This is page 303 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


fór-boda, an; m. A foreboder, forerunner, messenger; prænuntius:-- Gódes fórboda God's messenger, L. N. P. L. 2; Th. ii. 290, 6.

for-boden forbidden, L. Eth. iii. 8; Th. i. 296, 13; pp. of for-beódan.

for-bogen avoided, App. Lit. Scint. Lye; pp. of for-búgan.

for-boren forborne, restrained, endured. Bt. 38, 4; Fox 204, 18: L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 8; pp. of for-beran.

for-born burnt, Chr. 816; Erl. 62, 7: p. of for-beornan.

for-borsten bursted, failed. Cd. 4; Th. 5, 11; Gen. 70; pp. of for-berstan.

for-brecan; part, -brecende; ðú -brecest, -bricst, -brycst, he -breceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -bræ-acute;con; pp. -brocen To break, break in two, bruise, crush, violate; frang&e-short;re, confring&e-short;re, conterere, comm&i-short;nu&e-short;re, vi&o-short;l&a-long;re:-- Wolde heofona helm helle weallas forbrecan heaven's chieftain would break, down hell's walls. Exon. 120a; Th. 461, 13; Hö. 35. Stefn Drihtnes forbrecendes cederbeám, and forbricþ Drihten cederbeám ðæs holtes vox D&o-short;m&i-short;ni confringentis cedros, et confringet D&o-short;m&i-short;nus cedros L&i-short;b&a-short;ni, Ps. Spl. 28, 5. Ðú forbrycst ðone earm ðæs synfullan thou shalt break the arm of the sinful, Ps. Th. 9, 35. Ic sumra fét forbræc bealo-searwum I have broken the feet of some by wicked snares. Exon. 72 b; Th. 270, 30; Jul. 473. He helle dúru forbræc he brake hell's door, Cd. 223; Th. 294, 8; Sat. 468: Ps. Spl. 106, 16. Forbræ-acute;con Rómáne heora áþas the Romans broke their oaths, Ors. 3, 8; Bos. 63, 31: Cd. 37; Th. 49, 27; Gen. 798. Forbrec oððe tobryt earm ðæs synfullan cont&e-short;re brachium pecc&a-long;t&o-long;ris, Ps. Lamb. second 9, 15. Ne forbrece [MS. forbræce] gé nán bán on him os non comm&i-short;nu&e-long;tis ex eo, Jn. Bos. 19, 36. Ðæt man forbræce hyra sceancan vt frang&e-short;rentur e&o-long;rum cr&u-long;ra, 19, 31. Hie gebod Godes forbrocen hæfdon they had broken God's command. Cd. 33; Th. 43, 30; Gen. 698.

for-bredan; p. -bræd. pl. -brudon; pp. -broden To transform; transfom&a-long;re:-- Sceolde beornas forbredan should transform men, Bt. Met. Fox 26, 149; Met. 26, 75: Bt. 38, 1; Fox 194, 31, DER. bredan.

for-bregdan; p. -brægd, pl. -brugdon; pp. -brogden To cover; obd&u-long;c&e-short;re:-- Ic mist-helme forbrægd eágna leóman I covered the light of their eyes with a mantle of mist, Exon. 72 b; Th. 270, 25; Jul. 470.

for-brict crushed, L. E. I. 2; Th. ii. 404, 5, =for-britt; pp. of for-britan.

for-bricþ breaks, Ps. Spl 28, 5; 3rd sing. pres. of for-brecan.

for-brittan; p. -britte; pp. -britted, -britt To break in pieces, smash, bruise; confring&e-short;re, cont&e-short;r&e-short;re:-- God forbriteþ téþ heora on múþe heora Deus cont&e-short;r&e-short;t dentes e&o-long;rum in &o-long;re ips&o-long;rum, Ps. Spl. 57, 6. Hú he forbritte ealle his bígengan qu&o-long;m&o-short;do contr&i-long;v&e-short;rit omnes cult&o-long;res ejus, Deut. 4, 3. Beóþ æ-acute;lce uncysta forbritte [MS. forbricte] all vices shall be crushed, L. E. I. 2; Th. ii. 404, 5. v. for-bryttan.

for-brocen broken, Cd. 33; Th. 43, 30; Gen. 698; pp. of for-brecan.

for-brycst breakest or shalt break, Ps. Th. 9, 35; 2nd sing. pres. of for-brecan.

for-brytednys, -nyss, e; f. Bruisedness, sorrow; contr&i-long;tio:-- Forbrytednys and ungesæ-acute;lignys [synd] on wegum heora contr&i-long;tio et inf&e-long;l&i-short;c&i-short;tas [sunt] in viis e&o-long;rum, Ps. Spl. 13, 7.

for-bryttan, -brittan; he -bryteþ, -brytt; p. -brytte; pp. -bryted, -bryt To break in pieces, smash, bruise, crush; confringt&e-short;re, cont&e-short;r&e-short;re, conquass&a-long;re:-- Tocwysed hreód he ne forbrytt arund&i-short;nem quass&a-long;tam non confringet. Mt. Bos. 12, 20. Moises forbrytte ðæt celf eall to duste Moyses v&i-short;t&u-short;lum contr&i-long;vit usque ad pulv&e-short;rem, Ex. 32, 20. Forbryt ðú earm synfulles cont&e-short;re brachium pecc&a-long;t&o-long;ris, Ps. Sgl. second 9, 18. Ðæt ðú si forbryt d&o-long;nec cont&e-short;r&a-long;ris, Deut. 28, 24. Æ-acute;lc ðe fylþ ofer ðone stán, byþ forbryt omnis, qui cec&i-short;d&e-short;rit super illum l&a-short;p&i-short;dem, conquass&a-long;b&i-short;tur. Lk. Bos. 20, 18.

for-budon forbade, Mk. Bos. 9, 38; p. pl. of for-beódan.

for-búgan; port, -búgende; p. -beáh, pl. -bugon; impert. -búh, pl. -búgaþ; pp. -bogen; v. trans. To bend from, pass by, decline, avoid, shun, eschew; rec&e-long;d&e-short;re, præt&e-short;r&i-long;re, decl&i-long;n&a-long;re, ev&i-long;t&a-long;re, dev&i-long;t&a-long;re:-- He mæg forbúgan ða þegnunga he can decline the ministrations, Past. 7, 2; Hat. MS. 12 a. 14: Wald. 25; Vald. 1, 15. Hú man sélost mæg synna forbúgan how a man may best avoid sin, Ælfc. T. 15, 2: Homl. Th. i. 82, 26: 206, 6: Num. 22, 26. Se wer wæs forbúgende yfel &e-short; rat vir rec&e-long;dens a m&a-short;lo, Job Thw. 164, 3. Næs ðæt ná se Godríc ðe ða gúþe forbeáh this was not the Godric who had fled from the war, Byrht. Th. 141, 21; By. 325. Ða he ðæt geseah, he hine forbeáh v&i-long;so illo, præter&i-long;vit; Lk. Bos. 10, 31, 32: Num. 22, 23. Forbúh dev&i-long;ta, Scint. 88. Forbúgaþ unrihtwýsnysse eschew unrighteousness. Homl. Th. i. 28, 21: 180, 13. Æ-acute;ghwylc cristen man unriht hæ-acute;med georne forbúge let every christian man carefully eschew unlawful concubinage, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 26: vi. 11; Th. i. 318, 11. Forbogen beón ev&i-long;t&a-long;ri, App. Lit. Scint. Lye. (Orm. forrbu&yogh;henn to avoid, refuse.)

for-búgennys, -nyss, e; f. An avoiding, eschewing, a declining; decl&i-long;n&a-long;tio, Som. Ben. Lye.

fór-burnen burnt, Ex. 3, 2; pp. of for-beornan.

for-burnon burnt, Ors. 6, 1; 805. 115, 37; p. pl. of for-beornan.

for-býgan, -bígan, -bígean, -bégan; p. de; pp. ed To bow down, bend down, abase, humble, destroy; deprim&e-short;re, humili&a-long;re, imminu&e-short;re:-- He hellwarena heáp forbýgde he humbled the multitude of hell's inmates, Exon. 18b; Th. 46, 3; Cri. 731: Exon. 120a; Th. 461, 13; Hö. 35. v. býgan.

for-byrd, e; f. A forbearing, an abstaining from; abst&i-short;nentia:-- Ðæt nán forbyrd næ-acute;re æt geligere betwuh nánre sibbe that there should be no abstaining from concubinage between any kindred, Ors. 1. 2; Bos. 27, 15.

for-byrdian, -byrdigan; p. ode; pp. od To forbear, wait for; sust&i-short;n&e-long;re:-- Sáwla úre forbyrdigaþ Driht &a-short;n&i-short;ma nostra sust&i-short;net D&o-short;m&i-short;num, Ps. Spl. 32, 20.

for-byrnan to burn up:-- Hig forbyrnaþ they burn up. Jn. Bos. 15, 6. v. for-beornan.

FORCA, an; m. A FORK; furca:-- Litel forca furcilla, Ælfc. Gl. 66; Wrt. Voc. 41, 37. [Laym. forken, furken, pl. the gallows: Plat, furke, forke, fork, f: Dut. vork. f: M. H. Ger. furke, f: Icel. forkr, m: Lat. furca, f:, Wel. ffwrch, m; fforch, f; Armor, forc'h, f.]

for-ceorfan; part, -ceorfende; ic -ceorfe, ðú -ceorfest, -cirfst, -cyrfst, he -ceorfeþ, -cyrfþ, pl. -ceorfaþ; p. ic, he -cearf, ðú -curfe, pl. -curfon; pp. -corfen To cut or carve out, cut down, cut off or away, cut through, divide; exc&i-long;d&e-short;re, conc&i-long;d&e-short;re, succ&i-long;d&e-short;re, inc&i-long;d&e-short;re, interc&i-long;d&e-short;re:-- Ðí-!æs ðe se Hláford háte us mid deáþes æxe forceorfan lest the Lord command to cut us down with the axe of death, Homl. Th. ii. 408, 28. Forceorfende interc&i-long;dens, Ps. Lamb. 28, 7. Ic forceorfe succ&i-long;do, inc&i-long;do, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 34. Ðú forcirfst heora horsa hóhsina &e-short;quos e&o-long;rum subnerv&a-long;bis, Jos. II, 6. Ðú forcyrfst hit thou wilt cut it down, Homl. Th. ii. 408, 8. Drihten se rihtwísa forheáweþ oððe forcyrfþ hnollas synfulra D&o-short;m&i-short;nus justus conc&i-long;det cerv&i-long;ces pecc&a-long;t&o-long;rum, Ps. Lamb. 128, 4. Ðæt heó healfne forcearf ðone sweoran him so that she half cut through his neck, Judth. 10; Thw. 23, 5; Jud. 105. Rómáne Leóne ðæm pápan his tungan forcurfon the Romans cut out the tongue of Pope Leo, Chr. 797; Erl. 58, 13: Ors. 4, 6; Bos. 86, 33. Forceorf hine, hwí ofþricþ he ðæt land succ&i-long;de illam, ut quid &e-short;tiam terram occ&u-short;pat? Lk. Bos. 13, 7: Homl. Th. ii. 408, 4. Ælc treów, ðe gódne wæstm ne bringþ, byþ forcorfen omnis arbor, qrtæ non f&a-short;cit fructum b&o-short;num, exc&i-long;d&e-long;tur. Mt. Bos. 3, 10: Homl. Th. ii. 406, 32. Ðæt we ne beón forcorfene that we may not be cut down, 408, 25.

for-ceówan; p. -ceáw, pl. -cuwon; pp. -cowen To chew off, bite off; corr&o-long;d&e-short;re:-- Forceáw he his ágene tungan he bit off his own tongue, Bt. 16, 2; Fox 52, 24.

for-cerran to avoid, v. for-cyrran.

for-cinnan, ic -cinne, ðú -cinnest, he -cinneþ, pl. -cinnaþ; p. ic, he -can, ðú -cunne, pl. -cunnon; pp. -cunnen [for, cinnan g&e-short;n&e-short;r&a-long;re] To repudiate; rej&i-short;c&e-short;re:-- Hine forcinnaþ ða cyrican ge tunas the churches as well as houses shall repudiate him, Salm. Kmbl. 215; Sal. 107.

for-cirfst cuttest or shalt cut, Jos. 11, 6; 2nd sing. pres. of forceorfan.

for-clingan; p, -clang, pl. -clungon; pp. -clungen To shrink up; marcesc&e-short;re:-- Wæ-acute;ron sume on forclungenum treówe ahangene some were hung up on a shrunken tree, Nath. 8. [Orm. forrclungenn withered.]

for-clýsan; he -clýseþ, -clýst; p. de; pp. ed [clýsan to close, shut] To close or shut up; occl&u-long;d&e-short;re:-- Ðis sceal to ðám eárum [MS. ðan earen] ðe wind oððe wæter forclýst this shall [do] for the ears which wind or water closes up, Lchdm. iii. 92, 24.

for-cneów, es; n. A progeny, race; prog&e-short;nies, Lye.

for-cnidan; p. ic, he -cnád, ðú -cnide, , -cnyde, pl. -cnidon; pp. -cniden To beat or break into pieces, dash or throw down; comminu&e-short;re, cont&e-short;r&e-short;re, collidére:-- Ic gewanie oððe forcníde hig swá swá dust comm&i-short;nuam eos ut pulv&e-short;rem, Ps. Spl. 17, 44. Ealle trumnysse hláfes he forcnád omne firm&a-long;mentum p&a-long;nis contr&i-long;vit, 104, 15. Setl his on lande ðú forcnyde s&e-long;dem ejus in terra coll&i-long;sisti, 88, 43. v. for-gnídan.

for-corfen cut down, Mt. Bos. 3, 10; pp. of for-ceorfan.

for-cuman; p. -com, -cwom. pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen, -cymen To surpass, overcome, destroy, harass, wear out; sup&e-short;r&a-long;re, vex&a-long;re:-- Hæfde ðá se snotra sunu Dauides forcumen and forcýðed Caldéa eorl then had the wise son of David overcome and surpassed in knowledge the earl of the Chaldeans, Salm. Kmbl. 353; Sal. 176: Andr. Kmbl. 2651; An. 1327. Yrfe ðin eall forcóman hæred&i-short;t&a-long;tem tuam vex&a-long;v&e-long;runt, Ps. Th. 93, 5. Bring us hæ-acute;lo líf, wérigum wíteþeówum, wópe forcymenum bring to us weary slaves, worn out by weeping, a life of health, Exon. 10a; Th. 10, 13; Cri. 151. [O. Sax. far-kuman; Ger. ver-kommen to overcome, destroy.]

fór-cuman; p. -com, -cwom, pl. -cómon, -cwómon; pp. -cumen [fór before; cuman to come] To FORE-COME, go before, prevent; præv&e-short;n&i-long;re:-- Arís, Drihten, fórcum hí exurge, D&o-short;m&i-short;ne, præv&e-short;ni eos, Ps. Spl. 16, 14. Ic fórcom on rípunga præv&e-long;ni in mat&u-long;r&i-short;t&a-long;te, 118, 147. [Ger. vorkommen to come before, occur.]

for-curfon cutout, Chr. 797; Erl. 58, 13; p. pl, of for-ceorfan.

for-cúþ; comp. m. -cúþera, -cúþra; sup. m. -cúþesta, -cuþosta; adj. [cúþ known, excellent] Perverse, bad, infamous, wicked; perversus, m&a-short;lus, n&e-long;quam:-- Mánfull oððe forcúþ n&e-long;quam, Ælfc. Gr. 9, 78; Som. 14, 30. Se yfela, swá he oftor on ðære fandunge abrýþ, swá he forcúþra biþ the oftener the evil man sinks under temptation, the more wicked he will be, Homl. Th. i. 268, 30. Wearþ he and ealle his geferan forcúþran and