a; Th. 93, 20; Cri. 1529. Bera sceal on hæ-acute;þe, eald and egesfull the bear shall be on the heath, old and terrible. Menol. Fox 519; Gn. C. 30: Beo. Th. 5850; B. 2929. Drihten ys mæ-acute;re God and mihtig and egefull D&o-short;m&i-short;nus est Deus magnus et p&o-short;tens et terr&i-short;b&i-short;lis. Deut. 10, 17: Bt. 18, 2; Fox 64, 14. Eálá Drihten, lá hú egesful oððe hú wundorlíc is ðín nama D&o-short;m&i-short;ne, quam adm&i-long;r&a-long;b&i-short;le est n&o-long;men tuum! Ps. Lamb. 8, 2. 10.

eges fullíc; adj. Full of fear, fearful, awful; terr&i-short;b&i-short;lis :-- Hú eges-fullíc he is in geþeahtingum ofer monna bearn Quam terr&i-short;b&i-short;lis est in cons&i-short;liis s&u-short;per f&i-short;lios hom&i-short;num, Bd. 4, 25; S. 601, 36. Egesfullícran, nom. pl. more full of terror, Salm. Kmbl. 93; Sal. 46.

eges ful-nes, -ness, e; f. Fulness of fear, formidableness; form&i-long;d&o-short;l&o-long;s&i-short;tas :-- Eges fulnes, L. I. P. 3; Th. ii. 306, 21. v. egenys [&e-long;ge, -nys, -nes.]

eges grime, grimme, an; f. A witch, sorceress; v&e-short;n&e-long;fíca, mal&e-short;f&i-short;ca, Som. Ben. Lye.

egesian; p. ode; pp. od To affright; terr&e-long;re, Som. Ben. Lye. v. egsian.

egesig terrible, horrible, v. eiseg.

eges líc; def. se eges líca, seó, ðæt eges líce; adj. [eges líc a likeness of fear = ] Fearful, terrible, dreadful, terrific, horrible, awful; terr&i-short;b&i-short;lis, terr&i-short;f&i-short;cus, horr&i-short;b&i-short;lis, horrendus :-- Eorþscræf egeslíc a fearful cavern, Andr. Kmbl. 3174; An. 1590. Egeslíc æled eágsýne wearþ the terrible fire was visible to the eye, 3098; An. 1552: Rood Kmbl. 148; Kr. 74. Eálá hú egeslíc ðeós stów ys quam terr&i-short;b&i-short;lis est locus iste! Gen. 28, 17.