This is page 395 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-FYLLEDNES - GE-GÁN

ge-fyllednes, -ness, -nys, -nyss, e; f. A fulness, satiety, completion, finishing, end; pl&e-long;n&i-short;t&u-long;do, s&a-short;t&i-short;r&i-short;tas, consumm&a-long;tio :-- Astyrod biþ sæ-acute; and gefyllednys hyre comm&o-short;ve&a-long;tur, m&a-long;re et pl&e-long;n&i-short;t&u-long;do ejus, Ps. Spl. 95, 11 : 97, 7. Cherubin is gereht gefyllednyss ingehydes cherubin is interpreted the fulness of the mind, Boutr. Scrd. 20, 33. On graman gefyllednysse in &i-long;ra consumm&a-long;ti&o-long;nis, Ps. Spl. C. 58, 15. Of his gefyllednesse we ealle onféngon de pl&e-long;n&i-short;t&u-long;d&i-short;ne ejus nos omnes acc&e-long;p&i-short;mus, Jn. Bos. 1, 16. He asende gefyllednysse on sáwlum heora m&i-long;sit s&a-short;t&u-short;r&i-short;t&a-long;tem in an&i-short;mas e&o-long;rum, Ps. Spl. 105, 15. Óþ ðissere worulde gefyllednysse until the end of the world, Homl. Th. i. 600, 18.

ge-fyllendlíc; adj. Filling; expl&e-long;t&i-long;vus, compl&e-long;t&i-long;vus :-- Sume syndon gehátene expl&e-long;t&i-long;væ oððe compl&e-long;t&i-long;væ, ðæt synd gefyllendlíce some are called expl&e-long;t&i-long;væ or compl&e-long;t&i-long;væ, that is filling, Ælfc. Gr. 44; Som. 45, 57.

ge-fylnes, -ness, e; f. Fulness, fulfilment, performance, completion :-- On gefylnesse Godes beboda in the performance of God's commands, Blickl. Homl. 29, 9. For gefyllnesse ðæs heofonlícan eðles for the perfection of the heavenly country, 81, 29. Ðe hie swá mycle gefylnesse hæfdon of which they had so great fulness, 135, 24. Gifylnisse plenitudinis, Rtl. 83, 18.

ge-fylst help. v. fylst.

ge-fylsta, an; m. A helper, an assistant; adj&u-long;tor :-- God mín gefylsta is Deus meus adj&u-long;tor est, Ps. Spl. 17, 2 : 27, 9. He him to gefylstan gesette he appointed him his assistant, Homl. Th. ii. 120, 13 : Job Thw.

166, 39.

ge-fylstan; ic -fylste; subj. pres. -fylste; p. [-fylstede], -fylste, pl. -fylston; pp. fylsted To help, give help; adjuvare :-- Ðæt heó him gefylste that she might assist them, Ors. 3, 11; Bos. 73, 45. God gefylsteþ me Deus adjuvat me, Ps. Spl. 53, 4. Driht, to gefylstan me efste Domine, ad adjuvandum me festina, 69, 1. DER fylstan.

ge-fýnd foes, enemies :-- Híg wæ-acute;ron æ-acute;r gefýnd him betwynan antea inimici erant adinvicem, Lk. Bos. 23, 12. v. feond.

ge-fyndig; adj. Capable; cepax, Ælf. gr. 9, 60. v. gefindig.

ge-fyrenian, -fyrnian; p. ode, ede; pp. od, ed To sin; pecc&a-long;re :-- Ic gefyrenode I have sinned, Blickl. Homl. 235, 32, 34. We gefyrnedan mid úrum fæderum pecc&a-long;v&i-short;mus cum patr&i-short;bus nostris, Ps. Th. 105, 6. v. ge-firenian.

ge-fyrht, ge-fyrhted; part. p. Terrified, affrighted :-- Ðá wæs se déma swýðe gedréfed and gefyrhted then was the judge very much troubled and frightened, Bd. 1, 7; S. 478, 44. Hie wæ-acute;ron to ðæs swýðe gefyrhte they were so greatly terrified, Blickl. Homl. 221, 34. [Cf. fyrhtan, gefyrhtian.]

ge-fyrhtian; p. ade; pp. ad To frighten :-- Wífo sume gefyrhtadon úsig mulieres quædam terruerunt nos, Lk. Skt. Lind. 24, 22. Miþ fyrhto gefyrhtad timore exterriti, Mk. Skt. Lind. 9, 6.

ge-fyrhto; p. Fear, doubt :-- Be ðære cennendre gefyrhtum ðæs bearnes weorðe ongyten wæ-acute;re by the mother's fears the child's worth might be understood, Blickl. Homl. 163, 27.

ge-fyrn; adv. [fyrn formerly] Formerly, long ago, of old, of yore; olim, pridem :-- Hú ne wæ-acute;ran ðás gefyrn forþgewitene were not these long ago departed? Bt. 19; Fox 70, 9. Ðú mid Fæder ðínne gefyrn wæ-acute;re efenwesende thou with thy father of old was co-existent, Exon. 12 b; Th. 22, 10; Cri. 349 : 12 a; Th. 19, 16; Cri. 301. Gefyrn hí dydun dæ-acute;dbóte on hæ-acute;ran and on axan olim c&i-short;l&i-short;cio et c&i-short;n&e-short;re pæn&i-short;tentiam egissent, Mt. Bos. 11, 21 : Lk. Bos. 10; 13 : Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 57. Gefyrn pridem, 38; Som. 39, 56. Gefyrn æ-acute;r formerly, Bt. 33, 3; Fox 126, 30 : 37, 1; Fox 186, 25 : Chr. 892; Erl. 89, 1.

ge-fyrþran; p. ede; pp. ed To further, advance, promote, improve; promovere, prosperare :-- Heora síþfæt wæs fram Drihtne sylfum gefyrþred [MS. gefyrþrad], their journey was furthered by the Lord himself, Bd. 4, 19; S. 588, 34. Wæs eftsíðes georn, frætwum gefyrþred was desirous of return, furthered by the treasures, Beo. Th. 5561; B. 2784. Ánræ-acute;d oretta elne gefyrþred the steadfast champion advanced with valour, Andr. Kmbl. 1966; An. 985. Ic ðé gefyrþrede I improved thee, Bt. 8; Fox 24, 29. DER. fyrþran.

ge-fýsan; p. -fýsde; pp. -fýsed To make ready, cause to hasten :-- Werod wæs gefýsed the band was made ready, Cd. 154; Th. 191, 28; Exod. 221. Gefýsed to fæder ríce ready to depart to his father's kingdom, Exon. 14 b; Th. 30, 5; Cri. 475. Winde gefýsed hurried on by the wind, Beo. Th. 440; B. 217. Secgas wæ-acute;ron síðes gefýsde the men were ready for the journey [cf. síðes fús, B. 1475], Elen. Kmbl. 520; El. 260. v. fýsan.

ge-fystlian; pp. -lad To beat with the fists, buffet; pugnis impetere, Scint. 2.

ge-fyðerian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed To feather, give wings to, provide with wings; &a-long;las add&e-short;re, pennis instru&e-short;re :-- Gefyðerad flaa s&a-short;gitta vel sp&i-long;c&u-short;lum, Ælfc. Gl. 53; Som. 66, 64; Wrt. Voc. 35, 50. Fugelas gefyðerede v&o-short;l&a-long;t&i-short;lia penn&a-long;ta, Ps. Spl. 77, 31. v. ge-fiðerian.

ge-gada, an; A fellow-traveller, a companion, associate; comes, complex, conspirans, Ælfc. Gl. 86; Sons. 74, 27, 28. He feóll ðá adún and ealle his gegadan into helle wíte he fell down then and all his companions into hell torment, Swt. A. S. Rdr. 59, 93, 87. Afeóll se deófoll mid his gegadum the devil fell with his companions, Hexam. 10; Norm. 16, 18. v. gædeling.

ge-gaderian; p. ode; pp. od To gather, unite; colligere, conjungere :-- Se fela folca fæste gegadraþ he unites many people, Bt. Met. Fox 11, 180; Met. 11, 90. Gegaderade conjuncti, Ps. Th. 67, 24 : Chr. 973; Th. 224, 32. v. gadorian, ge-gæderian.

ge-gaderscype, -gæderscype, es; m. A joining, union, matrimony; jugalitas, Hpt. Gl. 411, 416.

ge-gaderung, e; f. A gathering, congregation, assembly, crowd; congregatio, turba :-- Se Hæ-acute;lend beáh fram ðære gegaderunge Iesus declinavit a turba, Jn. Bos. 5, 13 : Ps. Spl. 39, 14; Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 47. Gegaderung líchoman copula carnis, Bd. 1, 27; S. 495, 30. Gegaderung congregatio, Th. An. 30, 7. Rihtwísra manna gegaderung is gecweden heofenan ríce a gathering of righteous men is called the kingdom of heaven, Homl. Th. ii. 72, 25. v. gaderung.

ge-gador-wist, e; f. An assembly for feasting; contubernium, Ælfc. Gl. 93; Som. 75, 87. v. gador-wist.

ge-gæde a collection, congregation; congregatio, R. Ben. interl. 2. v. gæd.

ge-gæderian, -gaderian; p. ode, ade; pp. od, ad To gather, join; colligere, congregare :-- Searwum gegædraþ bán gebrosnad he gathers skilfully the perished bones, Exon. 59 b; Th. 216, 17; Ph. 269. Beóþ gegædrad gæ-acute;st and bán-sele soul and body shall be joined, 117 b; Th. 451, 11; Dóm. 102. Wyt beóþ gegæderode we two shall be gathered, 100 a; Th. 376, 23; Seel. 159. Ðam biþ gæst gegæderad Godes bearn God's child will be a guest associated with him, 84 b; Th. 318, 9; Mód. 80. v. gæderian, gegaderian.

ge-gælen, -galen, enchanted, Ps. Spl. 57, 5. v. galan.

ge-gæncg, es; m. A society, meeting, an assembly; cœtus :-- Ðe wæs on ðam gegæncge ðár man Crist bænde who was in the company where Christ was bound, Ælf. ep. 1st, 50; Th. ii. 386, 23.

ge-gærwan to prepare. v. gegerwan.

ge-gaf; adj. Base, wanton, lewd :-- He wæs gegaf spræce he was wanton in talk, Homl. Th. i. 534, 2. [Or gegaf-spræce; adj. (?).]

ge-gafelian; p. ode; pp. od To impose a fine, proscribe, Hpt. Gl. 517.

ge-gafelod confiscated; infiscatus, Cot. 108, 194. v. gegafelian.

ge-gaf-spræ-acute;c, e; f. Idle, wanton, scoffing speech :-- Dá wæs seó tunge teartlícor gewítnod for his gegafspræce then was the tongue more sharply punished for his wanton speech, Homl. Th. i. 330, 34. Men willaþ bysmorlíce plegian and mid gegafspræcum Godes hús gefýlan men will play shamefully and defile God's house with wanton speeches, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 357 note, 3. v. gaf.

ge-gán; p. -eóde, -ióde; pp. -gán. I. to go, go or pass over, come to pass, happen; ire, præterire, evenire :-- Heó mihte gegán ofer eall ðis eálond vellet totam perambulare insulam, Bd. 2, 16; S. 520, 2. Se ðe gryre-síþas gegán dorste who durst go ways of terror, Beo. Th. 2929; B. 1462. Swá geostran-dæg gegán wæ-acute;re sicut dies hesterna quæ præteriit, Ps. Th. 89, 4. Hú ðæt geeóde, ðæt . . . how that came to pass, that . . . , Exon. 14 a; Th. 28, 7; Cri. 443. Eall ðás wundor geeódon in ussera tída tíman all these wonders happened in the period of our times, 43 b; Th. 147, 11; Gú. 725. II. to occupy, overcome, overrun, subdue; occupare, vincere, subigere :-- Ðæt ðú hám on us [hus MS.] gegán wille that thou wilt occupy a home with us, Exon. 36 b; Th. 118, 21; Gú. 243. Eádmund cyning Myrce geeóde king Edmund subdued Mercia, Chr. 942; Th. 208, 33; Edm. 2 : Bd. 1, 2; S. 475, 4 : 2, 5; S. 506, 20 : Ors. 3, 7; Bos. 58, 39 : 3, 9; Bos. 65, 44. Ne geeódon úre foregengan ná ðas eorðan mid sweorda ecgum non enim in gladio suo possidebunt terram, Ps. Th. 43, 4. Seo burh wæs gegán civitas capta erat, Jos. 8, 21. III. to observe, practise, exercise, effect, accomplish; observare, exercere, perficere, efficere :-- Gif gé ðæt tácen gegáþ if ye observe that sign, Cd. 106; Th. 140, 8; Gen. 2324. Ðæt se hálga þeów elne geeóde which the holy minister zealously practised, Exon. 34 b; Th. 111, 19; Gú. 129 : Ps. Th. 118, 40. Hie elne geeódon they effected by strength, Beo. Th. 5826; B. 2917. IV. used with an adjective [cf, such an expression as 'to go lame'] :-- He was wérig gegán fatigatus ex itinere, Jn. Bos. 4, 6.