This is page 385 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-DÍGL[I]IAN - GE-DRÍFAN

ge-dígl[i]ian, -déglan, -dýglan; p. ode, ede; pp. od, ed, ad To hide, conceal, cover; abscondere, operire :-- Gedeigla abscondere, Mt. Kmbl. Lind. 5, 14. Gedeigeldes abscondisti, 11, 25. Gedégled opertum, 10, 26. Gidéglad [delgad] abscondita, Rtl. 25, 7. Helme gedýgled concealed by a covering, Hy. 11, 13. [Cf. O. H. Ger. tougilian to hide.]

ge-díhligean to hide, make private, detach, separate; velare secernere, separare :-- Eádgár, mid rýmette gedíhligean hét ða mynstra Edgar commanded the monasteries to be made private or detached, Th. Diplm. A.D. 963-975; 231, 4, v. ge-díglan.

ge-diht, es; n. A composition :-- Fela fægere godspel we forlæ-acute;taþ on ðisum gedihte many excellent gospels we omit in this composition, Homl. Th. ii. 520, 1. [Cf. Ger. gedicht.]

ge-dihtan; p. -dihte; pp. -dihted, -diht. I. to put in order, dispose, compose, arrange, conspire; disponere, componere, conspirare :-- Nú sindon twá béc gesette on endebyrdnisse to Salomones bócum, swilce he híg gedihte now two books are set in order after Solomon's books, as if he composed them, Ælfc. T; Swt. A. S. Rdr. 69, 402. Béda ðe ðas bóc gedihte Bede who composed this book, Swt. A. S. Rdr. 102, 224. Ðá gedihton ða Iudeas jam conspiraverant Judæi, Jn. Bos. 9, 22. Gediht digestus, ordinatus, Hpt. Gl. 409. II. to order, direct, appoint; dirigere, dictare :-- Híg dydon swá, swá swá him gedihte Iosue they did as Joshua directed them, Josh. 6, 23. Ðis gewrit wæs to ánum menn gediht this writing was directed to a particular man, Ælfc. T; Swt. A. S. Rdr. 56, 1. [Laym. to dæðe idihte.] v. dihtan.

ge-dihtnung a disposing. v. dihtnung.

ge-dilgian; p. ede, ode; pp. ed, od To blot out :-- Gidilge dele, Rtl. 168, 19 : 19, 1.

ge-dirnan; p. de; pp. ed To conceal, keep secret; c&e-long;l&a-long;re :-- Se ðe forstolen flæ-acute;sc findeþ and gedirneþ he who finds stolen flesh and keeps it secret, L. In. 17; Th. i. 114, 2, note 1. v. ge-dyrnan.

ge-dofung, e; f. Dotage; deliramentum, Hpt. Gl. 416.

ge-dolgian; p. ode; pp. od To wound; vulner&a-long;re :-- Deópe gedolgod deeply wounded, Exon. 113 b; Th. 435, 25; Rä. 54, 6.

ge-dón; ic -dó, ðú -dést, he -déþ, pl. -dóþ; p. -dyde, pl. -dydon; pp. dén, -dón To do, make, put, cause, effect, reach a place; facere :-- Ic sceal cunnan hwæt ðú gedón wille I shall know what thou wilt do, Andr. Kmbl. 684; An. 343. Ðú ne miht æ-acute;nne locc gedón hwítne non potes unum capillum album facere, Mt. Bos. 5, 36. Gedó dé hálne salvum te fac, Lk. Bos. 23, 37 : 8, 48. Ðæt gefeoht wæs gedón mid micelre geornfulnesse the battle was fought [done] with much earnestness, Ors. 3; 9; Bos. 64, 45. Ðæt hit gedón wæ-acute;re that it was done, Andr. Kmbl. 1530; An. 766. Swá fela wundra swá we gehýrdon gedóne quanta audivimus facto, Lk. Bos. 4, 23. Ðæt he us ðæt cúþ gedó that he make that known to us, Blick. Homl. 139, 31. Hie gedóþ ðæt æ-acute;gðer biþ ofer froren they cause each to be frozen over, Ors. 1, 1; Bos. 23, 9 : Past. Swt. 7, 8 : Ps. Th. 82, 12. Ðone eádigan Matheum he gedyde gangan he caused the blessed Matthew to go, St. And. 14, 13. We syndon niwe to ðissum geleáfan gedón we are newly turned to this faith, 24, 9. Streównesse him under gedón to put litter under him, Blickl. Homl. 227, 12. On cweartern gedón to put in prison, Jn. Bos. 3, 24. Fóron óð ðæt hie gedydon æt Sæferne they went until they reached the Severn, Chr. 894; Erl. 92, 14; 93, 5 : 895; Erl. 94, 2, 15. Fóron ðæt hie gedydon innan Sæferne múðan they went so as to get within the mouth of the Severn, Chr. 918; Erl. 102, 24. [O. Sax. gi-dón.] DER. dón.

ge-dræ-acute;fan; p. de; pp. ed To drive, push, urge, trouble; pellere, urgere, perturbare :-- Wód-þrag gedræ-acute;fþ sefan ingehygd lust urges the thoughts of mind, Bt. Met. Fox 25, 83; Met. 25, 42 : 18, 5; Met. 18, 3. v. dræfan, gedrífan.

ge-dræ-acute;fnes, ness, e; f. A disturbance; perturbatio, Bt. Met. Fox 22, 121; Met. 22, 61.

ge-dræg, ge-dreag, es; n. A dragging, band, multitude, tumult; tractus, turma, tumultus :-- He wolde sécan deófla gedræg he would seek the band of devils, Beo. Th. 1516; B. 756. Eác ðon breost-ceare sin-sorgna gedreag sý æt him even when care of breast, multitude of constant sorrows be at him, Exon. 115 b; Th. 444, 10; Kl. 45. Ðæ-acute;r wæs fordénera gedræg there was a tumult of undone men, Andr. Kmbl. 85; An. 43. Ðæ-acute;r wæs wíde gehýred earmlíc ylda gedræg then was widely heard the wretched tumult of mortals, 3108; An. 1557.

ge-dráf drove, was wrecked, Ors. Cot. MS. 4, 6; Bos. Notes, p. 20, col. 2, § 10. v. ge-drífan.

ge-dreag multitude, tumult, Exon. 22 b; Th. 62, 11; Cri. l000 : 103 a; Th. 389, 19; Rä. 7, l0. v. gedræg.

ge-dreccan; p. -drehte; pp. -dreht, -dreaht To vex, afflict, torment, oppress; vexare, affligere, tribulare, opprimere :-- He hæfþ on slæ-acute;pe ðýn wýf gedreht he hath vexed thy wife in her sleep, Nicod. 6; Thw. 3, 15. Beornas, gretaþ hýgegeómre hreówum gedreahte men sad in mind with griefs afflicted shall wail, Exon. 22 b; Th. 61, 34; Cri. 994. Hí scondum gedreahte they shamefully tormented, Exon. 26 b; Th. 79, 32; Cri. 1299 : 30 a; Th. 92, 15; Cri. 1509. For meteleáste gedrehte for want of food oppressed, Andr. Kmbl. 78; An. 39. Of unclæ-acute;num gástum gedrehte vexati a spiritibus immundis, Lk. Bos. 6, 18 : 7, 6.

ge-dreccednys, se; f. Tribulation, affliction :-- Ðonne beóþ swilce gedreccednyssa swilce næ-acute;ron æ-acute;r then shall be such tribulations as were not before, Homl. Th. i. 4, 1. Líchamlíc gedreccednys bodily affliction, 454, 26.

ge-drecte oppressed. v. gedreccan.

ge-dréfan; p. de; pp. ed To disturb, trouble, vex, offend; turbare, conturbare, confundere, scandalizare :-- Hwí gedréfe gyt me quare [vos duo] conturbatis me, Ps. Th. 41, 5. Se Hæ-acute;lend gedréfde hyne sylfne Jesus turbavit seipsum, Jn. Bos. 11, 33 : Lk. Bos. 24. 37. Ðú gedréfest deópe wæ-acute;las tu conturbas profundos vortices, Ps. Th. 64, 7. Ðú gedréfst grúnd sæ-acute;s tu confundas profundum maris, Ps. Spl. 64, 7. Beóþ gedréfde þeóda turbabuntur gentes, Ps. Spl. 64, 8. Swá hwá swá gedréfþ æ-acute;nne of ðyssum lytlingum whosoever shall offend one of these little ones, Mk. Bos. 9, 42. [O. Sax. ge-dró&b-bar;ian.] v. dréfan.

ge-dréfedlíc; adj. Troublesome; turbulentus, Ors. 1, 7; Bos. 30, 4.

gedréfednes, -drófednes, se; f. Trouble, disturbance, confusion, vexation, tribulation, offence, scandal; perturbatio, conturbatio, confusio, tribulatio, scandalum :-- Bútan gedréfednesse ðe menn þrówiaþ a conturbatione hominum, Ps. Th. 30, 22. For gedréfednesse sæ-acute;s swéges and ýða præ confusione sonitus maris et fluctuum, Lk. Bos. 21, 25 : Mt. Bos. 13, 21 : Lk. Bos. 17, 1.

ge-dréfnis, niss, e; f. Disturbance, confusion; perturbatio :-- To ætécte ðisse gedréfnisse storm Sæberhtes deáþ auxit procellam hujusce perturbationis mors Sabercti, Bd. 2, 5; S. 507, 6 : Hpt. Gl. 463. v. ge-dréfednes, ge-dræ-acute;fnes.

ge-dreht, oppressed, afflicted. v. gedreccan.

ge-dréme, -drýme; adj. Melodious, harmonious, joyous; c&a-short;n&o-long;rus, cons&o-short;nus, lætus :-- Beóþ on heora húsum blíðe gedréme læt&a-long;buntur in cub&i-long;l&i-short;bus suis, Ps. Th. 149, 5. Hí ealle samod mid gedrémum sange Godes wuldor hleoðrodon they all together celebrated God's glory with melodious song, Homl. Th. i. 38, 7. On gedrémum lofsangum in harmonious hymns, 600, 9.

ge-drencan; p. -drencte; pp. drenced To drench, drown; submergere, demergere :-- Se wæ-acute;g gedrencte [-drecte MS.] dugoþ Egypta the wave drowned the army of the Egyptians, Cd. 167; Th. 209, 16; Exod. 500. Deáþe gedrenced drenched with death, 144; Th. 179, 25; Exod. 34. Ðú [bist] to helle gedrencged te ad infernum demergeris, Lk. Skt. Lind. 10, 15.

ge-dreog, es; n. A rubbing :-- Swínes rysl his scón to gedreoge swine's fat for rubbing his shoes, Homl. Th. ii. 144, 29.

ge-dreóg, es; n. A retiring, modesty; modestia, R. Ben. 8.

ge-dreógan; p. -dreág, -dreáh, pl. -drugon; pp. -drogen To perform, finish, bear, suffer; perficere, tolerare, pati :-- Gedrogen hæfde had finished, Beo. Th. 5446; B. 2726. Wíf gedróg mulier patiebatur, Mt. Kmbl. Lind. 9, 20. v. dreógan.

ge-dreóh; adj. Sober :-- We læ-acute;raþ ðæt man, æt ciric-wæccan, swíðe gedreóh sí we teach that man, at the church wakes, be very sober, L. Edg. 28; Th. ii. 250, 12.

ge-dreóhlíce; adv. Discreetly, modestly, cautiously; patienter, modeste, prudenter, L. C. S. 76; Th. i. 418, 6.

ge-dreósan; p. -dreás, pl. -druron; pp. -droren; v. intrans. To fall together, disappear, fail; cadere, corruere, deficere, Beo. Th. 3513; B, 1754 : 5325; B. 2666 : Ps. Th. 101, 9 : Exon. 77 a; Th. 288, 25; Wand. 36. [Goth. gadriusan.]

ge-drep, es; n. A stroke; ictus :-- Þurh daroþa gedrep through the stroke of darts, Andr. Kmbl. 2886; An. 1446.

ge-drettan; p. -drette; pp. -drett To consume; cons&u-long;m&e-short;re :-- Beóþ gedrette eác gescende confundantur et def&i-short;ciant, Ps. Th. 70, 12. [Or does gedrette = gedrehte?]

ge-drif, e; f. A fever; febris, Mk. Skt. Rush. 1, 31. v. drif.

ge-dríf, -drif [?], es; n. What is driven, stubble; stipula :-- Gesete hí swá swá gedríf ætforan ansýne windes pone illos sicut stipulam ante faciem venti, Ps. Spl. T. 82, 12. [Cf. Icel. drif driven snow.]

ge-dríf, es; n. A driving, movement :-- Ðæs lyftes gedríf, ðæs wæteres gedríf the regions of air and water, Salm. Kmbl. 186, 22. [Cf. Icel. drífa a fall of snow.]

ge-drífan, p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen To drive, go adrift, be driven, cast away or lost; agere, agi, ventis jactari, naufragare :-- Ð-eh scyp gedrifen [MS. gedriuen] beó though a ship be driven, L. Eth. ii. 2; Th. i. 286, 1. Rómáne oferhlæstan heora scipa ðæt heora gedráf [gedeaf Laud.] cc and xxx, and Lxx wearþ to láfe, and ureáðe genered the Romans overloaded their ships, so that 230 of them were lost, and 70 were left, and with difficulty saved, Ors. 4, 6; Th. 400, 20. Ðæt scip gedrifen wæs naviculo jactabatur, Mt. Kmbl. Lind. 14, 24.