This is page 358 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GÆ-acute;ST-GEWINN - GAFOL-

gæ-acute;st-gewinn, es; n. Torment of soul; &a-short;n&i-short;mæ tormentum :-- In ðam grimmestan gæ-acute;stgewinne in the bitterest torment of soul, Exon. 41 a; Th. 137, 19; Gú. 561.

gæ-acute;st-hálig; adj. Spirit-holy, holy in spirit; in sp&i-long;r&i-short;tu sanctus :-- Wæ-acute;r is ætsomne Godes and monna, gæ-acute;st-hálig treów there is a compact together of God and men, a spiritual holy covenant, Exon. 16 a; Th. 36, 31; Cri. 584. He fond fúsne on forþsíþ freán unwemne, gæ-acute;st-háligne he found his blameless master bent on departure, holy in spirit, 49 b; Th. 171, 5; Gú. 1122. Gæ-acute;st-hálge guman men holy in spirit, 95 b; Th. 356, 33; Pa. 21 : 45 b; Th. 154, 19; Gú. 845. v. gást-hálig.

gæst-, gast-, gest-, gyst-hús, es; n. A guest-house, guest-chamber; hosp&i-short;tium :-- Gæst-hus hosp&i-short;tium, Wrt. Voc. 86, 44. [Orm. gessthus : Ger. gasthaus inn.]

gæst-hof a guest-house, v. gast-hof.

gæstlíc hospitable, ready for guests. v. gastlíc.

gæ-acute;stlíc; adj. Ghostly, spiritual; sp&i-long;r&i-short;t&a-long;lis :-- Giofu gæ-acute;stlíc spiritual grace. Exon, 8 b; Th. 3, 26; Cri. 42 : 18 a; Th. 44, 7; Cri. 699 : 71 a; Th. 265, 26; Jul. 387. Þurh gæ-acute;stlícu wundor through spiritual miracles, Exon. 34 b; Th. 111, 14; Gú. 126. Mid gæ-acute;stlícum wæ-acute;pnum with spiritual weapons, 35 a; Th. 114, 24; Gú. 148. v. gástlíc.

gæ-acute;stlíce; adv. Spiritually; spir&i-short;t&a-long;l&i-short;ter :-- Ðeáh he gódes hwæt onginne gæ-acute;stlíce though he attempt aught of good spiritually, Exon. 71 b; Th. 266, 15; Jul. 398. v. gástlíce.

gæst-líðe kind to guests, hospitable. v. gist-líðe.

gæst-líðnes, gest-líðnes, giest-líðnys, -nyss, e; f. Hospitableness, hospitality, entertainment of guests; hosp&i-short;t&a-long;l&i-short;tas :-- We willaþ eów on gæstlíðnesse onfón we will receive you in hospitality, Bd. 1, 25; S. 487, 15. Ðætte ælþeódige bisceopas sýn þoncfulle heora gæstlíðnesse and feorme ut episc&o-short;pi peregr&i-long;ni contenti sint hospit&a-long;l&i-short;t&a-long;tis m&u-long;n&e-long;re obl&a-long;to, Bd. 4, 5; S. 573, 3.

gæ-acute;st-lufe, an; f. Soul's love, spiritual love; sp&i-long;r&i-short;t&a-long;lis &a-short;mor :-- For gæ-acute;stlufan for spiritual love, Exon. 55 b; Th. 196, 11; Az. 172. Mid gæ-acute;stlufan with spiritual love, 55 b; Th. 197, 11; Az. 188.

gæst-mægen. v. gist-mægen.

gæst-sele a guest-hall. v. gest-sele.

gæ-acute;st-sunu; gen. -suna; m. A spiritual son, Christ :-- Godes gæ-acute;stsunu God's spiritual Son, Exon. 17 b; Th. 41, 23; Cri. 660 : 20 b; Th. 53, 35; Cri. 861. v. gást-sunu.

gæt, es; n. A gate :-- Æt ðam gæte ad ostium, Bd. 3, 11; S. 536, 17 : Mt. Lind. Stv. 7, 13. v. geat.

gæ-acute;t goats, Exon. 26 a; Th. 75, 34; Cri. 1231; Rtl. 119, 16; pl. nom. acc. of gát.

gæ-acute;tan; p. de, te; pp. ed To grant, to confirm :-- Ic gæ-acute;te I confirm, Chr. 675; Th. 59. 30, v. geátan.

gæ-acute;ten; adj. [gát a goat] Of or pertaining to goats; capr&i-long;nus :-- Gæ-acute;ten smeoro goat's grease, Med. ex Quadr. 6, 15; Lchdm. i. 354, 8. Gæ-acute;ten roc [MS. rooc] a garment made of goat-skins; m&e-long;l&o-long;tes = μηλωτ&eta-tonos;, Ælfc. Gl. 63; Som. 68, 117; Wrt. Voc. 40, 27.

gæ-acute;þ goes :-- He gæ-acute;þ he goes, Beo. Th. 4075; B. 2034; 3rd pers. pres. of gán.

GAF; adj. Base, vile, lewd; turpis, v&i-long;lis, l&o-short;quax :-- Hwæ-acute;r biþ his gaf spræc where will be his wanton discourse? Basil admn. 8; Norm. 50, 28. [Scot. gaff to talk loudly and merrily (?)]. DER. ge-gaf; and cf. gaffetung.

gaf gave, Salm. Kmbl. 114, note; Sal. 56; p. of gifan.

gafel, es; n. Tax, tribute; vect&i-long;gal, tr&i-short;b&u-long;tum :-- Ðæt he mæ-acute;ge cyninges gafel forþbringan that he can bring forth the king's tribute, L. Wg. 7; Th. i. 186, 14, note 17. Hí Godes gafel læ-acute;ston they rendered God's tribute, L. Eth. ix. 43; Th. i. 350, 8. Gafeles andfengend num&e-short;r&a-long;rius, num&u-short;l&a-long;rius, vect&i-long;g&a-long;lis, receptor, Cot. 142. v. gafol.

gafelian; p. ode; pp. od To rent; cond&u-long;c&e-short;re :-- Ic geann ðárto twegra hída ðe Eádríc gafelaþ I give thereto two hides which Eadric rents, Cod. Dipl. 699; A. D. 997; Kmbl. iii. 305, 6. DER. ge-gafelod.

gafellíc; adj. Tributary; tr&i-short;b&u-long;to sive fisco pert&i-short;nens, Cot, 85.

gafeluc, es; m. A spear, javelin; hast&i-long;le :-- Gafelucas hast&i-long;lia, Ælfc. Gl. 52; Som. 66, 54; Wrt. Voc. 35, 41. [R. Brun. gauelokes javelins : M. H. Ger. gabilót, gabylót, n. a javelin : Icel. gaflok, n. sp&i-long;c&u-long;li g&e-short;nus, Rask Hald : Fr. javelot, m. a javelin : It. giavelotto, m : Wel. gaflach, m. a fork, bearded spear: Ir. gabhla a spear, lance : Gael. gobhlach forked : Armor. gavlod, m. a javelin.]

gaffetung, gafetung, e; f. A scoffing, mocking; d&e-long;r&i-long;sio :-- Of ðisum leahtre beóþ acennede módes unstæððignys and ýdel gaffetung of this sin are born unsteadiness of mind and idle scoffing, Homl. Th. ii. 218, 33. He forlæ-acute;t derigendlíce gaffetunga he forsakes injurious scoffings, Homl. Th. i. 306, 2. Ða wélegan on heora gebeórscipe begáþ derigendliíe gafetunge the wealthy in their feasting practise pernicious scoffing, i. 330, 33. v. gaf.

gaflas; pl. m. Forks, props, spars of a building, a gallows; furcæ, pat&i-short;b&u-short;lum, Som. Ben. Lye. [O. H. Ger. gabala furca : and v. Dief. ii. 402.]

gafol, gafel, gaful, es; n. [gifan to give] Tax, tribute, rent, interest; vect&i-long;gal, tr&i-short;b&u-long;tum, census, &u-long;s&u-long;ra :-- Hyra ár is mæ-acute;st on ðæm gafole, ðe ða Finnas him gyldaþ : ðæt gafol biþ on deóra fellum, and on fugela feðerum their revenue is chiefly in the tribute, which the Finns pay them : the tribute is in skins of beasts, and in feathers of birds, Ors. 1, 1; Bos. 20, 32-34. To gafle gesettan to let out for rent, Chr. 1100; Erl. 236, 6. Gafol &u-long;s&u-long;ra, Ælfc. Gr. 43; Som. 45, 4. Ætýwaþ me ðæs gafoles mynyt

ostend&i-short;te mihi numisma census, Mt. Bos. 22, 19 : L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 19 : Exon. 16 a; Th. 35, 16; Cri. 559. Cyninges gafoles bígerdel a king's tribute-purse; saccus vel fiscus, Ælfc. Gl. 65; Som. 69, 35; Wrt. Voc. 40, 63. Hí ðone fíftan dæ-acute;l ealra hiora eorþwæstma ðæm cyninge to gafole gesyllaþ they give the fifth part of all their fruits of the earth to the king for tribute, Ors. 1, 5; Bos. 28, 31 : Byrht. Th. 133, 6; By. 46. Ic náme ðæt mín ys mid ðam gafole ego rec&e-long;pissem quod meum est cum &u-long;s&u-long;ra, Mt. Bos. 25, 27. Se ðe feoh his ne sealde to gafole qui p&e-short;c&u-long;niam suam non d&e-short;dit ad &u-long;s&u-long;ram, Ps. Lamb. 14, 5. Ðæt him leófre wæ-acute;re wið hine to feohtanne, ðonne gafol to gyldenne that they would rather fight against him, than pay him tribute, Ors. 1, 10; Bos. 32, 24, 28 : L. Edg. S. 1; Th. i. 270, 16 : L. O. D. 9; Th. i. 356, 18 : Chr. 991; Erl. 130, 21 : 994; Erl. 132, 31. Ða dæt gafol námon qui didrachma accipi&e-long;bant, Mt. Bos. 17, 24, 25 : 22, 17 : Lk. Bos. 20, 22 : 23, 2. Gafol sellan to give tribute, Cd. 93; Th. 119, 12; Gen. 1978. Ðæt gé ðisne gárræ-acute;s mid gafole forgyldon that ye buy off this warfare with tribute, Byrht. Th. 132, 47; By. 32. Freólsdóm gafola freedom from imposts, L. Wih. 1; Th. i. 36, 15. [M. Lat. gablum : Fr. gabelle : It. gabella : Span. gabela tax. A Celtic origin has been suggested for this word, v. Dief. ii. 400-1] DER. bere-gafol, ealu-, feoh-, hunig-, land-, mete-, neád-, ræ-acute;de-.

Gafol-, Gaful-ford; gen. -fordes; dat. -forde, -forda; m. [gafol tribute, ford a ford : the tributary ford] Camelford, Cornwall; l&o-short;ci n&o-long;men in agro Cornubiensi :-- Hér wæs Weala gefeoht and Defna æt Gafolforda [Gafulforda, Th. 110, 111, 17, col. 1] here [A. D. 823] there was a battle of the Welsh and Devonians at Camelford, Chr. 823; Th. 110, 17, col. 2; 111, 17, col. 2, 3.

gafol-bere, es; m. Barley paid as rent :-- Threó pund gauolbæres, Th. Chart. 145, 2.

gafol-, gaful-gylda, -gilda, -gelda, an; m. I. a tribute-payer, tributary, debtor; tr&i-short;b&u-long;ti redd&i-short;tor, d&e-long;b&i-short;tor :-- Rómáne hý to gafol-gyldum gedydon the Romans made them tributaries, Ors. 3, 8; Bos. 63, 38 : Bd. 2, 5; S. 506, 20. Beón hig ealle gesunde and þeówion ðé and beón ðíne gafolgildan cunctus p&o-short;p&u-short;lus salv&a-long;b&i-short;tur et serviet t&i-short;bi sub tr&i-short;b&u-long;to, Deut. 20, 11. Twegen gafolgyldan wæ-acute;ron sumum læ-acute;nende duo d&e-long;b&i-short;t&o-long;res &e-short;rant cuidam fæn&e-short;r&a-long;t&o-long;ri, Lk. Bos. 7, 41 : 16, 5. II. a rent-payer, a renter of land as opposed to the owner : qui censum annum pendit, conductor :-- Wealh gafolgelda [gafolgylda MSS. B. H.] a foreign [i.e. of British race] tenant, L. In. 23; Th. i. 118, 3. Gif he on gafolgeldan [gafolgildan MS. H.] húse gefeohte, cxx scillinga to wíte geselle if he fight in a tenant's house, let him pay cxx shillings as fine, 6; Th. i. 106, 7.

gafol-gyldere, es; m. A tribute-payer, tributary; tr&i-short;b&u-long;ti redd&i-short;tor :-- Ða Indiscan willaþ beón eówere gafolgylderas, and mid ealre sibbe eów underþeódan the Indians will be your tributaries, and with all peace submit to you, Homl. Th. ii. 482, 31.

gafol-heord, e; f. [gafol a tax, heord a herd, flock] A taxable stock or hive of bees; grex ad censum :-- Beóceorle gebýreþ, gif he gafolheorde healt, ðæt he sylle ðonne lande geræ-acute;d beo. Mid us is geræ-acute;d ðæt he sylle v sustras huniges to gafole it behoves a keeper of bees, if he hold a taxable hive [stock of bees], that he then shall pay what shall be ordered in the country. With us it is ordered that he shall pay five sustras of honey for a tax; ' bochero, id est, &a-short;pum cust&o-long;di, pert&i-short;net, si gavelheorde, id est, gr&e-short;gem ad censum t&e-short;neat, ut inde reddat s&i-long;cut &i-short;bi mos [MS. moris] &e-short;rit. In quibusdam l&o-short;cis est inst&i-short;t&u-long;tum, reddi V. [MS. VI] mellis ad censum,' L. R. S. 5; Th. i. 434, 36-436, 2.

gafol-hwitel, es; m. A tribute-whittle or blanket, a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land; trib&u-long;t&a-long;ria s&a-short;ga :-- Gafol-hwitel sceal beón æt híwisce vi pæninga weorþ a tribute-whittle from a hide [of land] shall be worth six pence, L. In. 44; Th. i. 130, 5. Cf. Grm. R. A. p. 378. Perhaps híwisc in the above passage should be translated 'family;' cf. Th. Chart. 144, 31.

gafolian to rent. v. gafelian.

gafol-land, es; n. Tribute-land, land let for rent or services; trib&u-long;t&a-long;ria terra :-- Búton ðam ceorle ðe on gafollande sit except the churl who resides on tribute-land, L. A. G. 2; Th. i. 154, 2. Cf. Th. Chart. p. 144-5. [Scot. gaffol-land land rented, or liable to taxation.]

gafollíc of or belonging to tribute, tributary. v. gafellíc.

gafol-mæ-acute;d, e; f. A meadow, the mowing of which was part of the gafol due from the churls on an estate :-- Healfne æcer gauolmæ-acute;de, Th. Chart. 145, 3.

gafol-penig, es; m. A tribute-penny; trib&u-long;t&a-long;rius d&e-long;n&a-long;rius :-- He sceal syllan on Michaeles mæssedæg x gafolpenigas he shall give on Michael's mass-day ten tribute-pennies; d&a-short;re d&e-long;bet in festo Sancti Michaelis x d&e-long;n&a-long;rios de gablo, L. R. S. 4; Th. i. 434, 10.

gafol-, gaful-ræ-acute;den, -ræ-acute;denn, e; f. [gafol tribute, -ræ-acute;den state, condition] Tribute; tr&i-short;b&u-long;tum :-- On sumum landum gebýreþ máre gafolræ-acute;den in quibusdam l&o-short;cis plus gabli redd&i-short;tur, L. R. S. 5; Th. i. 436, 3.