This is page 364 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 21 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GÉ - GE-Æ-acute;ÐED

ye, you; vos, &upsilon-tonos;μεîs; gen. eówer [iwer] your, of you; vestrum vel vestri, &upsilon-tonos;μ&w-circ;ν; dat. eów [iów, iu, iuh, iuih, iwh] to you; vobis, &upsilon-tonos;μîν; acc. eów [iów, iu, iuh, iuih, iwh], eówic you; vos, &upsilon-tonos;μâs; pl. of pers. pron. 2nd pers. ðú thou :-- Ne ondræ-acute;de gé fear ye not, Mt. Bos. 10, 28. Gé ðe on húse standaþ you who stand in the house; tu qui st&a-short;tis in d&o-short;mo, Ps. Th. 133, 2. Gebíde gé on beorge abide you on the mount, Beo. Th. 5051; B. 2529. Hwylc eówer quis vestrum? Mt. Bos. 6, 27 Án eówer &u-long;nus vestrum, 26, 21. Ic sylle eów d&a-short;bo vobis, Ex. 6, 8. Ic secge eów d&i-long;co vobis, Mt. Bos. 6, 16 : 7, 7. Gyf gé ða lufiaþ ðe eów lufiaþ si d&i-long;l&i-short;g&i-short;tis eos qui vos d&i-long;l&i-short;gunt, Mt. Bos. 5, 46. On eów becymþ Godes ríce perv&e-short;nit in vos regnum Dei, Mt. Bos. 12, 28. Eówic grétan hét bade to greet you, Beo. Th. 182; B. 3095. Hwanon eágorstreám eówic brohte whence hath the ocean-stream brought you? Andr. Kmbl. 518; An. 259 : 1764; An. 884. Sibb sý mid eówic peace be with you, Exon. 75 b; Th. 282, 25; Jul. 668. [Wyc. &yogh;ee, &yogh;e : Piers P. ye : Chauc. Orm. &yogh;e : O. Sax. gi, ge : O. Frs. gi, i : Ger. ihr : M. H. Ger. ir : O. H. Ger. ír : Goth. yus : Dan. Swed. i : Icel. ér.]

GEÁ; adv. YEA; &e-short;tiam :-- 'Quod est, lingua Angl&o-long;rum, verbum adfirmandi et consentiendi,' Bd. 5, 2; S. 183, 35. Geá, Drihten, ðú wást ðæt ic ðé lufige, yea, Lord, thou knowest that I love thee, Jn. Bos. 21, 15, 16; &e-short;tiam, D&o-short;m&i-short;ne, Vulg. Cweþ [cwæþ MS.] nú geá say now yea, Bd. 5, 2; S. 615, 9. [Wyc. &yogh;ea, &yogh;he : Piers P. ye : Chauc. ya, ye, yhe : Orm. &yogh;a : O. Sax. já : Frs. ja : O. Frs. ie, ge : Dut. Ger. ja : M. H. Ger. O. H. Ger. já : Goth. ya, yai : Dan. Swed. ja, jo : Icel.yes, yea.]

GEÁC, es; m. A cuckoo, gawk; c&u-short;c&u-long;lus :-- Geác c&u-short;c&u-long;lus, Ælfc. Gl. 37; Som. 63, 16; Wrt. Voc. 29, 38 : 63, 3 : 281, 31. Geác monaþ geómran reorde, singeþ sumeres weard the cuckoo exhorts with mournful voice, summer's warden sings, Exon. 82 a; Th. 309, 6; Seef. 53. Siððan ðú gehýrde galan geómorne geác on bearwe when thou hast heard the sad cuckoo sing in the grove, 123 b; Th. 473, 30; Bo. 22. Geácas geár budon cuckoos announced the [time of] year, Exon. 43 b; Th. 146, 27; Gú. 716. ¶ Geáces súre, an; f. Cuckoo-sorrel, wood-sorrel; ox&a-short;lis acet&o-long;sella, Lin :-- Geáces súre vel þríléfe trif&o-short;lium, Ælfc. Gl. 39; Som. 63, 72; Wrt. Voc. 30, 24. Genim geáces súran take cuckoo-sorrel, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 14 : 1, 38; Lchdm. ii. 96, 22 : 3, 48; Lchdm. ii. 340, 2 : iii. 12, 30. [Scot. gowk : Dut. koekoek, m : Ger. kuckuk, kukuk, gauch, m. a cuckoo, gawk, simpleton : M. H. Ger. gouch. m : O. H. Ger. gouch, gauch, m. c&u-short;c&u-long;lus, stultus : Dan. gi248;g, m. f : Swed. gök, m : Icel. gaukr, m : Fr. coucou, m : It. cuculo, m : Span. cuco, cuclillo, m : Lat. c&u-short;c&u-long;lus, m : Grk. κ&omicron-tonos;κκυξ, m : Sansk. kokila, m.] v. Grm. D. M. pp. 640 sqq.

ge-aclian; p. ode, ade; pp. od, ad To frighten, excite; terr&e-long;re, terr&o-long;re percell&e-short;re :-- Ðá ðæt folc gewearþ egesan geaclod then was the people terrified with fear, Andr. Kmbl. 1609; An. 805 : Elen. Kmbl. 2255; El. 1129. Cyning wæs egsan geaclad the king was excited with terror, 113; El. 57 : Exon. 69 b; Th. 258, 20; Jul. 268.

geácnod increased, Elen. Kmbl. 681; El. 341, = ge-eácnod; pp. of ge-eácnian.

geácnung a conceiving; conceptio, Som. Ben. Lye. v. ge-eácnung.

ge-acsian, -acsigan; p. ode, ade; pp. od, ad To find out by asking, discover, learn, hear; rescisc&e-short;re, disc&e-short;re, agnosc&e-short;re, aud&i-long;re :-- Ic wolde geacsigan and gewitan hwæt be ðé ðón sceolde I would find out and know what should be done about thee, Bd. 5, 12; S. 630, 30. Gyf se déma ðis geacsaþ si hoc aud&i-long;tum fu&e-short;rit a præs&i-short;de, Mt. Bos. 28, 14. Ðá se pápa ðæt geacsade when the pope heard it, Bd. 2, 17; S. 520, 15 : 5, 10; S. 625, 20. We geacsodan agn&o-long;v&i-short;mus, Bd. pref; S. 472, 16. Gif hine mon geacsige if he be discovered, L. In. 39; Th. i. 126, 9, MS. B. v. ge-ascian.

geacsung an asking, inquiry; inqu&i-long;s&i-long;tio, Som. Ben. Lye. v. ge-ascung.

ge-ádlian; p. ode, ede; pp. od, ed [ádlian to be sick, to languish] To be sick, to languish, become impotent; languesc&e-short;re :-- On ðám porticon læg mycel menigeo geádledra in his port&i-short;cis j&a-short;c&e-long;bat mult&i-short;t&u-long;do magna languentium, Jn. Bos. 5, 3. Ðæt úre mód þurh wærscipe wacole beón, ðæt hí þurh orsorhnysse ne asleacion, ne þurh nytennysse geádlion that our minds may be vigilant through heedfulness, that through security they slacken, not, nor through ignorance become impotent, Homl. Th. i. 610, 17.

geador; adv. Together, altogether; &u-long;na, s&i-short;mul :-- Þenden gæ-acute;st and líc geador síðedan while soul and body journeyed together, Exon. 76 a; Th. 285, 15; Jul. 714 : Bt. Met. Fox 13, 98; Met. 13, 49 : Salm. Kmbl. 899; Sal. 449. Gecyre ic ætsomne S. R. geador I turn at once S and R together, Exon. 123 b; Th. 475, 16; Bo. 48. Geátmæcgum geador ætsomne for the Gothic warriors altogether, Beo. Th. 987; B. 491. DER. eal-geador, on-geador. v. eador.

ge-æbiligan; p. de; pp. ed To make angry, offend; irr&i-long;t&a-long;ri - Ðone ðe he æ-acute;r mid forsewennysse geæbiligde whom he had before angered by negligence, Homl. Th. ii. 592, 16. Gif hí us geæbiligdon if they have offended us, ii. 100, 33.

ge-æ-acute;fenian, -æ-acute;fnian; p. ode, ede; pp. od, ed [æ-acute;fen evening] To draw towards evening, become evening; vesperasc&e-short;re, advesperasc&e-short;re :-- Geæ-acute;fnaþ me veperasco, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 10. Geæ-acute;fenedan dæge advesperascente die, Prov. 7.

ge-æfenlæ-acute;can to imitate, Ben. Lye. v. ge-efenlæ-acute;can.

ge-æféstian to envy :-- Giæfístiaþ invidet, Rtl. 122, 1. v. æféstian.

ge-æfnan; p. de; pp. ed [æfnan to perform, execute]. I. to perform, execute, perpetrate, accomplish, complete, make; perf&i-short;c&e-short;re, patr&a-long;re, præst&a-long;re, f&a-short;c&e-short;re :-- He nele láþes wiht æ-acute;ngum geæfnan he will not perpetrate aught of harm to any, Exon. 96 a; Th. 357, 23; Pa. 33 : 95 b; Th. 356, 28; Pa. 18. Se eádga wer mægen unsófte elne geæfnde the blessed man with difficulty strenuously exerted his power, 49 a; Th. 168, 21; Gú. 1081. We ðæt geæfndon swá we thus accomplished it; Beo. Th. 1081; B. 538. Síe sió bæ-acute;r gearo ædre geæfned let the bier be quickly made ready, 6203; B. 3106 : 2218; B. 1107. II. to stir up, excite; exc&i-short;t&a-long;re :-- Ic nolde þurh gielpcwide æ-acute;fre geæfnan æbylg Godes I would not through vaunting speech ever excite the anger of God, Exon. 50 b; Th. 176, 16; Gú. 1211. III. to bear, suffer, endure; sufferre, sust&i-short;n&e-long;re :-- Hí sceolon ðone ryhtan dóm æ-acute;nne geæfnan they shall suffer the one righteous doom, Exon. 27 b; Th. 84, 7; Cri. 1370. Ic yrmþu geæfnde I suffered miseries, 28 b; Th. 87, 24; Cri. 1430. v. ge-efnan.

ge-æhtan, -æhtian; p. te, ode; pp. ed, od [æht valuation, estimation] To value, prize; æst&i-short;m&a-long;re :-- Wæs gifu Hróþgáres oft geæhted the gift of Hrothgar was often prized, Beo. Th. 3774; B. 1885. Gebéte swá hit mon geæhtie let him make amends as it may be valued, L. Alf. 26; Th. i. 50, 26, MS. H. v. ge-eahtian.

ge-æhtendlíc; adj. Valuable, estimable; æst&i-short;m&a-long;b&i-short;lis, Som. Ben. Lye.

ge-æhtle, an; f. [æht valuation, estimation] Estimation, consideration; æst&i-short;m&a-long;tio, del&i-long;b&e-short;r&a-long;tio :-- Hý, on wíggetawum, wyrðe þinceaþ eorla geæhtlan, they, in their war-equipments, appear of the estimation of earls, Beo. Th. 743; B. 369. Grein and Heyne give geæ-acute;htla persecutor; cf. éhtan; then eorla geæ-acute;htlan would mean warriors.

ge-æhtung, e; f. Deliberation, counsel; cons&i-short;lium :-- Ná hí wel syððan his geæhtunge áhwæ-acute;r heóldan non sust&i-short;nu&e-long;runt cons&i-short;lium ejus, Ps. Th. 105, 11.

ge-ælged; part. Coloured, painted, tanned, sunburnt; c&o-short;l&o-long;r&a-long;tus, s&o-long;le fusc&a-long;tus, Som. Ben. Lye.

ge-æmtian, -æmettigian, -æmtogian; p. ode; pp. od [æmtian to be at leisure] To be unoccupied, be at leisure, be void; v&a-short;cuum esse, v&a-short;c&a-long;re :-- Ðe hie selfe geæmettigian sceoldon who ought to keep themselves unoccupied, Past. 18, 4; Swt. 134, 5; Cot. MS. : Swt. 4, 3. Geæmtiaþ eów, and geseóþ ðæt ic eam God v&a-short;c&a-long;te, et v&i-short;d&e-long;te qu&o-short;niam &e-short;go sum Deus, Ps. Lamb. 45, 11. He wæs geæmtogod he was void, Homl. Th. i. 290, 21.

ge-ændung, e; f. An end, a finish; consumm&a-long;tio :-- On graman ge-ændunge in &i-long;ra consumm&a-long;tionis, Ps. Lamb. 58, 14. v. ge-endung.

ge-ænged; part. [ænge narrow, troubled, anxious] Troubled, anxious; anxius :-- Ge-ængedu anxia, Cot. 18.

ge-æ-acute;rendian, -érendian, -æ-acute;rndian; p. ode; pp. od [æ-acute;rendian to go on an errand] To go on an errand, to ask, tell, intercede; mand&a-long;tum deferre, nunti&a-long;re, interpell&a-long;re :-- Se ðe him mæ-acute;ge geæ-acute;rendian [ge-érendian MS. B : geæ-acute;rndian MS. H.] who can do his errands, L. In. 33; Th. i. 122, 13. Ðæt he him sceolde Gaiuses miltse geæ-acute;rendian that he might ask the mercy of Caius for them, Ors. 6, 3; Bos. 117, 36. He geæ-acute;rendaþ [geæ-acute;rndaþ MSS. A. G.] to Gode sylfum ymbe æ-acute;lce neóde ðe man beþearf he intercedes to God himself about every need a man may have, L. C. E. 22; Th. i. 372, 29. Him geæ-acute;rndode Blyþþryþ his cwén, ðæt he him wunonesse stówe sealde on sumum eálande bí Ríne qui, interpellante Blithrydæ conjuge sua, d&e-short;dit ei l&o-short;cum mansi&o-long;nis in ins&u-short;da qu&a-long;dam Rheni, Bd. 5, 11; S. 626, 13. [O. Sax. habda giárundid had performed his business.] v. æ-acute;rendian.

ge-ærnan, he -ærneþ; p. de; pp. ed. I. v. intrans. To run; curr&e-short;re :-- Ðá geærndon hí sume þrage and efthwurfon then they ran for some time and returned, Bd. 5, 6; S. 619, 9. II. v. trans. To run for, to gain by running; cursu cert&a-long;re, propalma cursu contend&e-short;re :-- He nimþ ðone læstan dæ-acute;l, se nýhst ðæm túne ðæt feoh geærneþ he takes the least part, who nearest the town, gains [by running] the property, Ors. 1, 1; Bos. 22, 40. DER. ærnan, yrnan, irnan.

ge-ærnian; p. ode; pp. od To earn, deserve; m&e-short;r&e-long;ri, prom&e-short;r&e-long;ri :-- Hí geærnian mágen illi prom&e-short;r&e-long;ri p&o-short;t&e-short;rint, L. Alf. pol. 39; Wilk. 44, 42. v. ge-earnian.

ge-ærwe; adj. [arg wicked, depraved] Perverse, wicked; pr&a-long;vus :-- Ná tocleofode me heorte geærwe non adhæsit mihi cor pr&a-long;vum, Ps. Spl. T. 100, 4.

ge-æ-acute;swícod; part. Offended, scandalized; scand&a-short;l&i-long;z&a-long;tus, Som. Ben. Lye. DER. æ-acute;-swícian.

ge-æt ate, Gen. 3, 6; p. of ge-etan.

ge-æ-acute;ðed; part. [áþ an oath, a swearing] Sworn; j&u-long;r&a-long;tus :-- Swá geæ-acute;ðedra manna sýn twegen oððe þrý to gewituysse of such sworn men let there be two or three as witness, L. Edg. S. 6; Th. i. 274, 18.