This is page 426 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 23 May 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


geond-flówan; p. -fleów, pl. -fleówon; pp. -flówen To flow through; pertransfluere :-- Nales ðú geondflówan foldbúende thou flowest not through earth's inhabitants, Exon. 121 a; Th. 465, 16; Hö. 105. v. flówan.

geond-folen filled throughout, Cd. 2; Th. 3, 29; Gen. 43. v. geondfelan.

geond-geótan; p. -geát, pl. -guton; pp. -goten To pour, pour out; perfund&e-short;re :-- Ic geondgeóte perfundo, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 33. Heó mid wópe and mid teárum wæs swýðe geondgoten fl&e-long;tuque ac lacr&y-short;mis perf&u-long;sa, Bd. 4, 23; S. 596, 10.

geond-hweorfan; p. -hwearf; pp. -hworfen To turn or pass through, go about, traverse; pertransire, peragrare, perlustrare :-- Ðonne maga gemynd mód geondhweorfeþ when remembrance of friends passes through his mind, Exon. 77 a; Th. 289, 21; Wand. 51. Hwílum cwén flet eall geondhwearf at times the queen went about all the hall, Beo. Th. 4039; B. 2017. Ðonan ic ealne geondhwearf éðel Gotena thence I traversed all the country of the Goths, Exon. 86 b; Th. 325, 9; Wíd. 109. Land eal geondhwearf he travelled over all the land, Salm. Kmbl. 372; Sal. 185. DER. hweorfan.

geond-hyrdan; p. de; pp. ed To harden thoroughly, Salm. Kmbl. 150, 28.

geond-innan; prep. acc. Throughout; per :-- Geond woruld innan throughout the world, Exon. 14 b; Th. 29, 28; Cri. 469. Geond Bryten innan throughout Britain, 45 b; Th. 155, 5; Gú. 855: 95 b; Th. 355, 43; Pa. 4.

geond-lácan; p. -léc; pp. -lácen To go through or over, flow over; pertrans&i-long;re, transflu&e-short;re :-- Ðætte ðæt tírfæste load geondláce laguflóda wynn that the joy of water-floods sports over the glorious land, Exon. 56 b; Th. 202, 15; Ph. 70.

geond-leccan; part. -leccende; p. -lehte; pp. -leht To wet through, moisten, water; r&i-short;g&a-long;re :-- Geondleccende muntas of heora uferum dæ-acute;lum r&i-short;gans montes de s&u-short;p&e-short;ri&o-long;r&i-short;bus suis, Ps. Lamb. 103, 13.

geond-líhtan; p. -líhte; pp. -líhted; v. a. [lýhtan, líhtan to shine] To enlighten; ill&u-long;m&i-short;n&a-long;re :-- Sunne endemes ne mæg ealle [gesceafta geondlíhtan innan and útan the sun cannot equally enlighten all [creatures] within and without, Bt. Met. Fox 30, 24; Met. 30, 12.

geond-mengan; p. de; pp. ed [mengan to mingle] To mingle, confuse; perturb&a-long;re :-- Mec ðæs full oft fyrwit frineþ, mód geondmengeþ about this my curiosity full oft enquireth, it confuses my mind, Salm. Kmbl. 119, MS. B; Sal. 59.

geond-sáwan; p. -seów, pl. -seówon; pp. -sáwen To sow, scatter, spread abroad; serere, spargere, disseminare :-- Deáw-driás winde geondsáwen the dew fall is scattered by the wind, Cd. 188; Th. 233, 19; Dan. 278. DER. sáwan.

geond-sceáwian; p. ode; pp. od [sceáwian to look] To look at, survey; perlustr&a-long;re oc&u-short;lis :-- Georne geondsceáwaþ earnestly surveys, Exon. 77 a; Th. 289, 23; Wand. 52. Geondsceáwode he ða þing ðe to ðære stówe belumpon he looked about at the things which appertained to the place, Guthl. 3; Gdwin. 22, 17.

geond-scínan, -scán; pp. -scinen To shine upon, illuminate; collustrare, illuminare :-- Hit seó éce ne mót geondscínan sunne the eternal sun cannot shine on it, Bt. Met. Fox 5, 88; Met. 5, 44: Salm. Kmbl. 678; Sal. 339: Bt. 41, 1; Fox 244, 9. Sió sunne hine geondscínþ the suit shines upon him, Bt. 34, 5; Fox 140, 8.

geond-scínþ shines upon, Bt. 34, 5; Fox 140, 8; 3rd pres. of geond-scínan.

geond-sécan; p. -sóhte, pl. -sóhton; pp. -sóht To search thoroughly, pervade; pervestigare :-- Se gifra gæst grundas geondséceþ the greedy guest shall pervade earth, Exon. 22 a; Th. 60, 22; Cri. 973. His intinga wæs geondsóhte his business was thoroughly searched, Bd. 5, 19; S. 639, 28. DER. sécan.

geond-sendan; p. -sende; pp. -sended To overspread; perfundere :-- Wæs gúþ-hergum wera éðel-land wíde geondsended the people's native-land was widely overspread with hostile bands, Cd. 92; Th. 118, 21; Gen. 1968: 119; Th. 154, 6; Gen. 2551.

geond-seón; p. -seáh To see beyond or through; perspicere, in conspectu habere, Beo. Th. 6166; B. 3087.

geond-smeágan; p. -smeáde; pp. -smeád To search through, examine, discuss; perscr&u-long;t&a-long;ri, disc&u-short;t&e-short;re :-- Ðæt we geondsmeáge ðá dígolnysse úre heortan that we search through the secrets of our heart, Bd. 4, 3; Whelc. 266, 43, MSS. B. C.

geond-spæ-acute;tan; p. -spæ-acute;tte; pp. -spæ-acute;t To spit or squirt through, syringe through, to squirt water as through a syringe or pipe; s&i-short;phon&i-short;bus &a-short;quam expr&i-short;m&e-short;re :-- Ðú hie æ-acute;lce dæge mid pípan geondspæ-acute;t do thou syringe through it every day with a tube, L. M. 2, 22; Lchdm. ii. 208, 26.

geond-sprengan; p. de; pp. ed To sprinkle over; perspergere, perfudere :-- Se awyrgeda gást ðæs ylcan preóstes heortan and geþanc mid his searwes áttre geondsprengde [-spregde, MS.] the accursed spirit sprinkled over with the poison of his deceit the heart and mind of the same priest, Guthl. 7; Gdwin. 44, 13. Me fugles wyn geond [-sprengde] spéd-dropum the bird's delight [feather] sprinkled me over with copious drops, Rä. 27, 8.

geond-spreót sprouted through or over, pervaded; pergerminavit, pervasit, Exon. 8 b; Th. 3, 27; Cri. 42. v. spreótan.

geond-, gend-springan percrebrescere, multiplicari, Hpt. Gl. 473.

geond-stredan; p. -stredde; pp. -streded, -stred To scatter about, sprinkle; sparg&e-short;re :-- Ic geondstrede spargo, Ælfc. Gr. 28, 4; Som. 31, 37. Geondstred scattered over, Homl. Th. ii. 536, 18.

geond-styrian; p. ede; pp. ed [geond, styrian to move, stir] To move or stir violently, to agitate; per omnes partes commovere, agitare :-- Geondstyred agitated, Bt. Met. Fox 6, 29; Met, 6, 15.

ge-ond-swarian; p. ode; pp. od To answer; respondere, Lk. Skt. Lind. 10, 28. v. and-swarian.

geond-þencan; p. -þohte; pp. -þoht [þencan to think] To think over, consider, contemplate; ani&i-short;o lustr&a-long;re, contempl&a-long;ri :-- Ðonne ic eorla líf eal geondþence when I consider all the chieftains' life, Exon. 77 a; Th. 290, 5; Wand. 60. Se ðis deorce líf deópe geondþenceþ he profoundly contemplates this dark life, 77 b; Th. 291, 29; Wand. 89.

ge-ond-weardan, -wardan; p. de To answer, Blickl. Homl. 21, 21: Mt. Kmbl. Lind. 3, 15: 8, 8. v. ge-and-wyrdan.

ge-ond-weardian to present, Blickl. Homl. 181, 2: Rtl. 4, 28, 30. v. ge-and-werdian.

geond-wlítan; p. -wlát, pl. -wliton; pp. -wliten. I. v. trans. To look through, see through, look over; persp&i-short;c&e-short;re, &o-short;c&u-short;lis lustr&a-long;re :-- He selfa mæg sæ-acute; geondwlítan he can himself look through the sea, Cd. 213; Th. 265, 18; Sat. 9: Beo. Th. 5335; B. 2771. Sunne woruld geondwlíteþ the sun looks over the world, Exon. 59 a; Th. 212, 16; Ph. 211. Ðæt ic ingehygd eal geondwlíte that I can see through all his inward thoughts, 71 b; Th. 266, 17; Jul. 399. II. v. intrans. To look about, look around; circumspect&a-long;re :-- Sioh sylfa ðé geond ðas sídan gesceaft geondwlítan see thyself look around this wide creation, Exon. 8 b; Th. 4, 30; Cri. 60.

geond-yrnan; p. -arn, pl. -urnon; pp. -urnen To run about; discurr&e-short;re :-- Ic geondyrne discurro, Ælfc. Gr. 47; Sons. 48, 51.

ge-onet; part. p. Hastened; festinatus, Lye.

ge-ónétan [?] To make useless :-- Giónétaþ &l-bar; gemerras occupat, Lk. Skt. Lind. 13, 7. Geónét occupatus, Lye. [Cf.(?) Icel. ú-nýta to make useless, destroy.]

ge-onfenge; adj. Taken :-- Án geonfenge biþ una assumetur, Lk. Skt. Lind. 17, 35. v. onfenge.

geong, es; m. A course, passage, journey; cursus, me&a-long;tus, iter :-- Ongunnon him on úhtan æðelcunde mægþ gierwan to geonge the noble women resolved ere dawn to prepare for a journey, Exon. 119 b; Th. 459, 19, note; Hö. 2. Geong iter, Lk. Skt. Lind. 2, 44: 8, 1.

geong sighs; gemitus :-- Hér is Brytta geong [gnornung, B.] and geómerung gemitus Brittanorum, Bd. 1, 13; S. 481, 42.

GEONG, giong, geng, ging, giung, iung, gung; def. se geonga, seó, ðæt geonge; comp. geongra, gingra, gyngra; superl. gingest, gingst; adj. YOUNG, youthful, new, recent, fresh; j&u-short;v&e-short;nis, adolescens, n&o-short;vellus, r&e-short;cens :-- Ðeáh ðe he geong sý folces hyrde although he be a young shepherd of his folk, Beo. Th. 3667; B. 1831: Rood Kmbl. 77; Kr. 39. Mæ-acute;den, oððe geong wífman puella, Wrt. Voc. 73, 5. Se geonga mann adolescens, Mt. Bos. 19, 22: Lk. Bos. 7, 14: Ors. 2, 4; Bos. 45, 12: Chr. 871; Erl. 75, 23. Ymb ðæs geongan feorh about the young man's life, Andr. Kmbl. 2236; An. 1119, On swá geongum feore in so young a life, Beo. Th. 3690; B. 1843. Me eáden wearþ, geongre it was granted to me young, Exon. 10 b; Th. 13, 11; Cri: 201. Ic ðé geongne gelæ-acute;rde I taught thee young, Bt. 8; Fox 24, 27: Andr. Kmbl. 1101; An. 551: 2222; An. 1112. Cýse geongne onfón gestreón getácnaþ to accept new cheese betokens gain, Lchdm. iii. 200, 29. Ðæ-acute;r geonge wiste wíc weardian where he knew the young [woman] to be abiding, Exon. 67 a; Th. 248, 6; Jul. 91. Ðæt he feorh geong eft onfón móte that it may again receive a new spirit, 62 a; Th. 228. 4; Ph. 433: 58 b; Th. 211, 3; Ph. 192. Sint geþreáde geonge gúþrincas my young warriors are rebuked, Andr. Kmbl. 783; An. 392: 1715; An. 860: 3060; An. 1533. Ða geongan leomu the young limbs, Exon. 87 a; Th. 327, 18; Vy. 5. Geongra gyfena of recent gifts, 65 a; Th. 239, 20; Ph. 624: 78 a; Th. 293, 16; Crä. 2. Geongum and ealdum to young and old, Beo. Th. 144; B. 72. He héht hine geonge twegen men mid síþian he bade two young men accompany him, Cd. 138; Th. 173, 27; Gen. 2867: Beo. Th. 4040; B. 2018. Geongra ic wæs, witendlíce ic ealdode j&u-long;nior fui, etenim s&e-short;nui, Ps. Spl. C. 36, 26. Gingra bróðor a younger brother, Exon. 130 a; Th. 499, 2, note; Rä. 88, 9. Seó gingre the younger, Cd. 123; Th. 158, 5; Gen. 2612. Ic gyngra wæs j&u-long;nior fui, Ps. Spl. 36, 26. Gingran bróðor younger brothers, Exon. 129 a; Th. 496, 10; Rä. 85, 12. Ioseph gingst wæs hys gebróðra Joseph was the youngest of his brethren, Ors. 1, 5; Bos. 28, 7. Se gingsta ys mid úrum fæder m&i-short;n&i-short;mus cum patre nostro est, Gen. 42, 13, 32. Fram ðam yldestan óþ ðone gingestan a m&a-long;j&o-long;re usque ad m&i-short;n&i-short;mum, 42, 12. [Wyc. &yogh;ong: Chauc. yong: Laym. &yogh;unge, &yogh;enge, &yogh;eonge: Orm. &yogh;ung, &yogh;unng: Plat. jung, junk: O. Sax. jung: Dut. jong: Frs. jong: O. Frs. jung, jong: Ger. jung: M. H. Ger. junc: O. H. Ger. jung: Goth. yuggs: Dan. Swed. ung: Icel. ungr: Lat. j&u-short;v&e-short;nis: Sansk. yuvan young.] DER. cild-geong, cniht-, ed-, fela-, heaðo-, magu-.