This is page 379 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 09 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-BÝTLIAN - GE-CÍDAN

ge-býtlian [or rather -bytlian, cf. botl]; p. ode; pp. od [býtlian to build] To build; æd&i-short;f&i-short;c&a-long;re :-- Eal Godes gelaðung is ofer ðam stáne gebýtlod all God's church is built on that stone, Homl. Th. i. 368, 18.

ge-bytlu; indecl. f. A building :-- Man bytlode áne gebytlu, and ða wyrhtan worhton ða gebytlu on ðam Sæternes-dæge, and wæs ðá forneán geendod they were building a building, and the workmen were making the building on the Saturday, and it was then very nearly finished, Homl. Th. ii. 580, 32; 172, 23; 580, 21. He gýmþ græ-acute;delíce his gafoles, his gebytlu he attends greedily to his rent, his buildings, i. 66, 11; 68, 2. He eów sylþ micle burga and ða sélnstan gebytlu he will give you great cities and the best buildings, Deut. 6, 10. v. botl.

ge-bytlung, e; f. [bytlung a building] A building; æd&i-short;f&i-short;cium :-- Ic inc ealle ða gebytlunge gewisslíce tæ-acute;hte I shewed you two plainly all the building, Homl. Th. ii. 172, 27; 16.

ge-cæ-acute;lan; p. de; pp. ed; v. trans. To cool; refrigerare :-- Send Lazarum, ðæt he dyppe his fingeres liþ on wætere, and míne tungan gecæ-acute;le mitte Lazarum, ut intingat extremum digiti sui in aquam, ut refrigeret linguam meam, Lk. Bos. 16, 24.

ge-cælcian; p. ode; pp. od To whiten; dealbare :-- Gecælcad dealbatus, Mt. Kmbl. Lind. 23, 27.

ge-cænenis, gecænes a calling, vocation. v. gecigednes. [Cf. ge-cænnan?]

ge-cænnan to declare, clear, prove; advocare, purgare, manifestare :-- Hine gecænne ðæt he ðane banan begeten ne mihte let him prove that he could not obtain the slayer, L. H. E. 2; Th. i. 28, 2 : 4; Th. i. 28, 8. DER. cennan to declare, q. v. and cf. Goth. ga-kannjan to make known.

ge-cafstrian; p. ode; pp. od [cæfester a halter] To bridle, restrain; frænare, restringere :-- Swelce sió geþyld hæbbe ðæt mód gecafstrod as if patience has restrained the mind, Past. 33, 4; Swt. 218, 22; Cot. MS. 42 a.

ge-camp, -comp, es; m. [camp a contest, war] Warfare, a contest, battle; m&i-long;l&i-short;tia, cert&a-long;men, pugna :-- Gecampes feld cert&a-long;m&i-short;nis campus, Greg. Dial. 2, 3. On gecampe in warfare, Byrht. Th. 136, 18; By. 153. Iosue com mid gecampe to him mid eallum his here v&e-long;nit Iosue et omnis exerc&i-short;tus cum eo adversus illos, Jos. 11, 7. In gecomp in agonia, Lk. Skt. Lind. 22, 44.

ge-campian, -compian; p. ode; pp. od To fight :-- He wolde gecompian wiþ ðone awerigdan gást he wished to fight with the accursed spirit, Blickl. Homl. 29, 17.

ge-canc, es; n. [?] A mock, gibe; ludibrium, vituperium, Som : Hpt. Gl. 441, 510. [Cf. Icel. kank, n; kank-yrði gibes; kankast to jeer, gibe; cank to talk of anything, to cackle, Halliwell : Scot. cangle to quarrel.]

ge-ceápian; p. ode; pp. od [ceápian to bargain] To buy, purchase, trade; &e-short;m&e-short;re, negotiari :-- He sæ-acute;de, ðæt man náne burh ne mihte ýþ mid feó geceápian he said that no city could be more easily bought with money, Ors. 5, 7; Bos. 106, 16. Geoweorþa geceápode mid his feó æt ðam consule Jugurtha bribed the consul with his money, 5, 7; Bos. 106, 10, 12. Ðone mándrinc geceápaþ he buys the deadly drink, Exon. 106 b; Th. 406, 7; Rä. 24, 13. Gif he hit næbbe befóran gódum weotum geceápod if he have not bought it before good witnesses, L. In. 25; Th. i. 118, 14 : L. Ethb. 77; Th. i. 22, 1 : Gen. 43, 21. Hú feolu éghwelc geceápad wére quantum quisque negotiatus esset, Lk. Skt. Rush. 19, 15.

ge-cearfan, -ceorfan; p. earf To kill, cut off or up; interficere, decollare :-- Gie soecas mec gecearfa quaeritis me interficere, Jn. Skt. Lind. 8, 37; 40. Ðone ic gecearf quem ego decollavi, Mk. Skt. Lind. 6, 16.

ge-ceás chose, Bd. 1, 6; S. 476, 17; p. of ge-ceósan.

ge-cégan to call, to call upon, Ps. Spl. 48, 11 : 49, 1. v. ge-cígan.

ge-cégung, -cígung, e; f. A calling; invocatio :-- Giceigingcum úsum invocationibus nostris, Rtl. 97, 37.

ge-célan; p. de; pp. ed. I. v. trans. To make cold, to cool, allay; refrigerare :-- Ðæt man ne mæge wæterseóces þurst gecélan that any one might not allay the thirst of a watersick [dropsical] man. II. v. intrans. To become cold, to be refreshed; refrigerari :-- Forlæ-acute;t me ðæt is gecéle æ-acute;rðam ðe ic gang remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam, Ps. Spl. 38, 18. v. célan, calan.

gecele an icicle. v. gicel.

ge-celf; adj, Great with calf :-- Ðæt ic hæbbe hnesce litlingas, and gecelfe cý mid me that I have tender children and incalving cows with me, Gen. 33, 13; quod parv&u-short;los h&a-short;beam t&e-short;n&e-short;ros, et boves fetas mecum, Vulg. Gen. 33, 13.

ge-célnes, -nys, -nyss, e; f. Coolness; refrigerium :-- For wegferendra gecélnysse ob refrigerium viantium, Bd. 2, 16; S. 520, 6. v. cél-nes.

ge-cenenis, se; f. A delight, Som.

ge-cennan; p. de; pp. ed. I. to beget, bring forth, produce :-- Gicende edidit, Rtl. 108, 29. From forleigere ne aru we gecenned ex fornicatione non sumus nati, Jn. Skt. Lind. 8, 41. [Cf. O. H. Ger. kiichennan gignere.] II. to clear, declare, prove; purgare, advocare, manifestare :-- Gif he gecenne if he prove, L. Eth, ii. 8; Th. i. 288, 17. Ic ðé écne God æ-acute;nne gecenne I confess thee the only everlasting God, Grn. Hy. 10, 4. DER. cennan. v. gecænnan.

ge-cennice, an [?]; f. Genetrix, Rtl. 68, 39.

ge-ceolan; p. de; pp. ed; v. trans. To make cold, to cool; refrigerare, Lk. Skt. Lind. 16, 24. v. gecélan, calan.

ge-ceósan; to geceósanne, geceósenne; ic -ceóse, ðú -ceósest, -cýst, -císt, he -ceóseþ, -cýsþ, -cýst, pl. -ceósaþ; p. -ceás, pl. -curon; pp. -coren To elect, choose, decide, prove, approve; eligere, præeligere, seligere, asciscere, petere, nancisci :-- Nú monna gehwylc geceósan mót swá helle hiénþu swá heofones mæ-acute;rþu now every man may choose either hell's humiliations or heaven's glories, Exon. 16 b; Th. 37, 9; Cri. 590. He wolde geceósan he would choose, Bd. 4, 11; S. 579, 9 : Salm. Kmbl. 780; Sal. 389. Swá ðé leófre biþ to geceósanne ut tibi placeat eligere, Elen. Kmbl. 1210; El. 607. To geceósenne to choose, Beo. Th. 3706; B. 1851. Gif ðú ða swíðran healfe gecíst si to dext&e-short;ram el&e-long;g&e-short;ris, Gen. 13, 9. Eall ðæt folc heom ðæt gecuron all the people approved for themselves of that plan, St. And. 36, 14. He hyht geceóseþ he chooseth hope, Frag. Kmbl. 77; Leas. 40 : Exon. 79 b; Th. 298, 21; Crä. 88 : Ps. Th. 64, 4 : Exon. 61 a; Th. 225, 1; Ph. 382. Ðonne hine man to gewitnysse gecýsþ when he is chosen as witness, L. Edg. S. 6; Th. i. 274, 15. Hy wíc geceósaþ they choose a habitation, Exon. 97 a; Th, 362, 16; Wal. 37 : 95 a; Th. 354, 36; Reim. 56 : Ps. Th. 136, 7. Se geceás Maximianum to fultume his ríces he chose Maximianus to the help of his kingdom, Bd. 1, 6; S. 476, 17 : Ex. 18, 25. Cain geceás wíc Cain chose a dwelling, Cd. 50; Th. 64, 17; Gen. 1051 : 91; Th. 115, 29; Gen. 1927 : 129; Th. 164, 3; Gen. 2709 : Beo. Th. 2407; B. 1201 : 4930; B. 2469 : 5270; B. 2638 : Exon. 45 b; Th. 154, 34; Gú. 852 : 46 b; Th. 158, 12; Gú. 907 : Elen. Kmbl. 2076; El. 1039 : 2330; El. 1166; Apstls. Kmbl. 38; Ap. 19 : Ps. Th. 77, 67 : 131, 14 : Byrht. Th. 135, 5; By. 113. Gecuron híg ða gódan on hyra fatu elegerunt bonos in vasa, Mt. Bos. 13, 48 : Gen. 6, 2 : Ors. 1, 14; Bos. 37, 26 : Ps. Th. 105, 27. Ðé wíc geceós on ðissum lande choose thee a habitation in this land, Cd. 130; Th. 164, 30; Gen. 2722 : Beo. Th. 3523; B. 1759 : Exon. 80 b; Th. 303, 3; Fá. 47. Ðeáh hí gecure bútan cræftum cyninga dysegast though the most foolish of kings chose them without skill, Bt. Met. Fox 15, 21; Met. 15, 11. Se foresprecena wer for hine in bisceop-háde wæs gecoren the aforesaid man was chosen into bishophood for him, Bd. 4, 23; S. 594, 29 : 4. 1 ; S. 564,12. Ðætte eallra heora dóme gecoren wæ-acute;re ut universorum judicio probaretur, Bd. 4, 24; S. 597, 31. Ðá Abraham gewát Drihtne gecoren then Abraham, the chosen of the Lord, departed, Cd. 86; Th. 109, 5; Gen. 1818 : 179; Th. 225, 7; Dan. 150 : 212 ; Th. 261, 35; Dan. 736 : Andr. Kmbl. 647; An. 324 : Exon. 108 a; Th. 413. 23; Rä. 32, 10. He wiste ðone láreów gecorenne he knew the teacher chosen, Exon. 47 b; Th. 162, 18; Gú. 977. Witodlíce manega synt gelaðode, and feáwa gecorene multi enim sunt vocati, pauci vero electi, Mt. Bos. 22, 14 : Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 64. Torhte twelfe wæ-acute;ron, Dryhtne gecorene bright were the twelve, chosen unto the Lord, Apstls. Kmbl. 10; Ap. 5 : Elen. Kmbl. 2115; El. 1059 : Cd. 83; Th. 104, 12; Gen. 1734 : 176; Th. 221, 23; Dan. 92 : Hy. 7, 53; Hy. Grn. ii. 288, 53 : Ps. Th. 131, 5 : Exon. 25 b; Th. 75, 19; Cri. 1224 : 15 a; Th. 31, 18; Cri. 497 : 12 b; Th. 21, 7; Cri. 331 : 64 b; Th. 237, 21; Ph. 593 : 63 b; Th. 234, 16; Ph. 541 : 74 b; Th. 279, 13; Jul. 613 : 66 a; Th. 243, 26; Jul. 16 : 74 b; Th. 278, 29; Jul. 605 : 33 a; Th. 105, 29; Gú. 30 : 44 a; Th. 149, 29; Gú. 769. He hæfde cempan gecorone he had chosen champions, Beo. Th. 417; B. 206. Simon sacan ongon wið ða gecorenan Cristes þegnas Simon began to strive against the chosen ministers of Christ, Exon. 70 a; Th. 260, 18; Jul. 299 : 31 b; Th. 100, 1; Cri. 1635 : Ps. Th. 104, 38 : 107, 5 : Hy. 9, 42; Hy. Grn. ii. 292, 42. Ic mínum gecorenum cúðe gesette deposui testamentum electis meis, Ps. Th. 88, 3 : 105, 5 : 131, 18 : Exon. 61 b; Th, 225, 12; Ph. 388. [Goth. ga-kiusan to test, approve : O. H. Ger. gi-chiosan discernere, probare, approbare, eligere.] v. ceósan.

ge-ceówan; p. -ceáw, pl. -cuwon; pp. -cowen [ceówan to chew] To chew; r&u-long;m&i-short;n&a-long;re :-- Sume dweorgedwostlan geceówaþ some chew pennyroyal, L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 236, 11. Lege dweorgedwostlan gecowene on ðone nafolan lay chewed pennyroyal on the navel, 2, 30; Lchdm. ii. 228, 20.

ge-cépan; p. -cépte; pp. -cépt To buy; &e-short;m&e-short;re :-- Hí ðæt ríce hæfdon dióre gecépte they had dearly bought that kingdom, Bt. Met. Fox 26, 37; Met. 26, 19. v. ge-cýpan.

ge-cerran; p. de; pp. ed To turn, return :-- Ic gecyrre on mín hús revertar to domum meam, Mt. Bos. 12, 44. Gecerreþ ðæt folc commovet populum, Lk. Skt. Lind. 23, 5. Gecerre hine let him turn, Bt. 35, 1; Fox 156, 10. From wind gecerred a vento motus, Lk. Skt. Lind. 7, 24. v. cerran.

ge-cerring, e; f. A turning, conversicn; conversio :-- On gecerringce oððe on gæ-acute;nhwyrfte in convertendo, Ps. Lamb. 125, 1.

ge-cíaþ call, Ps, Lamb. 19, 8, = ge-cígaþ, pres. pl. of ge-cígan.

ge-cíd, es; m. n? Strife; lis :-- Geciid lis, Rtl. 162, 28.

ge-cídan; p. -cídde, pl. -cíddon, -cídon; pp. -cíded, -cídd To chide, quarrel, strive; litigare, rixari :-- Gecídon oððe getugon Iudéas bituih litigabant Judæi adinvicem, Jn. Skt. Lind. 6, 52. Gif on gebeórscipe hie gecíden if they quarrel in a feast, L. In. 6; Th. i. 106, 11.