This is page 369 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-ÁRWEORÞIAN - GEATWE

ge-árweorþian, -árwurþian; p. ode, ede; pp. od, ed To honour; honor&i-short;f&i-short;c&a-long;re :-- Me swíðe geárweorþede syndon freónd ðíne mihi n&i-short;mis honor&i-short;f&i-short;c&a-long;ti sunt am&i-long;ci tui, Ps. Lamb. 138, 17.

gearwian, gerwian, gerwan, girwan, gierwan, gyrwan, gyrian, girian, gierian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed To make ready, prepare, procure, supply, put on, clothe; p&a-short;r&a-long;re, præp&a-short;r&a-long;re, præst&a-long;re, indu&e-short;re, vest&i-long;re :-- Ðú gæ-acute;st befóran Drihtnes ansýne, his wegas gearwian præ&i-long;bis ante faciem D&o-short;m&i-short;ni, p&a-short;r&a-long;re vias ejus, Lk. Bos. 1, 76 : Exon. 58 b; Th. 210, 21; Ph. 189 : 119 a : Th. 456, 27; Hy. 4, 73 : Elen. Kmbl. 1997; El. 1000. Wísdóm oððe snytro gearwiende lytlingum s&a-short;pientiam præstans parv&u-short;lis, Ps. Spl. 18, 8. Óþ on écnysse ic gearwie sæ-acute;d ðín usque in æternum præp&a-short;r&a-long;bo s&e-long;men tuum, 88, 4. He lífes weg gæ-acute;stum gearwaþ he prepares life's way for souls, Exon. 34 a; Th. 108. 11; Gú. 71 : 117 a; Th. 450, 21; Dóm. 91. Ic gearwode leóhtfæt cyninge mínum p&a-short;r&a-long;vi lucernam Christo meo, Ps. Spl. 131, 18. Ðú gearwodest wlite mínum mægn præst&i-short;tisti d&e-short;c&o-short;ri meo virt&u-long;tem, 29, 8. Grinu hí gearwodon fótum mínum laqueum p&a-short;r&a-long;v&e-long;runt p&e-short;d&i-short;bus meis, Ps. Spl. 56, 8. Sumum wundorgiefe þurh goldsmiþe gearwad weorþeþ to one a wondrous skill in goldsmith's art is provided, Exon. 88 a; Th. 331, 25; Vy. 73. Gearwian us togénes gréne stræ-acute;te up to englum let us prepare before ourselves a green path to the angels above, Cd. 219; Th. 282, 15; Sat. 287. Hú gé eówic gearwige quid induamini, Mt. Kmbl. Rush. 6, 25 : 27, 29. Ðæt selfe wæter ðegnunge gearwode beforan his fótum the very water did reverence before his feet, St. And. 22, 19. [Piers P. gare : R. Brun. &yogh;ared, pp. prepared : Laym. &yogh;ærwen to make ready : O. Sax. garuwian, gerwean, girwian to make ready, prepare : O. H. Ger. garawén, garwén, garawjan.] v. Grm. D. M. 984. DER. a-gearwian, ge-.

gearwung, e; f. A making ready, preparation; præp&a-short;r&a-long;tio :-- Of gearwunge eardunge his de præp&a-short;r&a-long;to hab&i-short;t&a-long;c&u-short;lo suo, Ps. Spl. T. 32, 14. Gearwunga dæg parasceue, Jn. Skt. Lind. 19, 31. DER. ge-gearwung.

ge-árwurþian; p. ode; pp. od To honour; honor&i-short;f&i-short;c&a-long;re :-- Ðæt hí sín geárwurþode fram mannum ut honor&i-short;f&i-short;centur ab h&o-short;m&i-short;n&i-short;bus, Mt. Bos. 6, 2 : Ps. Lamb. 36, 20. v. ge-árweorþian.

gearwutol; adj. Austere :-- Gearwutol austerus, Lk. Skt. Lind. 19, 21, 22.

ge-ascian, -acsian, -ahsian, -axian; p. ode, ade; pp. od, ad [acsian to ask] To find out by asking, learn, hear; fando acc&i-short;p&e-short;re, disc&e-short;re, aud&i-long;re :-- Geascode he ðone cyning on Meran túne he learnt [that] the king [was] at Merton, Chr. 755; Erl. 48, 28. Ðá geascade se cyng ðæt ðæt hie út on hergaþ fóron then the king heard that they were gone out to ravage, 911; Erl. 100, 24. We geascodon ðæt úre geferan sume to eów cómon we have heard that some of our fellows have come to you, L. Alf. 49; Th. i. 56, 14 : Exon. l00 a; Th. 378, 24; Deór. 20. Habbaþ we geascad ðæt se Ælmihtiga worhte wer and wíf we have heard that the Almighty created man and woman, 61 b; Th. 225, 22; Ph. 393.

ge-ascung, e; f. [acsung asking] An asking, inquiry; interrog&a-long;tio, inqu&i-long;s&i-long;tio :-- Búton be gemynde and be geascunga except by memory and by inquiry, Bt. 42; Fox 256, 25.

ge-asmirian; p. ode, ede; pp. od, ed [smyrian, smirian to smear] To smear, anoint; ung&e-short;re, inung&e-short;re :-- Bring clæ-acute;ne ofenbacene hláfas mid ele geasmirede bútan beorman p&a-long;nes sc&i-long;l&i-short;cet absque fermento conspersos &o-short;leo, Lev. 2, 4.

geásne; adj. c. gen. Deprived of, void of; expers :-- He sceal gódra gum-cysts geásne hweorfan he shall pass away, deprived of good blessings, Exon. 71 a; Th. 265, 15; Jul. 381. Ða sind geásne góda gehwylces those are void of every good, 68 b; Th. 255, 18 : Jul. 216. v. gésne, gæ-acute;sne.

ge-asyndrod; part. Sundered, separated; sequestr&a-long;tus, R. Ben. interl. 43. v. a-syndran.

geat, pl. geáton got; p. of gitan.

GEAT, gat, es; pl. nom. acc. u, a, o; n. A gate, door; porta, ostium, j&a-long;nua :-- Ic eom sceápa geat ego sum ostium &o-short;vium, Jn. Bos. 10, 7, 9 : 10, 1, 2. Gangaþ inn þurh ðæt nearwe geat, forðonðe ðæt geat is swýðe wíd intr&a-long;te per angustam portam, quia l&a-long;ta porta est, Mt. Bos. 7, 13, 14. Ðæ-acute;r is geat gylden there is the golden gate, Cd. 227; Th. 305, 19; Sat. 649. Þurh ðæs wealles geat through the gate of the wall, Judth. 11; Thw. 23, 32; Jud. 151 : Exon. 71 b; Th. 266, 21; Jul. 401. Ðá he geneálæ-acute;hte ðære ceastre gate cum appropinqu&a-long;ret portæ civ&i-short;t&a-long;tis, Lk. Bos. 7, 12. Heó ðæt geat ðæs mynstres ontýnde illa ap&e-short;ruit j&a-long;nuam Monast&e-long;rii, Bd. 3, 11; S. 536, 18. Ða gyldnan geatu hát ontýnan bid open the golden gates, Exon. I I b; Th. 16, 10; Cri. 251 : 16 a; Th. 36, 15; Cri. 576. Opnyaþ me gatu rihtwísnysse ap&e-short;r&i-long;te mihi portas just&i-short;tiæ, Ps. Spl. 117, 19 : Exon. 12 b; Th. 20, 15; Cri. 318. On gaton in portis, Ps. Th. 126, 6. [Piers P. yates, pl. gates; gate a way : Chauc. yate a gate; gate a street, way : Laym. &yogh;æt : Orm. &yogh;ate a gate; gate a way : Scot. yet, yett a gate : O. Sax. gat, n. a hole : Frs. gat : O. Frs. gat, iet, n. a hole : Dut. gat, n. a hole : Ger. gasse. f. a thoroughfare, narrow road : M. H. Ger. gat, n. a hole; gazze, f. a narrow road : O. H. Ger. gaza, f. v&i-long;cus, pl&a-short;lea : Goth. gatwo, f. pl&a-short;tea : Dan. gat, m. f. an aperture, opening : Swed. gata, f . a street, lane : Icel. gat, n. a hole; gata, f. a way.] DER. ben-geat, burh-, fæsten-, hord-, weall-.

Geát, es; m. Geat, Exon. 100 a; Th. 378, 13; Deór. 15. See Grimm D. M. 341-5.

geát poured out, Bd. 2, 6; S. 508, 9; p. of geótan.

GEÁTAN, gæ-acute;tan, gétan; p. de te; pp. ed To grant, confirm, assent to; conc&e-long;d&e-short;re, confirm&a-long;re, assent&i-long;ri :-- Ic geáte ðé I grant to thee, Chr. 656; Th. 53, 38 : 675 ; Th. 59, 33. Ic Ædgár geáte and gife to dæi I Edgar grant and give to-day, 963; Th. 220, 33. Se æðeling hit him geátte the ætheling granted it to them, 1066; Th. 337, 30. Ealle hit geátton all confirmed it, 963; Th. 221, 25. [Laym. &yogh;etten to grant : Orm. &yogh;atenn to grant, allow : O. Frs. géta, gáta confirm&a-long;re : Icel. játa, játta to say 'yes,' assent.] v. geá.

GEÁTAS, Iótas, Iútas, Eótenas [v. eóten, II.]; gen. a; dat. um; pl. m. I. the Jutes, the ancient inhabitants of Jutland, who, with the Angles and Saxons, colonized Britain; Jutæ, p&o-short;p&u-short;lus Chers&o-short;n&e-long;si Cymbr&i-short;cæ, qui relicta patria &u-long;na cum Sax&o-short;n&i-short;bus Anglisque Britanniam occup&a-long;v&e-long;runt. Though the Jutes are now regarded as Danes, they were, in the earliest times, distinguished as a separate people, and were probably the descendants of earlier Gothic settlers in Jutland, while the Danes = Dene, were an invading nation. Thus Hengest was a Jute, and Healfdene, his lord, a Dane. The Eótenas = Jötnar, were apparently a still earlier Finnish race, from whom the Gothic conquerors probably derived their trolls and giants. Both Jóti; pl. Jótar, and iötunn; pl. iötnar, are rendered in A. Sax. by eóten; pl. eótenas. From the Ynglinga-Saga, c. 5, we learn that before the time of Skiold, the seat of the Danish kings was in Reitgothland = Jutland, but Skiold transferred it to Lethra in Seeland, of which he was the founder :-- Cómon hí of þrím folcum ðám strangestan Germanie, ðæt [is,] of Seaxum, and of Angle, and of Geátum. Of Geáta fruman syndon Cantware, and Wihtsæ-acute;tan, ðæt is seó þeóð ðe Wiht ðæt Eálond oneardaþ ... And of Engle cóman Eást-Engle and Middel-Engle, and Myrce, and eall Norþhembra cynn, is ðæt land ðe Angulus is nemned betwyh Geátum and Seaxum adv&e-long;n&e-short;rant autem de tr&i-short;bus Germ&a-long;niæ p&o-short;p&u-short;lis forti&o-long;r&i-short;bus, id est, Sax&o-short;n&i-short;bus, Anglis, Jutis. De Jut&a-long;rum or&i-long;g&i-short;n sunt Cantu&a-long;rii et Victu&a-long;rii, hoc est, ea gens, quce Vectam t&e-short;net Ins&u-short;lam ... De Anglis v&e-long;n&e-long;re Orient&a-long;les Angli, Mediterr&a-long;nei Angli, Merci, [et] Nordanhymbr&o-long;rum pr&o-long;g&e-short;nies, id est, de illa patria quæ Ang&u-short;lus d&i-long;c&i-short;tur inter provincias Jut&a-long;rum et Sax&o-short;num, Bd. 1, 15; S. 483, 20-26. II. the GAUTS, the inhabitants of the south of Sweden, which in ancient times comprehended nearly the whole of South-Sweden = A. Sax. Geát-land, Icel. Gautland the land of the Gauts, which must be distinguished from Icel. Gotar, and A. Sax. Gotland the land of the Goths, q. v; Gauti in Suecia = Γαυτο&iota-tonos;, Procopius Bell. Goth. 2, 15 :-- We synt gumcynnes Geáta leóde we are of the race of the Gauts' nation, Beo. Th. 526; B. 260 : 730; B. 362. Ic wæs mid Hréþ-Gotum, mid Sweóm and mid Geátum, and mid Súþ-Denum I was with the Hreth-Goths, with the Swedes, and with the Gauts, and with the South-Danes, Exon. 85 b; Th. 322, 4; Wid. 58 : Ben. Th. 392; B. 195 : 2347, B. 1171 : 4391; B. 2192. Beó wid Geátas glæd be cheerful towards the Gauts, Beo. Th. 2350; B. 1173. DER. Gúþ-Geátas, Sæ-acute;-, Weder-. See Grimm Geschichte d. D. S. pp. 512, 312.

ge-atelod; part. [ge, atol, atel dire, terrible] Misshapen, deformed, hideous; deformis, deform&a-long;tus :-- Geatelod deformis, Cot. 66 : deform&a-long;tus, 202.

geáþ, e; f. Foolishness, lightmindedness, luxury, mockery; stult&i-short;tia, lasc&i-long;via, lux&u-short;ria, ludibrium :-- Ðú, on geáþe, hafast ofer witena dóm wísan gefongen thou, in foolishness, host taken thy course against wise men's judgment, Exon. 67 a; Th. 248, 16; Jul. 96. Þeódum ýwaþ wísdóm weras, siððan geóguþe geáþ gæ-acute;st aflíhþ men manifest wisdom to people, when the spirit puts to fight the lightmindedness of youth, 40 a; Th. 132, 19; Gú. 475. Ðý-læs ðæt wundredan weras and idesa, and on geáþ gutan lest men and women should wonder thereat, and pour it forth in mockery, 50 b; Th. 176, 8; Gú. 1206. [Geác a cuckoo : Icel. gaúð, f. a barking.]

geatolíc; adj. Ready, prepared, equipped, stately; p&a-short;r&a-long;tus, instructus, orn&a-long;tus :-- Ðæ-acute;r wæs on eorle geatolíc gúþscrúd there was on the man a prepared war-dress, Elen. Kmbl. 515; El. 258 : Beo. Th. 435; B. 215 : 4314; B. 2154. Wísa fengel geatolíc gengde the wise prince went stately, 2806; B. 1401.

geat-torr, es; m. A GATE-TOWER; portam h&a-short;bens turris :-- Sind geat-torras berofen the gate-towers are despoiled, Exon. 124 a; Th. 476, 7; Ruin. 4.

geatwan; p. ede; pp. ed To make ready, equip, adorn; p&a-short;r&a-long;re, orn&a-long;re :-- Frætwed, geatwed adorned, equipped, Exon. 107 b; Th. 411, 1; Rä. 29, 6.

geatwe; gen. a; dat. um; acc. a; pl. f. Arms, trappings, garments, ornaments; arm&a-long;menta, vest&i-long;menta orn&a-long;menta :-- Twegen englas gesceldode and gesperode and mid heora geatwum gegyrede, efne swá hie to campe féran woldon two angels with shields and spears and with their equipments, just as if they meant to go to battle, Blickl. Homl. 221, 28. Freólíce in geatwum [MS. geotwum] in trappings goodly, Chr. 1066; Th. 334, 35, col. 1; Edw. 22. Geatwum with ornaments, Exon. 109 a; Th. 417, 26; Rä. 36, 10. Ic geondseah recedes geatwa I looked over the ornaments of the house, Beo. 6167; B. 3087. DER. eóred-geatwe, fyrd-, gryre-, gúþ-, here-, hilde-. v. ge-tawe.